linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 20 de 6
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 10 tourismus 9 mode-lifestyle 8 verkehr-kommunikation 6 auto 5 literatur 5 media 5 unterhaltungselektronik 4 bau 3 film 3 luftfahrt 3 technik 3 theater 3 e-commerce 2 astrologie 1 handel 1 jagd 1 musik 1 mythologie 1 politik 1 religion 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
almohada . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

almohada Kissens 5 Kopfkissenarten 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


almohada lateral .
almohada elástica . .
fundas de almohadas . .
almohadas contra el insomnio .
almohada compensadora de presión . .
cojín o almohada neumática .
pluma para almohadas, edredones, etc. .

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "almohada"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Almohadas y edredones de pluma
Großer Balkon mit Sonnenliegen und Esstisch
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Fabricamos almohadas anatómicas de alta calidad. ES
Wir produzieren hochwertige anatomische Gesundheitskissen. ES
Sachgebiete: literatur bau technik    Korpustyp: Webseite
Image for Adiós, almohadas de viaje: ES
Image for 5 Menschen mit außergewöhnlichen Geschlechtsorganen ES
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Se pueden adquirir muchas variantes de almohadas anatómicas. ES
Die anatomischen Gesundheitskissen können in vielen Varianten geliefert werden. ES
Sachgebiete: literatur bau technik    Korpustyp: Webseite
Venta en línea de somieres, colchones y almohadas
Onlineverkauf von Babykleidung, Kinderkleidung, Spielzeug und Accessoires
Sachgebiete: e-commerce literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Día Internacional de la guerra de almohadas en Toronto: DE
Internationaler Tag der Kissenschlacht in Toronto: DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Almohadas de aire o pliegues en nuestras producciones son excluidas.
Luftpolster oder Falten sind bei unseren jeweiligen Einzelanfertigungen ausgeschlossen.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
fundas Las fundas para almohadas también están disponibles en diversos tamaños. ES
Für all die erhältlichen Größen von Bettwaren lässt sich im Einzelhandel oder auch online garantiert die passende Bettwäsche finden. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Desgaste de maternidad también se puede mostrar con la almohada embarazo ideales. DE
Auch Schwangerschaftsmode kann mit dem Schwangerschaftskissen ideal gezeigt werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los hoteles participantes se distinguen también por un símbolo de una almohada de color rosa. DE
Gekennzeichnet sind die teilnehmenden Hotels durch ein rosa Kissensymbol. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
También fabrica almohadas, almohadillas y rellenos para la industria de muebles. ES
Weiter stellen wir Sanitätskissen, Unterlagen und Füllungen für die Möbelindustrie her. ES
Sachgebiete: literatur bau jagd    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones están decoradas en un estilo tradicional con edredones suaves y almohadas de plumas de ganso. ES
Die Zimmer sind im traditionellen Stil dekoriert und bieten weiche Bettdecken sowie Gänse- und Daunenkissen. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
sacos de dormir textil sueño saludable vivienda inicio Almohada Salud sábanas manta Fabricación de mantas las camas Producto Checa ES
bettwäsche haus textilien Schlafsäcke Decke Gesundheit Pillow gesunden Schlaf Herstellung von Decken Tschechisches Produkt Bettzeug wohnen ES
Sachgebiete: film literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Básicamente, la cama está equipada a su llegada con las almohadas, mantas y ropa de cama/sábanas. DE
Das Hauptschlafzimmer ist mit einem Doppelbett und einem begehbaren Kleiderschrank ausgestattet. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las fundas se adaptan como una segunda piel, costura sobre costura sin almohadas de aire, sin pliegues y sin resbalarse.
Die Bezüge schmiegen sich wie eine zweite Haut an, Naht auf Naht ohne Luftpolster, ohne Falten und ohne zu verrutschen.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Disponen de camas extragrandes con colchones y almohadas anatómicos. Todas las habitaciones están equipadas con ventanas insonorizadas y altavoces Bose, que reproducen música chill-out. ES
In allen Zimmern gibt es Lautsprecher von Bose, durch die Sie entspannender Musik lauschen können, und schallisolierte Fenster. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Visite Flex Gallery en Palma y podrá ver, probar y comprar lo último en colchones, camas y almohadas creados por expertos en productos de dormitorio. ES
Dann besuchen Sie die Flex Gallery in Palma, um die neusten Matratzen & Betten der Spezialisten in Schlafzimmer-Artikeln zu testen & zu kaufen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por medio de la guía de costura original la funda se pone en el asiento como una segunda piel, no hay almohadas de aire ni resbalones.
Durch die originale Nahtführung liegt der Bezug wie eine zweite Haut am Sitz an, es entstehen keine Luftpolster und es kommt nicht zum Verrutschen.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
En el atento trabajo de precisión, las apropiadas fundas asientos son producidas sin pliegues o almohadas de aire,que son casi predestinadas a una coche de esta categoría.
In sorgfältiger Maßarbeit entstehen passgenaue Sitzbezüge ohne Falten oder Luftpolster, die für einen Wagen dieser Fahrzeugklasse geradezu prädestiniert sind.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Ropa interior para hombres accesorio construcción toallas ropa las camas adornos productos de cuero productos de lana Almohada Salud sábanas shorts lencería Bragas femeninas accesorios para auto producción de tejidos bolsas muebles sintió productos calzoncillos Producto Checa ropa de dormir coche decoración textil almohadas casos mantas para los niños sábana ropa de cama ES
textilien Schlafsäcke bettwäsche Taschen textilproduktion autozubehör machine möbel Rechtssachen bau custom manufacturing wohnen automobil Herstellung von Decken Nachtwäsche werbung schirmmützen Decken für Kinder ornamente Herrenunterwäsche produktion wollprodukte handtaschen haus Zubehör Bettzeug sport Gesundheit Pillow Slips welle ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Detalles muy bien pensados como el mobiliario de tapicería de seda suave, la ropa de cama de 480 hilos y lujosas almohadas realzan la sensación de lujo, confort y exclusividad.
Besondere Extras wie Seidenbezüge, feinste Bettwäsche (Fadenzahl 480) und weiche Daunenkissen verstärken das Gefühl von Luxus, Komfort und Exklusivität.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
No puedo pagar el piso, voy a tener que hipotecar y las letras se acumulan yo no las puedo pagar qué alegría, amigo mío, ya no puedo ni sobar ni con el agua imantada ni la almohada cervical. DE
Ich kann die Wohnung nicht zahlen, ich werden eine Hypothek aufnehmen müssen. Die Rechnungen häufen sich an, ich kann sie nicht zahlen. Was für eine Freude, mein Freund, ich kann nicht mehr pennen, weder mit magnetisiertem Wasser, noch mit dem Nackenkissen. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Por medio del trabajo de tejidos exclusivamente de alta calidad y por medio de una apropiada evaluación y producción según las indicaciones del productor, las fundas caben como una segunda piel, sin resbalar y sin formación de almohadas de aire.
Durch die Verarbeitung von ausschließlich hochwertigen Werkstoffen und einer passgenauen Abmessung und Fertigung nach Vorgaben des Herstellers, sitzen die Bezüge wie eine zweite Haut, ohne Verrutschen und Bildung von Luftpolstern.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto handel    Korpustyp: Webseite
Inundadas por la luz que penetra a través de los amplios ventanales, estas habitaciones ofrecen un ambiente sobrio y contemporáneo, con un mobiliario elegante, que incluye una cama medida king, cubierta en una lujosa colcha azul marino y cómodas almohadas de seda, sillones azules y marrones, y varias mesas de madera oscura.
Durch die großen Fenster kann das Tageslicht ungehindert einströmen. Die Zimmer haben ein schlichtes, zeitgenössisches Flair und sind stilvoll eingerichtet. Auf dem Kingsize-Bett liegen eine luxuriöse Tagesdecke in Königsblau und seidene Nackenrollen in leuchtenden Farben. Blaue und taupefarbene Sessel und mehrere Tische aus dunklem Holz runden das Bild ab.
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt verlag    Korpustyp: Webseite