Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bockenheim tiene con el museo Senckenburg, el museo de la historia de naturaleza, una instalación de gran atracción.
DE
Bockenheim hat mit dem Senckenberg-Museum, dem Museum für Naturgeschichte, eine Einrichtung mit überregionaler Anziehungskraft.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las pérgolas siempre han ejercido una atracción particular.
DE
Lauben und Pergolen hatten schon immer einen besonderen Reiz.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Especialmente, llama mucho la atención la enorme cordillera de Los Andes que se levanta al este de la ciudad, dándole una muy especial atracción y encanto.
DE
Besonders beeindruckend ist die majestätische Andenkette, die sich im Osten der Stadt erhebt und der Stadt einen ganzen besonderen Reiz verleiht.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
También hay una especial atracción para el tour de las caminatas y del ciclismo.
Auch Wander- und Fahrradtouren haben einen besonderen Reiz.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La nueva atracción del conocido gabinete de cera “Musee Grévin” es una réplica, fiel al original, de Lady Gaga, dotada de una buena cantidad de cabello Hai
Wächserne Lady Gaga trägt Hairdreams Paris Das neueste Highlight des bekannten Wachsfigurenkabinetts „Musee Grévin“ ist ei
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
La nueva atracción del conocido gabinete de cera “Musee Grévin” es una réplica, fiel al original, de Lady Gaga, dotada de una buena cantidad de cabello Hairdreams.
Das neueste Highlight des bekannten Wachsfigurenkabinetts „Musee Grévin“ ist eine originalgetreue Nachbildung von Lady Gaga – ausgestattet mit reichlich Haaren von Hairdreams!
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
La nueva atracción de la exposición es una figura de Lady Gaga, que lleva un vestido original, una peluca y accesorios de su diseñador preferido francés Charlie le Mindu.
Das neueste Highlight der Ausstellung ist eine Figur von Lady Gaga, die mit einem Original-Kleid, einer Perücke und Accessoires ihres französischen Lieblingsdesigners Charlie le Mindu bekleidet ist, welche sie noch vor kurzem bei einem ihrer spektakulären Auftritte getragen hat.
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
La atracción estrella es la tirolina de 200 metros de longitud.
DE
Das Highlight ist die 200 Meter lange Seilrutsche.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una atracción especial en este sector es la Cross Rider 29, que se amolda perfectamente al medio urbano debido al diseño tanto noble como extravagante de su cuadro.
DE
Ein besonderes Highlight in dem Bereich ist das Cross Rider 29, das sich aufgrund seines genauso edlen wie ausgefallenen Rahmendesigns perfekt ins Stadtbild einfügt.
DE
Sachgebiete:
sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
atracción
Touristenattraktion
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Auténtica atracción turística, la mayor lonja de pescados y mariscos del mundo está amenazada con ser deslocalizada de aquí a 2016 aunque, de momento, sigue sin moverse de Tokio.
ES
Der größte Fischmarkt der Welt, eine echte Touristenattraktion, soll 2016 in einen anderen Stadtteil verlegt werden, aber noch befindet er sich mitten in Tokyo.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Transformado en la década de 1970 en atracción turística y escaparate del patrimonio equino de Kentucky.
ES
Der Park entstand in den 1970er Jahren, um die Pferdezucht, einen wichtigen Teil von Kentuckys Kulturerbe, als Touristenattraktion zu vermarkten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
La atracción turística principal y más vieja de Copenhague, el parque de Tivoli, ha sido un escaparate para Dinamarca por los ultimos 150 años.
ES
Kopenhagens wichtigste und älteste Touristenattraktion, der Tivoli Park, ist für die letzten 150 Jahre ein Schaufenster Dänemarks gewesen.
ES
Sachgebiete:
oekologie zoologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Más tarde siguieron los paneles creados y pintados por artistas internacionales y el producto pasó de ser un material de construcción para convertirse en un objeto de atracción.
DE
Später folgten von internationalen Künstlern kreierte und bemalte Platten und das Produkt wandelte sich vom Ausbaumaterial zum vielseitigen Blickfang.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft auto
Korpustyp:
Webseite
los acuarios completos, con su diseño discreto, pueden integrarse en cualquier hogar y son una verdadera atracción.
DE
Die Komplettaquarien in dezentem Design finden in jedem Zuhause Platz und sind ein echter Blickfang.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestras cubiertas arqueadas son de utilidad universal en la protección contra el tiempo, y constituyen una atracción para cualquier sistema de carpas.
DE
Unsere Rundbogenüberdachungen sind ein universell einsetzbarer Wetterschutz und Blickfang für alle Zeltsysteme.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
atracción
Anziehungspunkt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La principal atracción es la ciudad medieval, que fue construida por los galos, romanos, moros y francos.
ES
Der größte Anziehungspunkt ist dann auch die mittelalterliche Festungsstadt, die von den Galliern, Römern, Mauren und Franken erbaut wurde.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con sus conocidos teatros musicales, numerosos museos, exposiciones, conciertos y 35 teatros, Hamburgo es un centro de atracción cultural mucho más allá del norte de Alemania.
DE
Bild vergrößern Hamburger Hafen (© dpa - Report) Mit seinen bekannten Musicals, zahlreichen Museen, Ausstellungen, Konzerten und 35 Theatern ist Hamburg ein kultureller Anziehungspunkt weit über Norddeutschland hinaus.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit politik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estos altos talones con la mezcla de materiales de moda y la silueta femenina son un verdadero punto de atracción e incluso con 10 talón de cuña cm el compañero perfecto para un día ajetreado.
DE
Diese High Heels mit trendigem Materialmix und femininer Silhouette sind ein absoluter Hingucker und selbst mit 10 cm Keilabsatz der passende Begleiter für einen aufregenden Tag.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sin lugar a dudas, una hermosa vegetación en el acuario es una verdadera atracción.
DE
Ein schön bepflanztes Aquarium ist unzweifelhaft ein echter Hingucker.
DE
Sachgebiete:
geografie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
atracción
Sehenswürdigkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su principal atracción es la Torre de Pisa, que se inclina debido a un error arquitectónico.
ES
Die wichtigste Sehenswürdigkeit ist der Turm von Pisa, der schief steht wegen einer fehlerhaften Berechnung in den Bauplänen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
atracción
Hauptattraktion
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La catedral, que era construida en el tiempo de los Normanos, es la atracción de la ciudad.
DE
Der Dom, der in der Zeit der Normannen gebaut wurde, ist die Hauptattraktion der Stadt.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
atracción sexual
|
.
.
|
polo de atracción
|
.
|
zona de atracción
|
.
.
.
|
area de atracción
|
.
.
|
fuerza de atracción química
|
.
|
fase de atracción
|
.
.
|
fuerza de atracción magnética
|
.
.
|
factor de atracción
|
.
.
|
índice de atracción
|
.
|
atracción para la venta
|
.
|
respuesta de atracción
|
.
|
sustentación magnética por atracción
|
.
|
atracción del relé
|
.
|
duración de la atracción
|
.
|
relé de atracción temporizada
|
.
|
programa de atracción de inversiones
|
.
.
|
generación y atracción de tráfico
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit atracción
159 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
la última atracción de los hermanos Adrià
ES
die Fortsetzung von El Bulli
ES
Sachgebiete:
kunst geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tocadores – una atracción en la habitación
ES
Schminktisch – Eyecatcher in jedem Raum
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Irlanda atracciónes y lugares de interés
ES
Reiseführer und Tourismusinfos
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su principal atracción es su catedral.
ES
Seine Hauptsehenswürdigkeit ist das Münster.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
fotos de las ciudades de China y de atracciónes
ES
Beste Reisezeit in China
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Atracciónes | Hotel Alpenstuben Hohenschwangau directamente al pie del castillo Neuschwanstein
DE
Ausflugsziele | Hotel Alpenstuben Hohenschwangau bei Schloss Neuschwanstein
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Berlín ejerce una atracción mágica para artistas y creadores
DE
Berlin zieht Künstler und Kreative magisch an
DE
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La atracción principal en la empinada costa de St. Goar:
DE
Größter Besuchermagnet am steilen Ufer bei St. Goar:
DE
Sachgebiete:
religion verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ella es conocida como la mayor atracción turística.
Sie ist bekannt als äußerst beliebtes Touristenziel.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con una manduca ScreaminGreen serás el punto de atracción.
DE
Mit der ScreaminGreen von manduca liegst du wie immer goldrichtig.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El tiempo en Mallorca es sin duda una fuerte atracción para los turistas de la isla.
ES
Verständlicherweise ist das Wetter auf Mallorca ein wichtiges Thema für viele Besucher der Insel.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes de Austria con informaciónes y noticias historica
ES
Informationen und Tipps&Tricks über Sehenswertes in Österreich
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes más famosas de Irlanda y los lugares de interes en Irlanda
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Irland mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Irland.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes de Turquía con informaciónes y noticias historica
ES
Informationen und Tipps&Tricks über Sehenswertes in Türkei
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes de Países Bajos con informaciónes y noticias historica
ES
Informationen und Tipps&Tricks über Sehenswertes in Niederlande
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Santiago de Compostela Lugares de interés: monumentos y atracciónes famosas Introducción
ES
Stadtführer von Santiago de Compostela von Reisenden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes de Portugal con informaciónes y noticias historica
ES
Informationen und Tipps&Tricks über Sehenswertes in Portugal
ES
Sachgebiete:
tourismus politik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes más famosas de Alemania y los lugares de interes en Alemania
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Berlin mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Berlin.
ES
Sachgebiete:
tourismus politik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes de Finlandia con informaciónes y noticias historica
ES
Informationen und Tipps&Tricks über Sehenswertes in Finnland
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes de Italia con informaciónes y noticias historica
ES
Informationen und Tipps&Tricks über Sehenswertes in Italien
ES
Sachgebiete:
tourismus theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes más famosas de Argentina y los lugares de interes en Argentina
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Argentinien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Argentinien.
ES
Sachgebiete:
literatur musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes de Argentina con informaciónes y noticias historica
ES
Reiseführer und Tourismusinfos Nach Argentinien reisen: Informationen rund um einen Argentinien-Urlaub
ES
Sachgebiete:
literatur musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La más grande atracción de la reserva sin embargo la constituyen los numerosísimos anfibios y reptiles.
DE
Ein Hauptaugenmerk liegt natürlich auf den Amphibien- und Reptilien, die in großer Zahl vorkommen.
DE
Sachgebiete:
geografie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Por fin llega a Tenerife la atracción que ha revolucionado parques acuáticos por toda Europa:
Der Tornado, der Teneriffa erreicht, nachdem er die gesamten Wasserparks Europas erobert hat.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El paseo Laisves es el foco de atracción de todos los paseantes.
ES
Die Laisves Aleja zieht alle Spaziergänger an, die sich gerne in der Menge treiben lassen.
ES
Sachgebiete:
religion verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Informacciónes y comentarios sobre los atracciónes de las areas protectas y de las reservas en Roma.
ES
PlacesOnLines Reiseführer für die bekanntesten Parks und Gärten in Rom mit aktuellen Infos, Öffnungszeiten, Adresse und Kontaktangaben
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los campos verdes del parque son una atracción para disfrutar del aire libre.
ES
Zilkers weitläufiges Grün, der Zilker Park, ist Austins Hauptanziehungspunkt für Erholungssuchende.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las feromonas son sustancias químicas de atracción sexual producidas por el cuerpo.
DE
Pheromone sind vom Körper ausgedünstete Duftstoffe, wie z.B. Sexuallockstoffe.
DE
Sachgebiete:
film verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El zoológico, con más de 150 años de tradición, es una atracción especialmente popular entre las familias.
DE
Bei Familien besonders beliebt ist der Zoologische Garten mit seiner über 150-jährigen Tradition.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Ud. está buscando una calle, un hotel, un lugar de eventos o una atracción en Francfort del Meno?
DE
Sie suchen eine Strasse, ein Hotel, eine Tagungsstätte oder etwas Sehenswertes in Frankfurt am Main?
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Alemania con informaciónes acerca de vacaciones en Alemania, turismo en Alemania, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Deutschland mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Deutschland.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Cuando el amor es real va más allá de una atracción física, aunque también sea una parte importante.
ES
Respekt in der Beziehung ist ebenfalls ein relevanter Definitionspunkt für die wahre Liebe.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Este paseo se encuentra rodeado por palmeras y es un punto de atracción para los habitantes y turistas del lugar.
ES
Bei Urlaubern als auch Einwohnern ist die Flaniermeile ein beliebtes Ausflugsziel.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Bahrein con informaciónes acerca de vacaciones en Bahrein, turismo en Bahrein, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Bahrain mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Bahrain.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Eslovenia con informaciónes acerca de vacaciones en Eslovenia, turismo en Eslovenia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Bermuda mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Bermuda.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Albania con informaciónes acerca de vacaciones en Albania, turismo en Albania, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Albanien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Albanien.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Taiwán con informaciónes acerca de vacaciones en Taiwán, turismo en Taiwán, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Taiwan mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Taiwan.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Filipinas con informaciónes acerca de vacaciones en Filipinas, turismo en Filipinas, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Philippinen mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Philippinen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Grecia con informaciónes acerca de vacaciones en Grecia, turismo en Grecia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Griechenland mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Griechenland.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Uzbekistán con informaciónes acerca de vacaciones en Uzbekistán, turismo en Uzbekistán, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Usbekistan mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Usbekistan.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Omán con informaciónes acerca de vacaciones en Omán, turismo en Omán, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Oman mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Oman.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Eslovaquia con informaciónes acerca de vacaciones en Eslovaquia, turismo en Eslovaquia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Slowakei mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Slowakei.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Noruega con informaciónes acerca de vacaciones en Noruega, turismo en Noruega, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Norwegen mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Norwegen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Malasia con informaciónes acerca de vacaciones en Malasia, turismo en Malasia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Malaysia mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Malaysia.
ES
Sachgebiete:
religion tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guía a las atracciónes más famosas de República de Sudáfrica y los lugares de interes en República de Sudáfrica
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Südafrika mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Südafrika.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Estonia con informaciónes acerca de vacaciones en Estonia, turismo en Estonia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Estland mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Estland.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Andorra con informaciónes acerca de vacaciones en Andorra, turismo en Andorra, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Nepal mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Nepal.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Había cedido a la atracción de un torbellino de imágenes en el que sólo importaba el acto de ver.
DE
Ich war in einen Bildersog geraten, in dem allein Sehen zählte.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Túnez con informaciónes acerca de vacaciones en Túnez, turismo en Túnez, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Tunesien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Tunesien.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Uruguay con informaciónes acerca de vacaciones en Uruguay, turismo en Uruguay, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Uruguay mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Uruguay.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Jordania con informaciónes acerca de vacaciones en Jordania, turismo en Jordania, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Jordanien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Jordanien.
ES
Sachgebiete:
religion tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Camboya con informaciónes acerca de vacaciones en Camboya, turismo en Camboya, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Kambodscha mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Kambodscha.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Letonia con informaciónes acerca de vacaciones en Letonia, turismo en Letonia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Lettland mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Lettland.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Vietnam con informaciónes acerca de vacaciones en Vietnam, turismo en Vietnam, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Vietnam mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Vietnam.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Luxemburgo con informaciónes acerca de vacaciones en Luxemburgo, turismo en Luxemburgo, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Luxemburg mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Luxemburg.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Chile con informaciónes acerca de vacaciones en Chile, turismo en Chile, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Chile mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Chile.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Perú con informaciónes acerca de vacaciones en Perú, turismo en Perú, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Peru mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Peru.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Eritrea con informaciónes acerca de vacaciones en Eritrea, turismo en Eritrea, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Eritrea mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Eritrea.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Argelia con informaciónes acerca de vacaciones en Argelia, turismo en Argelia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Algerien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Algerien.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Macedonia con informaciónes acerca de vacaciones en Macedonia, turismo en Macedonia, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Mazedonien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Mazedonien.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Austria con informaciónes acerca de vacaciones en Austria, turismo en Austria, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Indonesien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Indonesien.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Israel con informaciónes acerca de vacaciones en Israel, turismo en Israel, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Israel mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Israel.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Kuwait con informaciónes acerca de vacaciones en Kuwait, turismo en Kuwait, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Kuwait mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Kuwait.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Madagascar con informaciónes acerca de vacaciones en Madagascar, turismo en Madagascar, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Madagaskar mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Madagaskar.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
A solo 4 kilómetros del hotel está el conocido parque temático PortAventura, una popular atracción turística entre turistas y lugareños.
Der berühmte 4 Kilometer entfernte Themenpark PortAventura ist ein beliebtes Ausflugsziel bei Einheimischen und Touristen gleichermaßen und bietet Spaß für die ganze Familie.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
La novela en imágenes de 460 páginas despliega desde la primera página un increíble efecto de atracción.
DE
Diashow Der 460-seitige Bildroman entfaltet ab der ersten Seite eine unglaubliche Sogwirkung.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
En este momento, Alemania es más bien un imán con fuerza de atracción antes que de repulsión.
DE
Im Moment ist Deutschland eher ein Anziehungsmagnet als ein Abstoßungsmagnet.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Tras la caída de muro, Berlín se transformó en un polo de atracción para los fanáticos de la música electrónica.
DE
Seit dem Mauerfall ist Berlin zu einem zentralen Sehnsuchtsort für Fans elektronischer Musik geworden.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Brasil con informaciónes acerca de vacaciones en Brasil, turismo en Brasil, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Brasilien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Brasilien.
ES
Sachgebiete:
tourismus politik jagd
Korpustyp:
Webseite
La tienda, ubicada en el elegante barrio de Ipanema, es una atracción en sí misma, muy sofisticada y futurista....
ES
Der Laden, im Viertel Ipanema gelegen, ist eine Attraktio…
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las estaciones de recarga de coches eléctricos en los aparcamientos municipales son toda una atracción en Frederikshavn.
ES
Die Aufladestation auf den Gemeindeparkplätzen, wo man die Batterien von Elektroautos aufladen kann, sind eine Kuriosität in Frederikshavn.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
En su introducción, David Smith describe elocuentemente su interés y "continuada atracción por las flores como materia de estudio".
ES
In seiner Einleitung zum Buch beschreibt David Smith auf eloquente Weise sein Interesse und seine "langjährige Faszination für das Thema Blumen".
ES
Sachgebiete:
kunst musik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
La atracción más celebrada en el distrito de Meguro puede que sea la estación de los cerezos en flor.
ES
In der Kirschblütensaison ist der Bezirk Meguro wohl am beliebtesten.
ES
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los edificios modernos y el centro financiero continúan siendo un foco de atracción para jóvenes de tendencias contemporáneas.
ES
Seine modernen Häuser und das neu erbaute Finanzzentrum locken weiterhin junge Leute mit einem Hang für alles Neue an.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
quien gran parte de su vida pasó en América del Sur. Pero la principal atracción en este festejo;
DE
Es wird zu Ehren vom San Francisco Solano gefeiert, der den Grossteil seines Lebens in Südamerika verbracht hat.
DE
Sachgebiete:
film musik radio
Korpustyp:
Webseite
Para los amantes del fútbol, el Barça y el Camp Nou se han convertido en una atracción más a la hora de visitar Barcelona.
ES
Deshalb lohnt sich in der Stadt Düsseldorf lohnt sich ein Besuch der zahlreichen Galerien und Museen um sich auf die Spuren dieser zu machen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
Se dice que las almendras mallorquinas son las mejores del mundo y la flor de almendro una atracción muy importante para aquellos que visitan la isla en invierno.
ES
Mallorcas Mandeln haben den Ruf die besten der Welt zu sein und die Mandelblüte ist eine der Hauptattraktionen für Inselbesucher im Winter.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Las lujosas instalaciones de este resort Renaissance de primera calidad están enclavadas en un ambiente natural, donde los deportes acuáticos constituyen la principal atracción.
Die luxuriösen Einrichtungen dieses Renaissance Hotels befinden sich in natürlicher Umgebung und Wassersport zählt zweifellos zu den größten Freizeitattraktionen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para los alumnos, que hayan presentado los estados federales de Alemania, el representante de la Embajada de Alemania fue su principal "atracción" para tomarse fotos.
DE
Der Vertreter der Deutschen Botschaft war ein beliebter Fotopartner für alle Schüler, die die deutschen Bundesländer präsentiert haben.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Las TU gozan de gran prestigio como semilleros del arte de la ingeniería alemana y también ejercen una gran atracción especialmente entre los estudiantes de otros países.
DE
Die Technischen Universitäten haben als Schmieden deutscher Ingenieurskunst einen guten Ruf. Sie sind bei ausländischen Studierenden besonders beliebt.
DE
Sachgebiete:
schule auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
La ciudad es un polo de atracción para los habitantes de Ammán, a unos 50 kilómetros más al sur, que buscan su frescor y para los…
ES
Der Ort zieht unablässig die Einwohner von Amman an, das etwa 50 km südlich liegt. Der Besuch lohnt vor allem aufgrund des angenehmen Klim…
ES
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Nueva Zelanda con informaciónes acerca de vacaciones en Nueva Zelanda, turismo en Nueva Zelanda, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Neuseeland mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Neuseeland.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Arabia Saudí con informaciónes acerca de vacaciones en Arabia Saudí, turismo en Arabia Saudí, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Saudi-Arabien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Saudi-Arabien.
ES
Sachgebiete:
religion historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Guia de viaje de Serbia y Montenegro con informaciónes acerca de vacaciones en Serbia y Montenegro, turismo en Serbia y Montenegro, atracciónes y mucho más
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Serbien mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Serbien.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los trabajos de Raynolds muestran a menudo situaciones físicas y sicológicas extremas, que provocan en el observador una reacción instintiva de atracción y terror.
DE
Reynolds‘ Darstellungen zeigen oft physische und psychologische Extremsituationen, die den Betrachter unwillkürlich anziehen und erschrecken.
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Otra atracción para los turistas y también para los habitantes de la isla es el mercado que abre todos los días excepto el domingo.
ES
Ein anderer Brennpunkt für Touristen und ebenso für Einheimische ist der Markt, der jeden Tag, außer Sonntag, stattfindet.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra a solo 5 minutos a pie de la atracción turística York Dungeon y a 6 minutos a pie del Jorvik Viking Centre.
ES
Das Gefängnismuseum York Dungeon liegt nur 5 Gehminuten entfernt und das Jorvik Viking Centre erreichen Sie nach 6 Gehminuten von der Unterkunft.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Supongo que estos dos últimos elementos son los factores de atracción más importantes en todo el mundo, también para gente del sur de Europa.
DE
Die beiden letzten Elemente bilden vermutlich die wichtigsten Anziehungspole weltweit, auch für Südeuropäer.
DE
Sachgebiete:
astrologie politik media
Korpustyp:
Webseite
El absorpción radica en hacer penetrar una sustancia (gas, líquido) dentro de otra (gas, líquido, sólido) y a mantenerla ligada por atracción o modificación química.
ES
Die Aufnahme bedingt die Vermischung einer Substanz (Gas, Flüssigkeit) mit einer anderen (Gas, Flüssigkeit, feste Stoffe) und die Beibehaltung mittels Vermengung oder chemicher Reaktion.
ES
Sachgebiete:
oekologie geologie chemie
Korpustyp:
Webseite
La ciudad es preferida por su atracción turística debido a sus presentaciones de primera clase tanto de teatro como de música.
Wegen ihrer erstklassigen Theater- und Musikaufführungen ist die Stadt ein beliebter Touristenmagnet.
Sachgebiete:
historie musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Así, el estanque se convierte en un interesante centro de atracción de su jardín y en un biotopo valioso para plantas y peces.
DE
So wird ein Gartenteich zum attraktiven Blickpunkt in Ihrem Garten und zum wertvollen Biotop für Pflanzen und Tiere.
DE
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde gartenbau
Korpustyp:
Webseite
¡La piscina natural de Ambodiatafana, estanque de agua de mar formado por una barrera de dentadas rocas negras, es toda una atracción!
ES
Ein Kuriosum ist dieser natürliche Süßwasserteich von Ambodiatafana, entstanden durch einen Wall von schwarzem Geröll.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
La atracción que ejerce esta región desértica y fría, habitada por los saami o lapones, se explica principalmente por la luz ártica:
ES
Das Interesse der Touristen an diesem öden, kalten Land der Samen oder Lappen ist vor allem auf das arktische Licht zurückzuführen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
La profusa decoración vegetal de la fachada -verdadero "herbario de piedra"- que dibujan arabescos y volutas, constituyen la principal atracción de esta minúscula iglesia.
ES
Das reiche Pflanzendekor der Fassade - ein echtes "steinernes Herbarium" -, das in Arabesken und Voluten gestaltet ist, ist das interessanteste Element dieser winzigen Kirche.
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
La luz dinámica es a la vez un punto de atracción y de animación, tanto sus emocionantes cambios cromáticos como la simulación de luz natural mediante luz blanca.
Dynamisches Licht erregt Aufmerksamkeit und animiert gleichermaßen: sowohl mit stimmungsvollen Farbwechseln als auch in Form von Tageslichtsimulation mit weißem Licht.
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La Abadía de Morimondo ,además de ser un lugar de culto y espiritualidad cistercense, junto a su monasterio, es también una atracción turística.
Die Abtei Morimondo (Abbazia di Morimondo) mit ihrem Kloster ist nicht nur ein Ort des Gottesdiensts und der inneren Einkehr für Zisterzienser, sondern sie zieht auch viele Touristen an.
Sachgebiete:
religion kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Emblema de Guadalupe, La Soufrière, volcán en activo situado al sur de la isla y techo de las Pequeñas Antillas con sus 1 487 m de altura, es la atracción turística por antonomasia de la isla.
ES
Der aktive Vulkan La Soufrière im Süden der Insel ist das Wahrzeichen von Guadeloupe und mit 1487 m die höchste Erhebung der Kleinen Antillen. Er ist das meistbesuchte Touristenziel.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su objetivo consiste no solo en facilitar el intercambio de estudiantes dentro del continente sino al mismo tiempo potenciar aún más la atracción de Europa para los universitarios de otras latitudes.
DE
Nicht nur der Studentenaustausch innerhalb des Kontinents soll dadurch erleichtert werden. Gleichzeitig möchte Europa noch interessanter werden für internationale Akademiker.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los más valientes pueden visitar la atracción sobre el Drácula de Bram Stoker, un museo aterrador dedicado al autor, nacido en Dublín en 1847, y a su macabra creación.
ES
Ein echtes Drakula-Abenteuer erwartet sie im Bram Stoker Dracula Experience, ein schaudererregendes Museum, das dem 1847 in Dublin geborenen Schriftsteller und seiner unheimlichen Kreatur gewidmet ist.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Y mientras entre Recha y su salvador, la judía y el cristiano, surge una relación de amistad que poco a poco se tornará en atracción irresistible, nubes de desgracia se ciernen sobre Natán.
DE
Während Recha und ihr Lebensretter, die Jüdin und der Christ, einander zunächst verkennen und verfehlen, braut sich über Nathans Kopf Unheil zusammen.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite