linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 3 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 1 auto 1 film 1 informatik 1 internet 1 jagd 1 media 1 mythologie 1 psychologie 1 religion 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
capote . . . .
[Weiteres]
capote .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

capote . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


capot Motorhaube 14
. . . .
capot estanco .
capot presurizado .
aleta del capot .
aletas de capot . .

capot Motorhaube
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

También puede subir y colocar sus propios logos y fotos para ver inmediatamente el efecto que causa en las puertas laterales, en el capot o en la parte trasera. DE
Außerdem können Sie eigene Logos und Fotos uploaden und platzieren. Sie sehen sofort wie Ihr Design z.B. auf den Seitentüren, auf der Motorhaube oder am Heck wirkt. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "capote"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Martín solo llevaba su capote militar pero, ni corto ni perezoso, decidió compartirlo con el mendigo. DE
Martin trug aber nur seinen Militärmantel bei sich und beschloss daher, ihn mit dem Bettler zu teilen. DE
Sachgebiete: religion mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
imponente parrilla enmarcada de cromo y atravesada por finos listones verticales, ópticas afiladas, capot y flancos atravesados por profundas nervaduras y pasos de rueda muy marcados. ES
Massiver, von Chrom unterstrichener Kühlergrill mit feinen vertikalen Leisten, scharf geschnittene Scheinwerfer, markant strukturierte Haube und Flanken und nachgezogene Radhäuser. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Así como, por lo general, nada nos interesa de esa parte del auto que está debajo del capot, tampoco tendemos a reflexionar demasiado sobre el motor de una novela. DE
Sowenig, wie man sich in aller Regel mit dem Teil seines Autos beschäftigt, der unter der Kühlerhaube steckt, sowenig ist man geneigt, über dem Triebwerk eines Romans zu brüten. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
También puede subir y colocar sus propios logos y fotos para ver inmediatamente el efecto que causa en las puertas laterales, en el capot o en la parte trasera. DE
Außerdem können Sie eigene Logos und Fotos uploaden und platzieren. Sie sehen sofort wie Ihr Design z.B. auf den Seitentüren, auf der Motorhaube oder am Heck wirkt. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite