linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 37 es 7
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 14 universitaet 11 schule 10 media 8 weltinstitutionen 8 unternehmensstrukturen 6 wirtschaftsrecht 6 politik 5 steuerterminologie 5 handel 4 marketing 4 ressorts 4 auto 3 e-commerce 3 geografie 3 personalwesen 3 sport 3 tourismus 3 jura 2 markt-wettbewerb 2 technik 2 theater 2 astrologie 1 bau 1 biologie 1 boerse 1 elektrotechnik 1 film 1 immobilien 1 informationstechnologie 1 internet 1 jagd 1 literatur 1 medizin 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 psychologie 1 radio 1 soziologie 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
asesora Beraterin 35 Berater 13 . .
[Weiteres]
asesora .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

asesora berät 14 betreut gemeinsam Partnern 1 sie berät 7 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


asesora matrimonial .
asesora fiscal Steuerberaterin 1
función asesora . .
asesora del hogar .

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "asesora"

82 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se asesora en alemán, turco, inglés y francés. DE
Beratungen sind in Deutsch, Türkisch, Englisch und Französisch möglich. DE
Sachgebiete: astrologie wirtschaftsrecht media    Korpustyp: Webseite
La asistencia effiDRIVE®le asesora en la elección de sus productos energéticamente eficientes. DE
Der effiDRIVE® Support hilft Ihnen bei der Auswahl von energieeffizienten Produkten. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik auto    Korpustyp: Webseite
Nombramiento como asesora fiscal e inicio de la actividad independiente en 1998 DE
Bestellung zur Steuerberaterin und Aufnahme der selbstständigen Tätigkeit 1998 DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
desde 1994 hasta 1999 es asesora especialista en la mutual de salud AOK sajona DE
von 1994 bis 1999 Fachberaterin bei der AOK Sachsen DE
Sachgebiete: verwaltung handel politik    Korpustyp: Webseite
Asesora también a aquellos en períodos de prácticas y asume tareas administrativas. DE
Zudem betreut sie unsere betriebsinternen Praktikanten und übernimmt administrative Tätigkeiten. DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Además asesora sobre estudios e investigación en Alemania y entrega folletos sobre el tema. DE
Darüber hinaus informiert sie über Studieren und Forschen in Deutschland und gibt Broschüren zu diesen Themen heraus. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Nuestro Despacho asesora a sus clientes en todos los campos del Derecho de Empresa. DE
Die Kanzlei betreut ihre Mandanten auf allen Gebieten des Wirtschaftsrechts. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Kim Hüneke, Asesora de Marketing & Ventas, en atraveo desde el 2011 ES
Kim Hüneke, Referentin Marketing & Vertrieb, bei atraveo seit 2011 ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Mariscal Abogados le asesora en todo lo relativo al derecho de sucesiones y herencias en España: ES
Unsere deutschsprachigen Rechtsanwälten für Erbrecht beantworten allen rechtlichen Fragen und Anliegen zu Erbe und Testamenten in Spanien. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie immobilien    Korpustyp: Webseite
El consejo científico asesora al directorio del IAZ en los distintos ámbitos científicos en los que desarrolla sus actividades. DE
Die Zusammensetzung des wissenschaftlichen Beirats ist abhängig von den zur Entscheidung stehenden Anliegen. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Después de su nombramiento como asesora o asesor del notario los solicitantes son preparados para el cargo como notarios. DE
Nach ihrer Ernennung zur Notarassessorin bzw. zum Notarassessor werden die Bewerber auf das Amt des Notars vorbereitet. DE
Sachgebiete: jura unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
A ellos se añaden aproximadamente 1.000 asesores y asesoras en materia de desarrollo al servicio de la GIZ. DE
Hinzu kommen rund 1.000 Entwicklungshelferinnen und -helfer, die für die GIZ im Einsatz sind. DE
Sachgebiete: marketing schule weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Negocio Mary Kay, Oportunidad Mary Kay, ser tu propio jefe, vender maquillaje, vender Mary Kay, asesora de belleza ES
Mary Kay Geschäft, Mary Kay Geschäftsmöglichkeit, von Zuhause arbeiten, Make-up verkaufen, Mary Kay verkaufen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La mayoría de los periodistas a los que Thomas asesora actualmente ya se hallan en el exilio en Alemania. DE
Die meisten Journalisten, die Jens-Uwe Thomas gerade betreut, befinden sich bereits im deutschen Exil. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este paso es para nosotros la consecuencia lógica de la creciente internacionalización de nuestro negocio como empresa asesora. DE
Dieser Schritt ist für uns die logische Konsequenz aus der zunehmenden Internationalisierung unseres Beratungsgeschäfts. DE
Sachgebiete: ressorts unternehmensstrukturen boerse    Korpustyp: Webseite
Mariscal Abogados le asesora jurídicamente en la adquisicióin de inmuebles y en el desarrollo de sus proyectos urbanísticos en España. ES
Der Praxis-Leitfaden für Investitionen und Steuern in Spanien ist die ideale Informationsbasis für Investitionsfreudige in Spanien. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
Nuestra compañía asesora en lo que se refiere a la metodología Lean y Six Sigma y a los siguientes tipos de entrenamientos: ES
Unsere Gesellschaft bietet Beratungsdienst in der Methodologie Lean und Six Sigma und folgende Trainingsarten: ES
Sachgebiete: verlag politik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Considerando las mayores exigencias profesionales y sociales, la actividad profesional de asesoría ya no puede tener lugar en forma precipitada, requiere una comprensión profesional de la actividad asesora. DE
Professionelles beraterisches Handeln kann auf Grund der erhöhten beruflichen und gesellschaftlichen Anforderungen nicht mehr „zwischen Tür und Angel” geleistet werden, sondern erfordert ein Professionsverständnis beraterischen Handelns. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Desde San José en Costa Rica el Sr. Eschweiler asesora a interesados en Centroamérica y el Caribe y muestra caminos hacia el sistema académico alemán. DE
Von San José in Costa Rica aus betreut Eschweiler Mittelamerika und die Karibik und versucht, Studierenden und Lehrenden Wege in das deutsche Universitätsssystem zu zeigen. DE
Sachgebiete: geografie schule weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como organización reconocida para el servicio de desarrollo, enviamos expertos y expertas en su calidad de asesores y asesoras en materia de desarrollo a nuestros países contraparte. DE
Als anerkannter Träger des Entwicklungsdienstes entsenden wir Fachkräfte als Entwicklungshelferinnen und Entwicklungshelfer in die Partnerländer. DE
Sachgebiete: marketing schule weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
IBALCONS asesora a los clientes (y posibles clientes) de sus socios comerciales españoles en el mercado alemán según las condiciones del contrato. DE
IBALCONS betreut die Kunden (und potentielle Kunden) seiner spanischen Geschäftspartner nach den Vertragsvereinbarungen auf dem deutschen Markt. DE
Sachgebiete: marketing e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
De 2004 a 2006 fue asesora en el Instituto Goethe de Múnich y desde octubre de 2007 es redactora de la revista HUMBOLDT. DE
Von 2004 bis 2006 war sie Referentin am Goethe-Institut München und ist seit Oktober 2007 verantwortliche Redakteurin der Zeitschrift HUMBOLDT. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Es además la encargada de los exámenes en nuestra escuela y asesora a los estudiantes en el marco de nuestros servicios en la universidad. DE
Zudem ist sie die Prüfungsbeauftragte unserer Schule und betreut unsere Schüler außerdem im Rahmen unseres Universitätsservices. DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Primero hablaron Félix Murazzo y Robson Rodrigues da Silva con nuestra representante de la KAS Kristin Wesemann y Mariana de Giuli, asesora de la diputada Cornelia Schmidt Liermann. DE
Félix Murazzo und Robson Rodrigues da Silva mit der Repräsentantin der KAS Argentinien Dra. Kristin Wesemann und der Abgeordneten Cornelia Schmidt´- Liermann. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Archiva desde hace años cualquier acontecimiento futbolístico que tiene lugar en el planeta, por pequeño que sea, y además asesora a grandes clubes con sus conocimientos. DE
Dieser archiviert seit Jahren jedes noch so kleine Fußballereignis rund um den Globus und versorgt zudem große Klubs mit seinem Wissen. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
“Cada persona es capaz de dar más de sí misma; basta con que se lo proponga”, dice la asesora de carrera Amy. DE
„In jedem Menschen steckt mehr, wenn er nur will“, sagt Karriereberaterin Amy. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Y se quiere leer todos los cómics que él como vocero de prensa de dos importantes editoriales de cómic de Berlín asesora. DE
Und man will am liebsten alle Comics lesen, die er als Pressesprecher zweier wichtiger Berliner Comicverlage betreut. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
La actuación de abogados de nuestro Despacho en Órganos de control o comisiones asesoras de distintas empresas potencia la confianza y comprensión mutuas. DE
Die Tätigkeit von Rechtsanwälten der Kanzlei in Aufsichts- und Beiräten verschiedener Unternehmen fördert hierbei das gegenseitige Vertrauen und Verständnis. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
El organismo central de las IHK es la Federación de Cámaras Alemanas de Industria y Comercio (DIHK), la cual también coordina y asesora la red de AHK. DE
Dachorganisation der IHKs ist der Deutsche Industrie- und Handelskammertag (DIHK), der gleichzeitig das AHK-Netzwerk koordiniert und betreut. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Studentenwerk Karlsruhe asesora alrededor de 42.500 Estudiantes de nueve universidades en Karlsruhe y Pforzheim en todos los aspectos concernientes a la vida estudiantil. DE
Das Studentenwerk Karlsruhe betreut im Auftrag des Landes Baden-Württemberg in Karlsruhe und Pforzheim circa 42.500 Studierende in allen Fragen rund um das Studium. DE
Sachgebiete: verlag universitaet jagd    Korpustyp: Webseite
La moderación estuvo a cargo de Jo Ann Hartling, quien es experta en el tema de consulta y ex Directora de Consulta de la provincia de Nova Escocia en Canadá y actual asesora técnica de la empresa Shell. DE
Für die Moderation wurde Jo Ann Hartling aus Kanada eingeladen. Frau Hartling ist Expertin für das Thema Konsultationsrecht und war lange Zeit Direktorin für Konsultationsprozesse in Nova Scotia, Kanada. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Goethe-Institut Barcelona asesora sobre una gran variedad de materiales impresos, de audio y de vídeo, así como de materiales y proyectos online, para docentes y estudiantes de alemán. DE
Das Goethe-Institut Barcelona informiert über eine Vielzahl von Print-, Audio- und Videomaterialien sowie über Online-Materialien und -Projekte für DeutschlehrerInnen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Desde la investigación y desarrollo pasando por la ingeniería y producción propia con plantas de producción modernas hasta el montaje - STEULER-KCH ofrece soluciones completas en plástico de propia mano – somos su empresa asesora en instalaciones seguras y un eficiente desarrollo del proyecto. DE
Von der Forschung und Entwicklung über das Engineering und die eigene Produktion mit modernsten Ferti­gungs­­anlagen bis hin zur Montage – STEULER-KCH bietet komplette Kunststoff-Lösungen aus einer Hand – wir sind Ihr Ansprech­partner für sichere Anlagen und effiziente Pro­­jekt­ab­wick­lung. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite