linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 14 com 9 de 7 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 13 internet 8 tourismus 8 e-commerce 6 film 6 informationstechnologie 4 media 4 musik 4 radio 4 unterhaltungselektronik 3 foto 2 handel 2 kunst 2 mode-lifestyle 2 politik 2 verkehr-kommunikation 2 wirtschaftsrecht 2 archäologie 1 astrologie 1 auto 1 controlling 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 gastronomie 1 geografie 1 informatik 1 markt-wettbewerb 1 philosophie 1 ressorts 1 schule 1 technik 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
azar Zufall 208
. Schicksal 6

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

azar Stichproben 7 Glück 16 zufällige 12 zufälligen 13 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

azar Zufall
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Especialmente si se ponen "al azar" en un sitio. DE
Insbesondere wenn sie „per Zufall“ auf eine Site gelangen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


al azar .
kala-azar . . .
inspección "al azar" .
mercado al azar .
selección al azar . . .
juegos de azar . .
contextura fibrosa al azar .
fabrica fibrosa al azar .
asignación al azar .
distribución al azar .
tráfico puramente al azar .
muestra tomada al azar .
relleno al azar .
lectura al azar . .
comienzo al azar . .
muestra hecha al azar .
prueba f al azar .
juego de azar .
animales distribuidos al azar .
teñido al azar . . .
aclareo al azar .
codificación al azar .
receptores distribuidos al azar .
número al azar .
juntar chapas al azar .
programación de acceso al azar . .
loterías y juegos de azar .
error del muestreo al azar .
diseño en bloques al azar . .

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "azar"

212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

2,9 km Hotel Azar Precio mínimo por noche: ES
6,8 km Hotel Hotel Senoner Unterdrittel Mindestpreis pro Nacht: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
3,2 km Hotel Hotel Azar Precio mínimo por noche: ES
4,3 km Hotel Kaiserhof Mindestpreis pro Nacht: ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las modernas habitaciones no dejan nada al azar.
Die modernen Zimmer lassen keine Wünsche offen.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Salvapantallas que muestra las frases que quieras al azar
Konfigurierbarer Bildschirmschoner, der eine Analoguhr nach DIN-Norm anzeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aprenda que tan seguro y fácil son los juegos de azar en línea. ES
Finden Sie heraus wie einfach und sicher Onlinezocken sein kann. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sus modernas habitaciones están totalmente equipadas y no dejan nada al azar.
Die modernen Zimmer sind vollständig ausgestattet und lassen keine Wünsche offen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las amplias y lujosamente amuebladas habitaciones no dejan nada al azar.
Die geräumigen, luxuriös möblierten Zimmer lassen keine Wünsche offen.
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Máquinas de azar Cada máquina es un mundo de posibilidades y fortuna.
Jeder Spielautomat bietet eine Vielzahl an Möglichkeiten zu Reichtum zu gelangen.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dispone de una gran selección de locales de restauración y de juegos de azar. ES
Freuen Sie sich außerdem auf eine Reihe von gastronomischen Einrichtungen und Spielen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Proveedores de autómatas de juego y de gaño/azar Mostrar en el mapa ES
Betreiber von Gewinn- und Spielautomaten Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: finanzen politik internet    Korpustyp: Webseite
Pero si ya se hace un gran esfuerzo para organizar la fiesta, queremos no dejar ningún detalle al azar. ES
Doch wenn man sich schon die Mühe macht, eine Party zu organisieren, dann sollte auch hier jedes Detail stimmen. ES
Sachgebiete: astrologie radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En un entorno sin juegos de azar, ofrecemos un espacio de tranquilidad con increíbles vistas al vibrante Las Vegas Boulevard. ES
Wir bieten eine ruhige, glücksspielfreie Umgebung mit Ausblick auf das pulsierende Leben des Las Vegas Boulevard. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Este tipo de enlaces no son fáciles de conseguir, ya que a Google no le gustan los enlaces al azar a un sitio web. ES
Solche Links sind nicht einfach zu bekommen. Denn Google mag keine wahllose Verlinkung einer Website. ES
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Una parte de los hogares seleccionada al azar, también responde preguntas sobre la utilización y consumo de combustible de sus vehículos. DE
Ein Teil der Haushalte in der Stichprobe wird darüber hinaus auch zur Nutzung und zum Kraftstoffverbrauch ihrer Pkw befragt. DE
Sachgebiete: controlling geografie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
En el Bar Cascades los aficionados a los juegos de azar pueden disfrutar de una copa entre juego y juego en el Epic Casino.
Die Cascades Bar versorgt Besucher des Epic Casinos bei langen Kasinonächten mit erfrischenden Drinks.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Los dos restaurantes, los bares y las instalaciones lúdicas, deportivas y de belleza, así como su amplia piscina, no dejan nada al azar.
Zwei Restaurants, Bars, ein Frisör, Sport- und Unterhaltungsangebote sowie eine große Poollandschaft lassen keine Wünsche offen.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Cada una de las amplias habitaciones del edificio renacentista del siglo XVI está cómodamente equipada y no deja nada al azar.
Jede der geräumigen Unterkünfte des Renaissancebaus aus dem 16. Jahrhundert ist komfortabel ausgestattet und lässt nichts zu wünschen übrig.
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El mero hecho de participar de nuestras encuestas y juegos de azar no implica que automaacute;ticamente reciba un correo nuestro. DE
Auch wenn Sie an Umfragen und Gewinnspielen bei uns teilnehmen, erhalten Sie nicht automatisch Post von uns. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
enviar correo electrónico no solicitado (spam), publicidad o falsas advertencias de virus, fallos de funcionamiento o similares, o que induzca a participar en sorteos o juegos de azar, estafas piramidales, cartas en cadena o a participar en actividades similares.
Spam-E-Mails, Werbung oder unzutreffende Warnungen vor Viren, Fehlfunktionen und dergleichen verbreiten oder zur Teilnahme an Gewinnspielen, Schneeballsystemen, Kettenbrief-, Pyramidenspiel- und vergleichbaren Aktionen auffordern.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es el CEO de FDR Capital/Goldbroker.com y miembro de la Junta / accionista de diferentes empresas web especializadas en marketing en línea y de afiliados relacionadas con los juegos de azar en línea y la optimización en buscadores. ES
Er ist CEO von FDR Capital / Goldbroker.com, sowie Aufsichtsratmitglied verschiedener auf Online und Affiliate Marketing spezialisierter Internetunternehmen im Bereich Online Gaming und Search Engine Optimisation. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las respuestas correctas se ven recompensadas con los correspondientes puntos, mientras que las incorrectas reciben en castigo puntos negativos, para evitar en el participante la tentación de ponerse a responder al azar. DE
Richtige Antworten werden mit Pluspunkten belohnt, falsche mit Minuspunkten bestraft, damit nicht einfach mal wild drauflos geraten wird. DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
La playa, el atardecer, el Lake Show, PCH, el Observatorio Griffith, el distrito de las Artes, decir nombres al azar, las tiendas independientes, las cupcakes, el pollo y los waffles
den Strand, den Sonnenuntergang, The Lake Show, PCG, Griffith Observatory, The Arts District, Name Dropping, unabhängige Veranstaltungsorte, Cupcakes, Hähnchen und Waffeln
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
enviar correo electrónico no solicitado (spam), publicidad o falsas advertencias de virus, fallos de funcionamiento o similares, o que induzca a participar en sorteos o juegos de azar, estafas piramidales, cartas en cadena o a participar en actividades similares.
Spam-E-Mails, Werbung oder unzutreffende Warnungen vor Viren, Fehlfunktionen und dergleichen zu verbreiten oder zur Teilnahme an Gewinnspielen, Schneeballsystemen, Kettenbrief-, Pyramidenspiel- und vergleichbaren Aktionen aufzufordern.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con una ubicación excelente en el CityCenter, nuestro diseño y tecnología son incomparables, mientras que el ambiente tranquilo en un entorno sin juegos de azar permite que los asistentes se concentren totalmente en los temas que les ocupan. ES
In Design und Technologie sowie in Bezug auf unsere einzigartige Lage im CityCenter-Komplex suchen wir unseresgleichen, und unsere ruhige, glücksspielfreie Umgebung erlaubt Konferenzteilnehmern, sich voll auf die anstehenden Themen zu konzentrieren. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite