Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los pagos de arrendamiento no se les paga, el arrendatario no es accesible
DE
Die Leasingraten werden nicht mehr bezahlt, der Leasingnehmer ist nicht erreichbar.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hoy, en los huertos ya no se hallan sentados solos abuelitas y abuelitos bajo la pérgola. La edad promedio de los arrendatarios ha descendido a 47 años.
DE
Kleingärten sind wieder schick geworden, heute sitzen nicht mehr Omachen und Opachen allein in der Gartenlaube, das Durchschnittsalter der Pächter ist auf 47 Jahre gesunken.
DE
Sachgebiete:
literatur flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contrato de alquiler original respectivamente declaración del arrendatario
DE
Mietvertrag (Original) bzw. Einzugsbestätigung des Vermieters
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Es frecuente, por ejemplo, que surjan obstáculos lingüísticos que dificulten la comunicación entre arrendador y arrendatario.
ES
Oftmals sind es zum Beispiel sprachliche Barrieren, die eine Verständigung zwischen Mieter und Vermieter erschweren.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
arrendatario
Mieter Beispiel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestra tienda de alquiler de vehículos trabaja jornada continua, entregamos y recogemos el vehículo al arrendatario en el hotel, aeropuerto, etc.
ES
Unser Autoverleih arbeitet im Nonstopbetrieb, sichert Wagenbereitstellung und Wagenabfuhr zum Mieter, zum Beispiel ins Hotel, zum Flughafen und ähnlich.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Nuestra tienda de alquiler de vehículos trabaja jornada continua, entregamos y recogemos el vehículo al arrendatario en el hotel, aeropuerto, etc. Presentación de la compañía:
ES
Unser Autoverleih arbeitet im Nonstopbetrieb, er sichert die Wagenbereitstellung und Wagenabfuhr zum Mieter, zum Beispiel ins Hotel, zum Flughafen und ähnlich. Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Nuestra tienda de alquiler de vehículos trabaja jornada continua, entregamos y recogemos el vehículo al arrendatario en el hotel, aeropuerto, etc.
ES
Unser Autoverleih arbeitet im Nonstopbetrieb, er sichert die Wagenbereitstellung und Wagenabfuhr zum Mieter, zum Beispiel ins Hotel, zum Flughafen und ähnlich.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto immobilien
Korpustyp:
Webseite
arrendatario
Mieter zurückgezahlt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después del período de arrendamiento y de la salida del piso, se le devuelve la fianza al arrendatario.
DE
Nach dem Ende der Mietzeit und dem Auszug aus der Wohnung wird die Kaution an den Mieter zurückgezahlt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contrato de alquiler original respectivamente declaración del arrendatario
DE
Mietvertrag (Original) bzw. Einzugsbestätigung des Vermieters
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
arrendatario forestal
|
.
|
arrendatario de obra
|
.
.
|
indemnizar al arrendatario saliente
|
.
|
protección de los arrendatarios
|
.
|
desahucio de un arrendatario
|
.
.
|
crédito al arrendatario
|
.
.
|
protección a los arrendatarios
|
.
|
relaciones entre propietarios y arrendatarios
|
.
.
|
arriendo realizado por un arrendatario
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "arrendatario"
77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ver todas las entradas bajo las contribuciones Arrendatario
DE
Alle unter Pächterin abgelegten Beiträge ansehen
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
¿Debería tener seguro de propietarios o de arrendatarios?
Sollte ich eine Haftpflicht-, Hausrats- oder Mieterversicherung haben?
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Con el consentimiento del arrendatario, otras personas pueden conducir el vehículo.
ES
Mit der Einwilligung darf das Fahrzeug auch von anderen Personen gefahren werden.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Nosotros sabemos a qué detalles los arrendatarios extranjeros dan importancia y cuáles son los estándares que ellos esperan.
DE
Wir wissen worauf es ausländischen Mietern ankommt und welche Standards sie erwarten.
DE
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las imágenes de foto y de vídeo tardan dependiendo del tamaño de su vivienda cerca de 20 minutos a 40. Para nuestros arrendatarios el servicio es gratuito.
ES
Tipps finden Sie in unserem Blog. Die Foto- und Videoaufnahmen dauern je nach Größe Ihrer Wohnung, Ihres Hauses etwa 20 bis 40 Minuten und ist für unsere Anbieter kostenlos.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La Garantía al anfitrión no es un seguro y en ningún caso sustituirá a las pólizas contratadas por los dueños o arrendatarios de las viviendas.
Die Gastgeber-Garantie ist keine Versicherung und darf nicht als Ersatz oder Vertretung einer Haushaltsversicherung betrachtet werden.
Sachgebiete:
verlag e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
La Garantía al anfitrión no es un seguro y en ningún caso sustituirá a las pólizas contratadas por los dueños o arrendatarios de las viviendas.
Die Gastgeber-Garantie ist keine Versicherung und sollte nicht als Ersatz für eine Hausrat- oder Mieterversicherung betrachtet werden.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
La Garantía al anfitrión no es un seguro y en ningún caso sustituirá a las pólizas contratadas por los dueños o arrendatarios de las viviendas.
Die Gastgeber-Garantie ist keine Versicherung und sollte nicht als Ersatz für eine Hausrats-, Haftpflicht oder Mieterversicherung betrachtet werden.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite