Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
anticuada
|
überholt 3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Me gustan los textos compactos, herméticos, en este sentido soy anticuada.
DE
Ich liebe einen festen geschlossenen Text, da bin ich altmodisch.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el transcurso de la segunda mitad del siglo XVIII la “moda china” se volvió en la corte gradualmente anticuada, con el espíritu de la nueva época se busco para el Japanische Palais un uso practico.
DE
Im Verlauf der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts wurde die "Chinamode" am Hofe allmählich unmodern, im Geiste der neuen Zeit suchte man nun nach einer sinnvollen Nutzung für das Japanische Palais.
DE
Sachgebiete:
kunst historie architektur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Considero que es anticuada.
DE
Ich finde sie überholt.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
planta anticuada
|
.
|
aeronave anticuada
|
.
.
|
renovación de plantas anticuadas
|
.
|
modernización de explotaciones anticuadas
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "anticuada"
98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Rumba+ proporciona una capa de modernización a las pantallas anticuadas que incluye controles gráficos como, entre otros, listas desplegables, casillas de verificación, imágenes y vínculos.
ES
Rumba+ ermöglicht die Modernisierung von Green Screens mit grafischen Bedienelementen wie Dropdown-Menüs und Kontrollkästchen oder mit Links.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Reducir el tiempo de formación La navegación por las anticuadas pantallas tradicionales puede resultar complicada para los usuarios nuevos, que estás acostumbrados a las interfaces modernas.
ES
3. Schulungsaufwand verringern Ist ein neuer Nutzer an moderne Oberflächen gewöhnt, kann die Bedienung eines traditionelle Green Screens für ihn komplex und schwierig sein.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Él creó los muebles con incrustaciones, que consistía en metales (estaño, oro, bronce o plata), la bocina y ébano y una yuxtaposición de motivos representados, algunos de los cuales tuvieron su origen en la forma anticuada del Renacimiento.
DE
Er schuf Möbel mit Intarsien, die aus Metall (Zinn, Gold, Bronze oder Silber), Horn und Ebenholz bestanden und ein Nebeneinander von Motiven darstellten, die teilweise ihren Ursprung in antikisierenden Formen der Renaissance hatten.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Cierto que la decoración puede parecer algo anticuada –sobre todo si la comparamos con la del Christopher’s Inn (leer artículo)–, pero el nivel de confort es perfectamente aceptable y la higiene irreprochable (la limpieza se hace a diario entre las 12 y las 15).
ES
Die Einrichtung mag etwas auffrischungsbedürftig sein, wenn man sie zum Beispiel mit dem Christopher’s Inn (siehe unser Artikel) vergleicht, aber der Komfort ist durchaus korrekt und was die Sauberkeit betrifft, gibt es nichts zu beanstanden (geputzt wird täglich zwischen 12 und 15 Uhr).
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite