linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 12 de 8
Korpustyp
Sachgebiete
technik 11 unterhaltungselektronik 7 bau 6 verkehr-gueterverkehr 5 forstwirtschaft 4 radio 4 verlag 4 astrologie 3 gastronomie 2 jagd 2 oekologie 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 e-commerce 1 elektrotechnik 1 mode-lifestyle 1 musik 1 theater 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
astilla Splitter 25
Span 19 Hackschnitzel 7 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

astilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

astilla Splitter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una cubeta en el suelo retiene la humedad y las astillas. DE
Eine Bodenschalenwanne hält Feuchtigkeit und Splitter zurück. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


astillas Splitter 6 Hackschnitzel 3 . . . .
astilla muerta .
desfibrado de astillas . . .
refinación de astillas .
refinado de astillas .
clasificación de astillas . .
harneo de astillas . .
pila de astillas .
astillas de cortadora longitudinal .
astillas de tocón .
astilla ósea de Albee .
astilla de Andersen .
astilla de madera .
corte en astillas . . .
romperse en astillas .
astillas de madera . .
astillas de todo el árbol .
astillas de madera de tocón .
departamento de preparación de astillas . .
planta de preparación de astillas . .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "astilla"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pinzas para astillas fabricantes y proveedores. ES
Splitterpinzetten Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Pinzas para astillas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Splitterpinzetten? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El columpio para bebés pato esta hecho de madera de alta calidad sin astillas. ES
Die Babyschaukel Ente besteht aus erstklassigem, splitterfreiem Holz. ES
Sachgebiete: verlag astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
El columpio para bebés gallo está hecho de madera de alta calidad sin astillas. ES
Die Babyschaukel Huhn besteht aus erstklassigem, splitterfreiem Holz. ES
Sachgebiete: verlag bau jagd    Korpustyp: Webseite
El columpio de madera no tiene bordes agudos y tampoco tiene astillas. ES
Das Holztierchen hat keine spitzen Ecken und scharfen Kanten und ist zudem vollkommen splitterfrei. ES
Sachgebiete: verlag bau theater    Korpustyp: Webseite
Los palillos son presionados desde aserrín y astillas bajo alta presión. DE
Die kleinen Stäbchen werden unter hohem Druck aus Sägemehl und Holzspänen gepresst. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El protagonista y el escenario están protegidos de volar astillas de vidrio, porque no hay roto. DE
Darsteller und Bühnenbild werden vor herumfliegenden Glassplittern geschützt, denn es gibt keine Scherben. DE
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Nos especializamos en calderas de biomasa, de astillas de madera y de carbón. ES
Wir spezialisieren uns auf Kessel für Biomasse, Holzschliff und Kohle. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
La co-combustión de fango residual mecánicamente drenado y astillas de madera fue también exitosamente probada. DE
Die Zufeuerung von mechanisch entwässertem Klärschlamm und Holzhackschnitzeln wurde ebenfalls erfolgreich getestet. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
PLT 1700-S máquina especial para afilar le rompe astillas y cortar los dientes más largos después de ser soldados DE
PLT 1700/PLT 2000 Sondermaschine zum Nachschleifen bzw. Einschleifen des Plattensitzes und zum Abtrennen zu langer HM-Zähne nach dem Einlöten DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr architektur technik    Korpustyp: Webseite
Suministramos y montamos secaderos para aprovechamiento del calor de desecho para secar la biomasa, por ejemplo de las astillas de madera. ES
Wir liefern und montieren Trockner für die Nutzung der Abwärme zum Zwecke Trocknung der Biomasse, zum Beispiel des Holzschliffs. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Se prepara normalmente el café, se le agrega una pizca de canela en polvo, agregar media astilla de canela en la taza ya servida. DE
Wenn der Kaffee fertig ist, fügen Sie eine Prise Zimtpulver und legen Sie eine halbe Zimtstange in den Kaffee. DE
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la categoria Pinzas para astillas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Splitterpinzetten finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Las trituradoras de biomasa procesan aserrín, virutas de madera, astillas de madera, papel, heno, paja, maíz, granos, granzas y papel cartón. ES
Die Zerkleinerungsmaschinen für Biomasse verarbeiten Sägespänen, Hobelspänen, Holzschliff, Papier, Heu, Stroh, Mais, Getreide, Spreu, Kartonpapier. ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Técnica comunal profesional – venta y servicio de la técnica comunal como son las trituradoras y picadores de astilla, pequeños tractores de un eje, acobijadoras, desbrozadoras de gasolina profesionales con rodadura, tractores y la demás técnica comunal. ES
Professionelle Kommunaltechnik – Verkauf und Service von Kommunaltechnik: Zerkleinerungsmaschinen und Hackmaschinen, einachsige Kleinschlepper, Mulchmaschine, professionelle Benzinmäher mit Laufwerk, Traktoren und andere Kommunaltechnik. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Pinzas para astillas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Splitterpinzetten oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aun en tableros aglomerados y de madera maciza de hasta 4 mm de arranque en completa ocupación, es posible retirar las astillas separadas mediante aspiración, a través de canales de aspiración. DE
Selbst bei Leim- und Massivholzplatten und bis zu 4 mm Abnahme bei voller Belegung ist es möglich, die abgetrennten Späne mittels Absaugung durch die Absaugkanäle zu entfernen. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite