Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Yvain sale airoso, y hiere gravemente a su adversario, quien se da a la fuga.
DE
Iwein schlägt sich gut, verletzt seinen Widersacher schwer und jagt ihn in die Flucht.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando entran en las cuevas y entornos similares, Zael y el resto de la banda se sitúan en formación y se preparan para enfrentarse al adversario.
ES
Beim Betreten von Höhlen oder dem Erkunden anderer Orte gehen Zael und die anderen in Position und bereiten sich auf den Kampf mit den angreifenden Gegnern vor.
ES
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
No le dé al adversario la oportunidad de capturar sus fichas.
ES
Lassen Sie Ihren Gegnern keine Gelegenheit, Ihre Steine zu schlagen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El 23 de mayo de 1547, el emperador entró cabalgando a la ciudad y concurrió también a la iglesia del castillo, a visitar la tumba de su gran adversario Lutero.
DE
Der Kaiser ritt am 23. Mai 1547 in die Stadt und weilte dort auch in der Schloßkirche am Grabe seines großen Widersachers Luther.
DE
Sachgebiete:
religion historie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En las dos primeras décadas del siglo XX se dejó de ver como enemigo al “otro” político para convertirlo en un adversario.
DE
Ab den ersten zwei Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts wurde der „andere“ Politiker nicht mehr als Feind betrachtet, sondern wandelte sich zum Gegenspieler.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
adversario
Herausforderer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En esta emisión, Iwata y Shibata nos presentan Hyrule Warriors (título provisional) para Wii U, un nuevo adversario para Super Smash Bros. para Wii U y Nintendo 3DS, y la acción retro de NES™ Remix, entre otras cosas.
ES
In dieser Ausgabe präsentierten die Herren Iwata und Shibata Hyrule Warriors (Arbeitstitel) für Wii U, einen neuen Herausforderer aus Super Smash Bros. für Wii U und Nintendo 3DS, die Retro-Action von NES™ Remix uvm.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
adversario de la vacunación
|
.
|
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "adversario"
79 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Completo maestro y adversario de ajedrez
WJChess 3D Top-Downloads in Schach
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Ahora surge un nuevo adversario de la Reforma.
DE
Nun erwächst der Reformation neue Gegnerschaft.
DE
Sachgebiete:
religion historie media
Korpustyp:
Webseite
con casi 25 por ciento de los votos pudo imponerse contra los adversarios establecidos.
DE
Mit rund 25 Prozent der Stimmen konnte er sich gegen etablierte Kontrahenten durchsetzen.
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Deje las fichas solas fuera del alcance de las fichas de su adversario (a más de 7 casillas).
ES
Lassen Sie Ihre isolierten Steine ausserhalb der Reichweite der gegnerischen Steine (mehr als 7 Felder).
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
En una entrevista, Löw habla sobre el Mundial, los adversarios de grupo y Sudáfrica como país anfitrión.
DE
Im Interview spricht Löw über die WM, die Gruppengegner und das Gastgeberland Südafrika.
DE
Sachgebiete:
verlag sport media
Korpustyp:
Webseite
Descubre las estaciones comerciales de tus adversarios, ataca imperios enemigos y protégete a ti mismo de las incursiones enemigas.
DE
Entdecke die verborgenen gegnerischen Handelsbasen dieses Browsergames, überfalle fremde Imperien und schütze Dich vor in den Tiefen lauernden Feinden.
DE
Sachgebiete:
astrologie radio militaer
Korpustyp:
Webseite
Entonces muchos de los adversarios de hoy se volverán a enfrentar nuevamente de maner airada luchando por los contenidos de la tercera tanda.
DE
Viele der heutigen Kontrahenten werden sich auch dann wieder zornig gegenüberstehen und um die Inhalte des "dritten Korbs" kämpfen.
DE
Sachgebiete:
universitaet internet media
Korpustyp:
Webseite
La SADC siguió mediando entre los adversarios políticos del país para rebajar la tensión entre el ejército y la policía, cuyo origen radica en la politización del sector de la seguridad.
Die SADC vermittelte weiterhin zwischen den politischen Rivalen des Landes, um die Spannungen zwischen dem Militär und der Polizei, deren Wurzeln in der Politisierung des Sicherheitssektors liegen, zu deeskalieren.
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En este grupo de caracteres aparece también la amiga de Strizz, Irmi, así como los animales adversarios el gato Paul, el perro salchicha Müller y Tassilo, el perro del vecino.
DE
Des Weiteren tauchen in dem Figurenkabinett die Strizz-Freundin Irmi sowie die tierischen Kontrahenten Kater Paul, Dackel Müller und der Nachbarshund Tassilo auf.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Desde hace tiempo, las autoridades de Sudán han reprimido la libertad de expresión y de reunión en un intento de silenciar a la disidencia e intimidar a sus adversarios políticos.
Die sudanesischen Behörden gehen seit geraumer Zeit gegen Personen vor, die ihre Rechte auf freie Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit wahrnehmen. So wollen die Behörden abweichende Meinungen unterdrücken und Oppositionelle einzuschüchtern.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Si deseas realizar overclocking y sacar el máximo rendimiento posible a tu PC de videojuegos, entonces la RAM basada en Intel XMP te proporciona la ventaja adicional que necesitas para dominar a tus adversarios, y sin apenas esfuerzo.1
ES
Wenn Sie Ihren Gaming-PC übertakten und auch das letzte Quäntchen Leistung herauskitzeln wollen, dann liefert Ihnen der RAM-Speicher auf Basis des Intel® XMP den entscheidenden Vorteil, damit Sie in der Gamingwelt den Ton angeben – ohne ins Schwitzen zu kommen.1
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite