Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Horsefeathers shop oferta un surtido muy amplio de esta marca tan preferida por VD.
ES
Horsefeathers shop bietet ein sehr breites Sortiment von dieser bei Ihnen sehr beliebten Marke.
ES
Sachgebiete:
media infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Primera planta con amplio salón, cocina y baño.
ES
Erster Stock mit geräumigem Wohnzimmer, Küche und Bad.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A 10 minutos a pie hay una amplia variedad de restaurantes y cafeterías.
ES
Weitere Restaurants und Cafés laden in 10 Gehminuten Entfernung zu einem Besuch ein.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El amplio parque Bürgerpark está a unos minutos andando de allí.
Der weitläufige Bürgerpark ist in wenigen Minuten zu Fuß zu erreichen.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alrededor de la casa hay un amplio jardín con plantas endémicas.
DE
Um das Haus herum befindet sich ein weiträumiger Garten mit endemischen Pflanzen.
DE
Sachgebiete:
verlag gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la sección materiales de acoplamiento ofertamos un amplio abanico de productos que se corresponden con las normas ČSN, DIN y ANSI (ČSN significa Norma Estatal Checa - Nota del t.). Suministramos materiales de acoplamiento para bridas, por ejemplo para tornillos y para tuercas en varias variantes de la resistencia.
ES
In der Sektion Verbindungsmaterial bieten wir Ihnen ein breites Spektrum von Produkten nach den Normen ČSN, DIN und ANSI. Wir liefern Verbindungsmaterial für Flanschen, wie zum Beispiel Schrauben oder Muttern, und zwar in einigen Festigkeitsvarianten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
También oferta un amplio surtido de innovaciones y de productos, como son por ejemplo las latas y envases metálicos (tapas) de diferentes formas y estampados atractivos.
ES
Sie bietet auch ein breites Sortiment von Innovationen und Produkten wie zum Beispiel Blechdosen und Metallverpackungen ( Deckel ) in verschiedenen attraktiven Formen und Bedruck.
ES
Sachgebiete:
oekonomie foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Para la fabricación del aislamiento refractario utilizamos un amplio surtido de textiles industriales apropiados (NETES, EKONET, SILICA etc.). Su resistencia es hasta la temperatura de 1200º C.
ES
Für die Herstellung der feuerfesten Isolierungen wird ein breites Spektrum von geeigneten industriellen Geweben (NETES, EKONET, SILICA und andere) mit einer Temperaturbeständigkeit bis zu 1200 °C verwendet.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Surtido amplio no solamente de armaduras industriales cuya fabricación tiene una tradición de muchos años.
ES
Breites Sortiment nicht nur der Industriearmaturen, die mit langjähriger Tradition hergestellt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
En nuestro servidor de venta, compra y alquiler de inmuebles ofertamos un amplio surtido de inmuebles en la ciudad de Pardubitse y sus alrededores.
ES
Auf unserem Realitätenserver bieten wir ein breites Angebot an Realitäten in Pardubice und der Umgebung an.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Siendo productores de trajes de disfraces para carnavales, podemos ofrecer un amplio surtido de trajes destinados tanto a los niños, como a los adultos.
ES
Als Hersteller von Karnevalskostümen können wir Ihnen ein breites Sortiment von Kostümen sowohl für Kinder als auch für Erwachsene anbieten.
ES
Sachgebiete:
tourismus typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
THERMOPROZESS produce un amplio surtido de sensores térmicos.
ES
THERMOPROZESS produziert breites Sortiment von Temperaturfühlern.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El parque acuático Liberec ofrece un espacio amplio para la forma activa de descanso.
ES
Aquapark Liberec gewährt einen breiten Raum für aktive Erholungsformen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Producción por encargo de chapas de metal estirado – metal estirado es un metal distendido con un amplio espectro de uso.
ES
Auftragsproduktion von Streckmetallen – Streckmetall ist ein Drahtgitter mit einem breiten Verwendungsspektrum.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos un amplio espectro de colores de chapas trapezoidales DEKPROFILE.
ES
Unsere Trapezbleche DEKPROFILE bieten wir in einer breiten Farbskala an.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr architektur bau
Korpustyp:
Webseite
La compañía UNITES Systems s.a. oferta equipo de comprobación automático ( ATE ) para testado de un amplio surtido de piezas semiconductoras.
ES
UNITES Systems a.s. bietet automatische Testeinrichtung ( ATE ) für Testen vom breiten Spektrum der Halbleiterelemente.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Dentro del nuestro amplio portfolio de productos ocupa una posición importante el preparado Panthenol Forte Spray, el cual está destinado para tratar la piel irritada por radiación solar o sometida a otro tipo de carga.
ES
In unserem breiten Produktportfolio nimmt bezieht eine bedeutende Position das Mittel Panthenol FORTE Spray, das zur Behandlung der Haut bestimmt ist, die durch Sonnenstrahlung gereizt oder anders beschädigt ist.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
En nuestro establecimiento encontrará Vd. un amplio surtido de productos.
ES
Die Verkleidungen für Badezimmer finden Sie bei uns im breiten Sortiment.
ES
Sachgebiete:
architektur bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disponemos de un amplio almacén al por mayor on-line en forma del e-shop.
ES
Wir verfügen über ein umfangreiches Online Großhandellager in der Form des Internetladens.
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El consultorio ofrece un amplio espectro de reconocimientos no invasivos para la diagnosis, la terapia y el control del transcurso de las enfermedades cardiacas, pulmonares y bronquiales.
DE
Die Praxis bietet ein umfangreiches Spektrum nichtinvasiver Untersuchungen zur Diagnose,Therapie und Verlaufskontrolle von Herz- und Kreislauferkrankungen an.
DE
Sachgebiete:
pharmazie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
El Heidelberg Center ofrece un amplio programa académico, con una fuerte orientación interdisciplinaria y espíritu de cooperación, lo que se refleja en la participación de las universidades asociadas en nuestras actividades.
DE
Das Heidelberg Center bietet ein umfangreiches Lehrprogramm mit einer starken interdisziplinären Ausrichtung und fachlicher Zusammenarbeit mit den chilenischen Partneruniversitäten.
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía dispone de un amplio programa de producción en esfera de la producción de maquinaria y cerrajería así como, de soldadura de estructuras de acero.
ES
Unsere Firma verfügt über ein umfangreiches Produktionsprogramm im Bereich Maschinen-, Schlosserproduktion und Schweißen von Stahlkonstruktionen.
ES
Sachgebiete:
verlag bau auto
Korpustyp:
Webseite
Y dado que "¡nosotros no le abandonamos!", con más motivo debe ser válido en el mercado IT. F.EE Informatik + Systeme ofrece un amplio abanico de formación, asesoramiento y asistencia para los clientes.
DE
Und weil "wir lassen Sie nicht alleine!" besonders im IT-Markt gelten sollte, bietet F.EE Informatik + Systeme ein umfangreiches ABC der Schulung, Beratung und Betreuung für den Kunden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce rechnungswesen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para nuestros sillones de oreja ofertamos un amplio surtido de forros provenientes tanto de los fabricantes checos, como de los proveedores extranjeros.
ES
Für unsere gepolsterten Ohrensessel bieten wir eine große Auswahl an Bespannstoffen sowohl von tschechischen Herstellern als auch von ausländischen Lieferanten an.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr media
Korpustyp:
Webseite
Este amplio y moderno bar de tapas, ubicado junto a la Catedral, se presenta como un espacio ecléctico donde intentan aportar una oferta gastronómica diferente, más fresca y orientada a un público urbanita.
ES
Diese große und moderne Tapasbar neben der Kathedrale verspricht ein unvergessliches kulinarisches Erlebnis in einem Ambiente, das die unterschiedlichsten Stile gelungen kombiniert. Das Angebot richtet sich vor allem an das urbane Publikum.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El amplio cuarto de baño dispone de secador de pelo y artículos de aseo.
ES
Das große Badezimmer verfügt über einen Haartrockner und Pflegeprodukte.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Completan el amplio panorama importantes préstamos traídos del Vaticano, París, Roma, Dresde y Múnich.
DE
Wichtige Leihgaben aus dem Vatikan, aus Paris, Rom, Dresden und München ergänzen das große Panorama.
DE
Sachgebiete:
religion historie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Avery Dennison ofrece una amplia gama de materiales de film electrostático.
ES
Avery Dennison bietet ein umfangreiches Sortiment an Materialien mit statischer Haftung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Kaldewei ofrece a los consumidores un amplio material informativo y catálogos. Solicítelos.
ES
Kaldewei bietet Endkunden umfangreiches Informationsmaterial und Katalog an, welches Sie bestellen können.
ES
Sachgebiete:
astrologie bau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Adhesivo Como confeccionador de adhesivo, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores.
ES
Klebstoff Als Hersteller von Klebstoffen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las chapas perforadas tienen un amplio abanico de uso en la industria y agricultura.
ES
Das Lochblech findet eine breite Verwendung in der Industrie und Landwirtschaft.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Muebles de madera para jardín - ofertamos un amplio surtido.
ES
Hölzerne Gartenmöbel – wir bieten breite Auswahl.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos un amplio surtido de botines elegantes de tacón ancho, estrecho y cónico o botines de plataforma.
ES
Wir bieten eine breite Auswahl von eleganten Stiefeln mit breitem, engem, und Kegelabsatz oder Stiefel mit Plattform.
ES
Sachgebiete:
kunst literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las habitaciones cuentan con vestidor amplio, baño de lujo y conexión gratuita a internet.
ES
Die Zimmer bieten ein geräumiges Ankleidezimmer, ein luxuriöses Bad und einen kostenfreien Internetzugang.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todas ofrecen un amplio baño con bañera y secador de pelo.
ES
Alle Zimmer besitzen ein geräumiges Bad mit einer Badewanne und einem Haartrockner.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Antes de iniciarse el reconocimiento, se mantiene una amplia charla con el médico.
ES
Vor Untersuchungsbeginn findet ein ausführliches Gespräch mit dem Arzt statt.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Además de brindar un amplio asesoramiento, en muchos lugares también podemos ofrecer sillines para recorridos de prueba extensos.
DE
Neben einer ausführlichen Beratung können wir an vielen Standorten auch Sitzbänke für eine ausgedehnte Probefahrt anbieten.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el transcurso de los siglos, las ferias han ido evolucionando. Hoy día no son solamente mercados de venta, sino un lugar, donde el establecimiento amplio de contactos de negocio personalizados hasta la integración de los miembros de la empresa es posible.
DE
Im Laufe der Jahrhunderte haben sich Messen vom einfachen Verkaufsmarkt zu einem Platz entwickelt, an dem die Anbahnung von umfangreichen, persönlichen Geschäftskontakten bis hin zur Fortbildung der Teilnehmer möglich geworden sind.
DE
Sachgebiete:
verlag ressorts handel
Korpustyp:
Webseite
La página ofrece además enlaces al contenido más amplio de las páginas web de los diferentes órganos.
DE
Darüber hinaus bietet die Seite auch weiterführende Links zu den umfangreichen Webseiten der einzelnen Organe.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nos dedicamos a un amplio surtido de medidores de flujo mecánicos, por ultrasonido (aadheribles + tuberías y conductos inundados parcialmente) y de las válvulas de control.
ES
Wir befassen uns mit einem großen Umfang der mechanischen Durchflussmesser, Ultraschalldurchflussmesser (Anlegedurchflussmesser + teilweise überschwemmte Leitungen und Kanale) und Betätigungsventilen.
ES
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
El presente almacén de internet resulta interesante por su amplio surtido de mercancía.
ES
Dieses Internet-Warenhaus ist interessant durch seinen großen Umfang der Waren.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuevos empleados reciben un amplio plan de incorporación y así llegan a conocer departamentos, procesos y, naturalmente, a los colegas
DE
Neue Mitarbeiter erhalten einen umfassenden Einarbeitungsplan und lernen so Abteilungen, Abläufe und natürlich die Kollegen kennen
DE
Sachgebiete:
verlag technik personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ofrece una piscina y un amplio patio amueblado.
ES
Freuen Sie sich hier auf einen Swimmingpool und einen geräumigen, möblierten Innenhof.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sudáfrica ofrece un amplio abanico de actividades.
ES
In Südafrika gibt es ein vielfältiges Freizeitangebot.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aquisgrán posee una amplia red de autobuses urbanos, cuya gran mayoría pasa por la estación.
ES
Aachen besitzt ein ausgedehntes Netz an städtischen Bussen, die fast alle über den zentralen Busbahnhof verkehren.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
anticoagulante de amplio espectro
|
.
|
margen amplio normal
|
.
|
Plan Amplio y Multidisciplinario
|
.
|
margen de fluctuación amplio
|
.
|
plásmido de amplio espectro
|
.
|
contexto europeo más amplio
|
.
.
|
antibiótico de amplio espectro
|
.
|
comunicación de amplio espectro
|
.
.
|
faro de haz amplio
|
.
|
resumen amplio del estudio
|
.
|
amplio uso dispersivo
|
.
.
|
término más amplio
|
.
.
.
.
.
.
.
.
|
términos más amplios
|
.
.
.
|
masa monetaria en sentido amplio
|
.
|
resumen amplio de un estudio
|
.
|
FMM con vencimientos más amplios
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit amplio
328 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fallos en sentido amplio:
DE
Mängel in weiterem Sinn:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Amplio rango de inquilinos potenciales
ES
Hohe Reichweite bei potenziellen Gästen
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Portabrocas amplios?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schnellspann-Bohrfutter?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Amplio parking interior y exterior.
Ausreichend Parkplätze innen und außen.
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Amplio aparcamiento disponible en la calle.
ES
Reichliche Parkplätze sind auf der Strasse vorhanden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
El amplio catálogo de JUNG online
DE
JUNG Kompetenz mit Auszeichnung Katalog Katalog
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esto tiene consecuencias de amplio alcance:
DE
Das hat weitreichende Konsequenzen:
DE
Sachgebiete:
oeffentliches personalwesen immobilien
Korpustyp:
Webseite
Procesamiento de productos con espectro granulométrico amplio
DE
Behandlung von Produkten mit breitem Kornspektrum
DE
Sachgebiete:
auto foto bergbau
Korpustyp:
Webseite
Amplio salón con dos sofás cama.
ES
Grosses Wohnzimmer mit zwei Sofas.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Rango de frecuencias amplio y lineal
DE
Sehr linearer und breitbandiger Frequenzgang
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Amplio escritorio en todos los dormitorios
ES
Möglichkeit der Verbindung zu einem angrenzenden Zimmer
ES
Sachgebiete:
kunst transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrece alojamiento amplio y alberga un bar.
ES
Es bietet Sat-TV, ein Restaurant und eine Bar.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Explotamos librerías en internet con un amplio surtido de mercancía.
ES
Wir betreiben Internetbuchladen mit breitem Warensortiment.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Platos de ducha – el más amplio surtido en el mercado.
ES
Brausenischen – das breiteste Sortiment auf dem Markt.
ES
Sachgebiete:
film luftfahrt technik
Korpustyp:
Webseite
Algicidas de amplio espectro eficaces contra todo tipo de algas
ES
Algizide mit Breitbandeffekt wirksam gegen alle Typen von Algen
ES
Sachgebiete:
zoologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Comience el día con nuestro amplio desayuno bufet.
ES
Beginnen Sie den Tag an unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
En Alemania, el abanico de formaciones profesionales es muy amplio.
DE
In Deutschland ist die Vielfalt der Berufe groß.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Berlín para gente con amplios conocimientos de la ciudad
DE
Ein Stück Berlin für zu Hause
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Un escritorio amplio y una mesa de conferencia separado.
DE
Einen großzügigen Schreibtisch und separaten Besprechungstisch.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
El navegador rápido con un amplio conjunto de posibilidades.
Komfortable Browser mit einer Reihe von nützlichen Features von Apple.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El navegador rápido con un amplio conjunto de posibilidades.
Der Browser basiert auf dem bequemen Download von Medieninhalten konzentriert.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Todas las habitaciones dobles disponen de un amplio balcón.
Die Doppelzimmer verfügen über einen großzügigen Balkon.
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
El navegador rápido con un amplio conjunto de posibilidades.
Einer der führenden Video-Editoren mit der mächtigen Unterstützung der Audio-Stream.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El navegador rápido con un amplio conjunto de posibilidades.
Einer der am schnellsten Browser mit einem leistungsstarken Motor.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
También hay un amplio baño público y saunas.
ES
Entspannen Sie sich in den großzügigen öffentlichen Bade- und Saunaräumen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Les ofrecemos amplios fondos en nuestros ámbitos especializados :
DE
Ausgebaute Spezialbestände bieten wir in unseren Schwerpunktbereichen:
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Nuestro centro ocupa un amplio edificio histórico modernamente equipado.
DE
Es ist in einem weitläufigen historischen Stiftsgebäude untergebracht und modern ausgestattet.
DE
Sachgebiete:
verlag musik technik
Korpustyp:
Webseite
sobre un amplio abanico de temas culturales y literarios
DE
zur Vertiefung landeskundlicher, kultureller und literarischer Themen
DE
Sachgebiete:
film universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Un amplio escritorio y mesa de reuniones por separado.
DE
Einen großzügigen Schreibtisch und separaten Besprechungstisch.
DE
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sus amplios cuartos de baño incluyen jabón y champú gratuitos.
ES
Die Zimmer sind schallisoliert und verfügen alle über ein eigenes Bad mit einem Haartrockner.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Cubre un amplio rango de teléfonos convencionales y smartphones
ES
Für eine Vielzahl von Smartphones und anderer geeigneter Mobiltelefone geeignet
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Un nuevo y amplio programa de socios de canal global.
Transparenz und Kontrolle über Ihre globalen Betriebsabläufe.
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie internet
Korpustyp:
Webseite
El hotel se encuentra rodeado por amplios y frondosos
Sachgebiete:
theater gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Conocimiento amplio de HTML, CSS y Java Script.
Erweiterte Kentnisse mit HTML, CSS und Java Script
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Primera planta con amplio salón, cocina y baño.
ES
Erster Stock mit geräumigem Wohnzimmer, Küche und Bad.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Amplio escritorio para el huésped en viaje de negocios
DE
einen großzügigen Arbeitsplatz für den Geschäftsreisenden
DE
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Casa de apartamentos amplio, agradable de 18 plantas.
ES
Grosses, gemütliches Appartementhaus auf 18 Stockwerken.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel se encuentra rodeado por amplios y frondosos
Zum Hotel gehen Gutshof Hauber in Dresden
Sachgebiete:
transport-verkehr historie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Horizontes más amplios con la grabación Action Cam
ES
Erweiterte Horizonte mit Action Cam Aufnahmen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Dos por paquete, en colores diferentes Escote amplio;
ES
Zwei Anzüge pro Packung, in verschiedenen Farben.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El espectro de actividades es muy amplio y comprende grupos para casi todos los temas.
DE
Das Spektrum der Aktivitäten ist weitreichend und umfaßt Gruppen zu fast allen Themen.
DE
Sachgebiete:
film astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Un servicio más amplio en las universidades uni-assist alivia a las universidades en su trabajo.
DE
uni-assist lässt Mehrfachbewerbungen an allen uni-assist Hochschulen in unbegrenzter Zahl zu.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Amplio espacio de almacenamiento en el garaje trasero gracias a las literas abatibles (sólo A 5887)
ES
Hoher Stauraum in der Heckgarage durch hochklappbares Stockbett (nur A 5887)
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Cuarto de aseo y cabina de ducha se pueden unir para convertirse en un amplio vestidor
ES
Badezimmer und Dusche lassen sich zum flexiblen Großraumbad mit Ankleidebereich verbinden
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Centro de cocina perfectamente equipado con amplios cajones y gran superficie de trabajo
ES
top ausgestattetes Küchencenter mit voluminösen Schubladen und viel Arbeitsfläche
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Cuarto de aseo y cabina de ducha se pueden unir para convertirse en un amplio vestidor
ES
Toilettenraum und Duschkabine, die sich zum Großraumbad verbinden lassen
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Además pensamos en actos públicos para un auditorio amplio como por ejemplo:
DE
Um viele Menschen anzusprechen, denken wir an öffentliche Veranstaltungen, wie etwa:
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Las barreras pueden ser complementadas con un amplio surtido de accesorios.
ES
Die Riegel können mit reichem Sortiment von Zubehör ergänzt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestro amplio surtido incluye también cintas para confección estampadas y con letreros.
ES
In unserem reichen Angebot finden Sie auch gemusterte Kleidungsbänder mit Aufschriften.
ES
Sachgebiete:
literatur radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Suministramos avituallamiento para almacenes y archivos con un amplio surtido de sistemas de estantes.
ES
Wir liefern Lager- und Archivausstattung mit reichem Angebot an Regalanlagen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Fabricación y montaje de objetos de naves universales con un espectro amplio de uso.
ES
Herstellung und Montage von universellen Hallenobjekten mit breitem Spektrum der Ausnutzung.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía fabrica un amplio surtido de piezas torneadas de alta calidad.
ES
Unsere Firma fertigt Drehteile in hoher Qualität und mit breitem Sortiment.
ES
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
En nuestro e-shop encontrará un surtido amplio de ropa interior.
ES
In unserem E-shop finden Sie ein reiches Sortiment von Unterwäschen.
ES
Sachgebiete:
kunst literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El surtido de piezas huecas para lámparas de techo también es muy amplio.
ES
Genauso reichhaltig ist auch das Sortiment der hohlen Lüsterteile.
ES
Sachgebiete:
technik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos un surtido amplio de máquinas de textil y de coser cuero.
ES
Wir bieten eine ganze Reihe von Textil- und Ledernähmaschinen.
ES
Sachgebiete:
tourismus auto radio
Korpustyp:
Webseite
Estos camarotes son un poco más amplios y disponen de dos camas.
ES
Diese Kabinen verfügen über zwei untere Betten.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Consigue la confianza que necesitas para conquistar una amplio número de terrenos .
ES
Die neuesten Bridgestone Motocross Technologien geben Ihnen das Vertrauen, das Sie im schweren Gelände brauchen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Durante y especialmente después de la venta, le ofrecemos un amplio abanico de servicios adicionalestales como:
ES
Während und besonders nach dem Verkauf bieten wir eine Vielzahl von Zusatzleistungen wie:
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En cambio, existe un amplio consenso con respecto a las características fundamentales:
DE
Weitgehend Einigkeit besteht über die wesentlichen Merkmale:
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La duración de los viajes de los autobuses llevan un amplio margen de seguridad.
DE
Die Fahrzeiten unserer Busse sind sorgfältig geplant.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Una confortable casa de vacaciones con un amplio jardín, cerca del pintoresco pueblo de Sant…
ES
Schöne Ferienvilla mit großem Garten, dicht am malerischen Dorf Santa Gertrudis, nur 10 min. vo…
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Canon lanza tres impresoras fotográficas multifuncionales con amplios servicios de impresión en la nube
ES
Al Jazeera Media Network arbeitet international mit Canon Objektiven
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Ofrece un abanico muy amplio de temáticas y formatos de cursos.
Dadurch wird der Blick für die komplexen und umfassenderen Aspekte einer künstlerischen Aussage geschärft.
Sachgebiete:
schule verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones cuentan con vestidor amplio, baño de lujo y conexión gratuita a internet.
ES
Es bietet ein Ihnen elegantes Interieur, Zimmer mit kostenfreiem WLAN und frische Fischgerichte im beliebten Restaurant des Hotels.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por las mañanas podrá saborear especialidades en nuestro amplio desayuno bufet.
ES
Am Morgen genießen unsere Gäste Köstlichkeiten aus der Umgebung vom reichhaltigen Frühstücksbuffet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su efecto de amplio espectro hace que actúen contra todo tipo de algas a dosis mínimas.
ES
Durch den Breitbandeffekt wirken sie schon bei geringen Dosiermengen gegen alle Typen von Algen.
ES
Sachgebiete:
zoologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Por su efecto de amplio espectro actúan contra todos los tipos de algas.
ES
Durch den Breitbandeffekt wirken sie gegen alle Typen von Algen.
ES
Sachgebiete:
zoologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Kaldewei ofrece a los consumidores un amplio material informativo y catálogos.
ES
Die farblich angepasste Antislip-Emaillierungen bietet die perfekte Verbindung von Sicherheit und Ästhetik.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El Malone Lodge cuenta con elegantes habitaciones y apartamentos de lujo con dormitorio y cocina amplios.
ES
Das in einem historischen Stadthaus gelegene Albion verfügt über Zimmer mit modernem Bad.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit musik radio
Korpustyp:
Webseite
los amplios parques y zonas verdes de Bremen ofrecen mucho espacio para practicar deportes y relajarse.
DE
Die großzügigen Parks und Grünanlagen von Bremen bieten viel Raum für Sport und Erholung.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Calidad – Confíe en los ingenieros y técnicos altamente cualificados con un amplio Know-how en procesos
DE
Qualität – Vertrauen Sie auf hoch ausgebildete Ingenieure und Techniker mit umfassendem Prozess-Know-How
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Se recomiendan aparatos de medición con amplio margen de medición de hasta 2 Tesla.
DE
Messgeräte mit einem erweiterten Messbereich bis 2 Tesla sind zu empfehlen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
FC-Moto ofrece a los distribuidores como venta un amplio surtido para el motociclismo.
DE
FC-Moto bietet Händlern als Vertrieb ein umfrangreiches Programm rund um den Motorradsport.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El cuerpo prismático tiene un perfilado, toma acodado amplio y frondoso y sombrero de copa.
DE
Der prismierte Korpus weist ein ausladendes und üppig profiliertes, verkröpftes Sockel- und Hutprofil auf.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur bau
Korpustyp:
Webseite
El diseño rectangular de los muebles ofrece un amplio espacio de almacenamiento para cajones profundos.
DE
Der rechteckige Grundriss des Möbels bietet viel Stauraum für die tiefen Schubladen.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Los dispositivos de cristal se utilizan en un amplio abanico de equipos electrónicos.
ES
Quarzkomponenten werden in vielen elektronischen Geräten verwendet.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto internet
Korpustyp:
Webseite
Estos camarotes son un poco más amplios y disponen de dos camas.
Innenkabine Diese Kabinen verfügen über zwei untere Betten.
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Estos camarotes son un poco más amplios y disponen de dos camas.
Außerdem verfügen Sie zum Teil über zusätzliche Betten, die Platz für bis zu zwei weitere Personen bieten.
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Estos camarotes son un poco más amplios y disponen de dos camas.
Unsere Balkonkabinen verfügen über zwei untere Betten, eine Sitzecke, eine raumhohe Glastür zum eigenen Balkon und zum Teil über ein zusätzliches Bett.
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Estos camarotes son un poco más amplios y disponen de dos camas.
Unsere Balkonkabinen verfügen über zwei untere Betten, eine Sitzecke und eine raumhohe Glastür zum eigenen Balkon und zum Teil über ein zusätzliches Bett.
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Pepperl+Fuchs ofrece productos que satisfacen un amplio abanico de requisitos de cliente.
Pepperl+Fuchs bietet Produkte, die passgenau auf die unterschiedlichsten Kundenanforderungen abgestimmt sind.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Nuestras suites Deluxe son ideales para quienes buscan un espacio amplio en su estancia en Barcelona.
Unsere Deluxe-Suiten in Barcelona sind die ideale Wahl für Gäste, die etwas mehr Platz wünschen.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El software le permite transferir los archivos e incluye un amplio conjunto de emoticonos.
Die Anwendung ermöglicht es, in Gruppen-Chats zu kommunizieren und sehen Sie die Informationen über andere Benutzer.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El software le permite transferir los archivos e incluye un amplio conjunto de emoticonos.
Die Software ermöglicht es Ihnen, gleichzeitig in mehreren Chatrooms zu bleiben und im Modus der Videokonferenz kommunizieren.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La gerontología considera el proceso de envejecimiento desde el punto de vista más amplio posible.
DE
Die Gerontologie betrachtet das Altern aus dem größtmöglichen Blickwinkel.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Lo cual no responde en absoluto al amplio espectro y la importancia de un teatro independiente.
DE
Dies trägt in keiner Weise der Bandbreite und Bedeutung eines Freien Theaters Rechnung.
DE
Sachgebiete:
theater soziologie media
Korpustyp:
Webseite
El amplio jardín del hotel urbano Scala-Stiegl invitan al relax.
Besonderheiten des Hotels Ab 2014 werden alle Südtiroler Gemeinden eine Kurtaxe erheben.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El hotel Suite Castillo San Jorge & Antigua ofrece amplios apartamentos con una cocina totalmente equipada.
Sie bietet einige elegant eingerichtete und mit vielen Annehmlichkeiten wie kostenlosem WLAN ausgestattete Zimmer und Suiten.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Tulbingerkogel dispone además de un amplio spa y una atractiva terraza.
Zusätzlich stehen Ihnen im Tulbingerkogel Hotel die einladenden Wellnesseinrichtungen und eine Terrasse zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Donde no hay ningún problema- pues hay un amplio rango de hoteles en Auckland.
Wobei dies kein Problem ist - die Auswahl an Hotels in Auckland ist groß.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un amplio desayuno bufé aguarda a los huéspedes cada día con platos frescos y saludables.
Der Tag beginnt mit einem reichen Frühstück, tagsüber bieten Lounge u.Garten Gelegenheit zum Verweilen.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El juego se abre un amplio surtido de diversos artículos para la mascota virtual.
Im Spiel gibt es viele Ebenen mit zunehmenden Komplexität und verschiedene Charaktere mit besonderen Fähigkeiten.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El software le permite transferir los archivos e incluye un amplio conjunto de emoticonos.
Die Software ermöglicht es, mit Freunden, Ansicht von Medieninhalten und den Austausch von Dateien unterhalten.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite transferir los archivos e incluye un amplio conjunto de emoticonos.
Die Software ermöglicht es gerne zu setzen und die Beiträge kommentieren.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Inka ofrece alojamientos amplios con un diseño contemporáneo y conexión WiFi gratuita en Trnava.
Das Hotel Dream liegt im historischen Zentrum von Trnava und bietet kostenfreies WLAN und kostenlose Parkplätze.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
La provincia de Tarragona dispone de un amplio litoral conocido como la Costa Dorada.
Die Provinz Tarragona besitzt ein groβes Küstengebiet, bekannt als Costa Dorada.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Son menos líquidos que los pares mayores y ofrecen spreads más amplios.
ES
Sie verfügen über geringere Liquidität als die Major-Währungspaare und haben häufig höhere Spreads.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Por lo general no son líquidos, con spreads más amplios y menos mercados.
ES
Exotische Währungspaare sind normalerweise illiquide, mit höheren Spreads und geringeren Marktmachern.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Algunas habitaciones incluyen un escritorio amplio y las suites cuentan con balcones privados.
ES
Die weitere Ausstattung umfasst jeweils eine Klimaanlage, Sat-TV und eine Minibar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones y suites tienen diseño interior amplio y disponen de balcón privad..
ES
Alle Zimmer und Suiten bieten einen privaten B..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite