linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 46 de 14 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
technik 22 unterhaltungselektronik 19 verkehr-gueterverkehr 17 verkehrssicherheit 14 auto 13 raumfahrt 10 radio 9 foto 8 medizin 8 informatik 5 internet 5 pharmazie 5 sport 5 transport-verkehr 4 astrologie 3 finanzen 3 mode-lifestyle 3 tourismus 3 unternehmensstrukturen 3 verlag 3 bau 2 e-commerce 2 gartenbau 2 luftfahrt 2 musik 2 transaktionsprozesse 2 typografie 2 controlling 1 film 1 handel 1 infrastruktur 1 marketing 1 media 1 mythologie 1 oekologie 1 psychologie 1 schule 1 verkehr-kommunikation 1 versicherung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
agarre Griff 45 Griffigkeit 19

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

agarre Greifen 11 Grip 54
Halt 14 Haftung 9 durch griffige Rippen 2 Bodenhaftung 5 Griffen 2 sorgen 2 Grip 5 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

agarre Grip
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

de ese modo, se ralentiza el desgaste de la suela sin perder por ello su excelente agarre. DE
Somit konnte die Abnutzung der Sohle trotz herausragendem Grip verlangsamt werden. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tanto fuera de carretera como en superficies resbaladizas, el ESP del Pathfinder redirige discretamente el par motor a las ruedas con el máximo agarre. ES
Im Gelände oder auf rutschigen Straßen legt das ESP des PATHFINDER das Drehmoment auf die Räder mit dem meisten Grip. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Este neumático establece nuevos estándares en lo que respecta a la estabilidad, el agarre y el rendimiento de precisión. ES
Dieser Reifen setzt neue Maßstäbe in Sachen Stabilität, Grip und Präzisionsleistung. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Disfruta de un manejo excepcional sobre mojado sin que eso afecte al agarre, la manejabilidad o la estabilidad en seco. ES
Erleben Sie überlegenes Handling bei Nässe, ohne bei trockenem Wetter Kompromisse bei Grip, Handling und Stabilität eingehen zu müssen. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los neumáticos Battlax B02 PRO y B03 PRO ofrecen aún más agarre, rendimiento y diversión. ES
Der Battlax B02 PRO und der B03 PRO bieten noch mehr Grip, Leistung und Fahrspaß. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


máximo agarre .
banda de agarre .
rodillo de agarre .
candelero de agarre .
agarre del micelio .
cuello de agarre .
costero de agarre .
taco de agarre .
agarre de la unión .
cola de agarre .
plato de agarre . .

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "agarre"

99 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Altos niveles de agarre y extraordinaria durabilidad. ES
Hoher Haftungsgrad und ausgezeichnete Langlebigkeit. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Pulido sin redondeo de los agarres DE
Polieren ohne Verrundung der Krappen DE
Sachgebiete: auto foto typografie    Korpustyp: Webseite
La importancia del agarre | Padel | ASICS Spain ES
Ermüdung der Beine vermeiden | Running | ASICS Germany ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Buen agarre en húmedo, en seco y con aceites ES
guter Öl-, Nass- und Trockengrip ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Estructura íntegramente modular con sistema de agarre intercambiable
Konsequent modularer Aufbau mit wechselbarem Greifersystem
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
¡La suela mantiene así más tiempo su agarre! DE
Die Sohle bleibt noch länger griffig! DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Lavabo, bañera e inodoro accesibles. Inodoro con barras de agarre y bañera con barras de agarre y asiento ES
Waschbecken, Badewanne und Toilette barrierefrei zugänglich Toilette mit Haltestangen, Badewanne mit Sitz und Haltestangen ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El mango oscilante de confort para adaptación óptima al agarre natural con la mano. ES
Abwinkelbarer Komfort Handgriff für optimale Anpassung an die natürliche Handhaltung. ES
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Fabricamos bolsas portaherramientas para poder colocar destornilladores de tamaños menores y diferentes llaves de agarres. ES
Wir produzieren die Werkzeugtaschen mit einzelnen Haltern für die kleineren Schraubendreher und Schlüssel. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alto nivel de agarre en todo momento, independientemente de la temperatura. ES
Hoher Haftungsgrad vom Start bis zum Ziel – egal bei welcher Temperatur. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Lánzale la pelota a tu perro y automatiza un escenario antes de que la agarre. ES
Schmeißen Sie Ihrem Hund ein Stöckchen und lassen Sie die Szenario-Automatisierung laufen bevor Ihr Hund das Stöckchen holt. ES
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
La excepcional capacidad de agarre de la FG-V422PR, garantiza la extracción de cálculos. ES
Die außergewöhnliche Fassfunktion des drehbaren FG-V422PR ermöglicht eine sichere Entnahme des Steins. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Ayuda al desarrollo de fuerza de agarre para aplicaciones funcionales y específicas de deportes ES
Gezielte Linksdrehung Positionierung der Füße auf dem Fußboden für ein funktionelles Training ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Ayuda al desarrollo de fuerza de agarre para aplicaciones funcionales y específicas de deportes ES
Gezielte Rechtsdrehung Positionierung der Füße auf dem Fußboden für ein funktionelles Training ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Botella térmica de acero con acabados metálicos y agarre de goma. ES
Isolierkanne aus rostfreiem Edelstahl mit Gummigriff in glänzender Metalloptik. ES
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Para asegurar un sólido agarre de la cámara durante el disparo con una sola mano ES
Für das sichere Halten mit einer Hand. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Para asegurar un sólido agarre de la cámara durante el disparo con una sola mano. ES
Halten Sie beim Filmen die WG-M1 bequem in der Hand. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
No hace demasiado calor, Sol y agarre al suelo – Perfekt für zwei Tage EXTREME-ENDURO! DE
Nicht zu warm, Sonnenschein und griffiger Boden – Perfekt für zwei Tage EXTREME-ENDURO! DE
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
No hace demasiado calor, Sol y agarre al suelo – Perfecto durante dos días EXTREMA ENDURO! DE
Nicht zu warm, Sonnenschein und griffiger Boden – Perfekt für zwei Tage EXTREME-ENDURO! DE
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Los instrumentos de Olympus ofrecen una excelente fuerza de agarre para una extracción fiable y segura. ES
Olympus Instrumente bieten hervorragende Greifleistung für eine zuverlässige und sichere Extraktion. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Pinzas de agarre reutilizables de punta de goma con un imperdible ES
Wiederverwendbare Fasszange mit Gummispitze – Sicherheitsnadel ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Un envejecimiento excesivo de los neumáticos puede conllevar una pérdida de agarre. ES
Michelin empfiehlt, alle Reifen regelmäßig von einem Reifenexperten untersuchen zu lassen. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
También conocido como prueba del agarre, este método está especificado en EN ISO 13935-2 ES
Oft unter der Bezeichnung Greiftest bekannt, ist die spezifizierte Prüfmethode EN ISO 13935-2 ES
Sachgebiete: controlling gartenbau versicherung    Korpustyp: Webseite
En Olympus hay disponible una completa gama de cestas de agarre compuesta por cestas de 4, 6 y 8 alambres. ES
Olympus bietet ein umfangreiches Sortiment an Fangkörbchen mit vier, sechs oder acht Drähten an. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
su estructura modular y sistema de agarre intercambiable permiten su uso en una gran cantidad de aplicaciones con distintos productos, formatos, tiempos de ciclo y pesos.
Durch modulare Bauweise und wechselbares Greifersystem für eine Vielzahl von Anwendungen mit variierenden Produkten, Formaten, Zykluszeiten und Handhabungsgewichten geeignet.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Para ello es posible reorientar los envases dentro del sistema de agarre para aprovechar al máximo el espacio de la caja.
Dabei ist eine Neuorientierung der Packungen innerhalb des Greifersystems möglich, um das Kartonvolumen optimal zu nutzen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Su buena respuesta, su excelente estabilidad en las curvas y en las rectas y su excepcional agarre sobre mojado garantizan una seguridad máxima en todas las situaciones. ES
Gutes Feedback, ausgezeichnetes Kurvenverhalten und herausragende Fahrstabilität sowie überlegene Nässehaftung gewährleisten unter allen Bedingungen maximale Sicherheit. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La SPECTRUM COMPETITION PROFILE tiene gracias a su innovador 30-pieza de bolas campo de la construcción y materialidad agarre revolucionario todas las características de una clase superior. DE
Der SPECTRUM COMPETITION PROFILE besitzt Dank seiner innovativen 30-teiligen Ballfeldkonstruktion und revolutionär griffiger Materialität alle Merkmale eines hochklassigen Wettspielballes. DE
Sachgebiete: sport radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
y ducha con banco y acceso para sillas de ruedas. Barras de agarre alrededor de la bañera y el inodoro y pasamanos en el cuarto de baño ES
Barrierefreie Waschbecken und Toilette, barrierefreie Badewanne mit Sitz, befahrbare Duschkabine mit Sitzbank Haltestangen um Badewanne und Toilette, Handläufe im Badezimmer ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
El principal campo de aplicación de la EPAG es la limpieza de piezas de fundición, el pulido de piezas pre-mecanizadas o deslustradas así como el pulido de agarres sin redondearlos. DE
Haupteinsatzgebiete der EPAG ist das Versäubern von Gussteilen, die Politur vorgeschliffener oder angelaufener Teile sowie Polieren ohne Verrundung der Krappen. DE
Sachgebiete: auto foto typografie    Korpustyp: Webseite
Esta aleación proporciona a QuickClip Pro una alta resistencia frente a dobleces y ofrece una mayor fuerza de agarre, que se traduce en una mayor fuerza de cierre del clip. ES
Diese Legierung verleiht dem QuickClip Pro hohe Flexibilität und eine höhere Greifkraft - für eine optimierte Schließfestigkeit des Clips. ES
Sachgebiete: medizin internet informatik    Korpustyp: Webseite
El niño, pero, perfecciona aún su agarre de pinza (dedos índice y pulgar) y con la palma de las manos, que significa, entre otras cosas, que el bebé también puede llevarse cosas pequeñas a la boca. ES
Dein Kleines perfektioniert jetzt außerdem den Pinzetten- und Zangengriff, was unter anderem bedeutet, dass das Baby auch kleinere Teile in den Mund schieben kann. ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
La especial superficie del mango ofrece una agarre seguro tanto en la tracción como en la presión y ofrece además la posibilidad de personalizar o individualizar mediante marchas como puntos de color o surcos de color. DE
Die besondere Griffoberfläche bietet sicheres Halten sowohl auf Zug als auch auf Druck und zudem die Möglichkeit der individuellen oder personalisierten Kennzeichnung durch eingesetzte Farbpunkte oder Farbrillen. DE
Sachgebiete: zoologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Se puede utilizar una variedad de instrumentos, como las pinzas de agarre, las cestas de extracción o las asas, para la extracción de cuerpos extraños, dependiendo del tipo de cuerpo en cuestión. ES
Eine Vielzahl von Instrumenten sind verfügbar, wie Fasszangen, Fangkörbchen oder Schlingen, um Fremdkörper zu entfernen. Die Wahl des Instruments hängt ganz von der Art des Fremdkörpers ab. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Producimos componentes de maquinaria exclusivamente por encargo así como, las piezas precisas de las máquinas - herramientas y rectificadoras, partes de máquinas de una sola función, marcos de moldes para inyectar plásticos, placas de herramientas de prensado así como, dispositivos de agarre y de montaje, fresado CNC y trabajos con herramientas. ES
Wir erzeugen Maschinenbauteile ausschließlich im Auftrag, genaue Bestandteile der Bearbeitungs- und Schleifmaschinen, Bestandteile der Einzweckmaschinen, Rahmen von Formen für Kunststoffeinspritzung, Platten der Pressewerkzeuge, Span- und Montagemittel, CNC Fräsen, Werkzeugarbeiten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Road Severity (Índice de irregularidades del pavimento) La información procedente de los sensores situados en las ruedas delanteras se procesa para identificar el grado de irregularidad del pavimento, regular los amortiguadores y mejorar tanto el confort como el agarre en carretera. ES
Straßenunebenheiten (Anzeige) Sensoren an den Vorderrädern sammeln und verarbeiten Daten, um Unebenheiten der Straßenoberfläche festzustellen, die Stoßdämpfer entsprechend anzupassen und sowohl Komfort als auch Straßenlage zu verbessern. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite