linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 66 de 32 com 18
Korpustyp
Sachgebiete
internet 49 unterhaltungselektronik 36 informatik 34 informationstechnologie 30 technik 23 e-commerce 20 auto 17 foto 10 radio 10 raumfahrt 9 verkehr-gueterverkehr 9 bau 8 verlag 6 media 5 nautik 5 typografie 5 astrologie 4 gartenbau 4 tourismus 4 transaktionsprozesse 4 verkehrssicherheit 4 film 3 kunst 3 medizin 3 mode-lifestyle 3 oekonomie 3 universitaet 3 architektur 2 finanzmarkt 2 forstwirtschaft 2 handel 2 immobilien 2 jagd 2 luftfahrt 2 militaer 2 bahn 1 biologie 1 controlling 1 finanzen 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 literatur 1 mathematik 1 meteo 1 musik 1 physik 1 politik 1 psychologie 1 schule 1 steuerterminologie 1 versicherung 1 vogelkunde 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
características Grundzüge 8 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

características Features 551 Merkmale 4.314 Funktionen 67 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


característica Merkmal 6.104
Eigenschaft 4.097 Charakteristikum 186 Eigenart 18 Marke 1 Kennlinie 1 . . .
característica bidireccional .
impedancia característica . .
curva característica . . . . . . .
característica barométrica .
velocidad característica .
característica sonora .
característica dinámica .
características mecánicas mechanische Eigenschaften 14 . .
características elementales .
características colorimétricas .
características dinámicas .
característica directa .
características estáticas .
característica transitoria . . .
característica Zener .
característica electroóptica .
potencias características .
característica genética .
característica cuantitativa .

característica Merkmal
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

algunas nuevas características sólo pueden estar disponibles para cuentas de pago. ES
einige neue Merkmale stehen möglicherweise nur für kostenpflichtige Konten zur Verfügung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit características

323 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Características de Composite Design ES
Praktische Werkzeuge für den Entwurf von Verbundwerkstoffen (Composite Design) ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Características de la propiedad.
Dieses beliebte Anwesen befindet sich in Bitola.
Sachgebiete: luftfahrt verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Tecnologías de envasado y características
Übersicht über Ihre Bestellungen und Anfragen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Esta es una característica típica. ES
Dies ist eine holztypische Eigenschaft. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Características y precio | Seguir leyendo ES
Samsung NX1000 Systemkamera mit 20-50mm Objektiv für 199 Euro | Weiterlesen ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Las principales características de MySQL
Welche Kunden setzen MySQL Cluster ein?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Características principales de un vistazo
Die Highlights auf einen Blick
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Características que facilitan la colocación ES
Ausstattung für eine einfachere Platzierung ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Características de los soportes SNS ES
Highlights des neuen SNS Gehäuses: ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Características de equipamiento según modelo ES
Für jede Anforderung das richtige Modell ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Datos y características ▪ dimensiones exteriores ES
Daten und Fakten ▪ Außenabmessungen ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau foto    Korpustyp: Webseite
Hoteles en París por características
Bristol Hotel Salzburg in Salzburg
Sachgebiete: gartenbau radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Características fundamentales del smartphone Intel® ES
Hauptmerkmale von Smartphones mit Intel® Technik ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Características especiales de la versión PRO
Zusätzliches Jahr Updates der POPcon PRO Antivirusfunktion
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Características especiales de la versión PRO
Versionen von POPcon
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Su característica principal es la sencilla elegancia. ES
Diese Kugelschreiber und Füllfederhalter zeichnen sich durch ihre schlichte Eleganz aus. ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Características y ventajas de la torre Space DE
Technik & Vorteile des Space Gerüstturms DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Características de compatibilidad que mejoran la colaboración. ES
Kompatibilitätsfunktionen für eine bessere Zusammenarbeit. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, todos comparten una característica fundamental: DE
Allen gemeinsam ist jedoch eine grundlegende Eigenschaft: DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Consulta nuestra comparación completa de características ES
Sehen Sie sich unseren vollständigen Funktionsvergleich an ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Placas de características? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Leistungsschilder? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sin esta característica, no pude blog. DE
Ohne diese Funktion könnte ich gar nicht bloggen. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Característica programable mediante 12 puntos de interpolación
Kennlinie über 12 Stützstellen programmierbar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Características ambientales de los productos Sony
Umwelteigenschaften der Produkte von Sony
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Las principales características del software incluyen:
Das Hauptmerkmal der Software ist die
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Las principales características del software incluyen:
Die Software kann durch seine große Anzahl von
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software tiene una característica que le
Die Software verfügt über eine
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ventajas y características del software SiGNUM™ ES
Vorteile der SiGNUM™ Software ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Características de las Toallas para la Incontinencia:
Produkteigenschaften der Always Discreet Professional Binden bei Inkontinenz
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Obtenga más información sobre característica de iCloud ES
Lernen Sie mehr über die AnyTrans iCloud Funktion ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Características de las campanas extractoras Miele: ES
Hood in motion Miele Dunstabzugshauben in Bewegung ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Medición e inspección de características de componentes ES
Messung und Prüfung von Werkstückmerkmalen ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Qué características de producto considera más importantes?" ES
Welche Produkteigenschaften sind Ihnen wichtig? ES
Sachgebiete: bau gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Características de la API de Maps: ES
Google Maps API für Unternehmen ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Descubre todas las características del Nissan MURANO: ES
Erfahren Sie mehr über die Ausstattung des NISSAN MURANO: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
H Restricciones en características de MySQL
Konfiguration von MySQL für die Zusammenarbeit mit Hochverfügbarkeitstechnologien
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
1.4.2 Las principales características de MySQL
Anwenderbericht zum Session-Management basierend auf MySQL Cluster
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las características de la acción solicitada: ES
Die Eigenheiten der Aktion: ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las excepcionales características de nuestro producto: DE
Produkteigenschaften, die Sie begeistern werden: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Características específicas de las fachadas encoladas
Das entstehende Fugenbild unter-stützt die natürliche Ausstrahlung der Fassade.
Sachgebiete: architektur bau foto    Korpustyp: Webseite
Otorga excelente tracción y autolimpieza Características:
• Laufrichtungsgebundenes Reifenprofil für ausgezeichnete Handlingeigenschaften bei Nässe.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Las principales características del software incluyen: ES
Die in der Software befindet Anwendungen sind: ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Primeras características para un nuevo proyecto DE
Erste Kenndaten für ein neues Projekt DE
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
¿Qué características del departamento puedo esperar? DE
Mit welcher Ausstattung der Wohnung kann ich rechnen? DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Resumen de características del chipset Intel® Z170 ES
Die Funktionsmerkmale des Intel® Z170 Chipsatzes im Überblick ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Resumen de características del chipset Intel® H170 ES
Die Funktionsmerkmale des Intel® H170 Chipsatzes im Überblick ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las características visuales integradas ofrecen contenido sensacional ES
Integrierte Grafikfunktionen sorgen für einzigartige Inhalte ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Características del contrato de agencia en España ES
Kosten und Steuern beim Erwerb einer Immobilie in Spanien ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Características comunes de todas las cafeteras TASSIMO: ES
Gemeinsamkeiten aller TASSIMO Maschinen: ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Compare las características de las ediciones
Drei Jahre Abonnement zum Preis von einem Jahr
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Posibilidad incorporada de extraer varias líneas características.
Es gibt eine neue Funktion zum Extrahieren mehrerer Elementkanten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Opción de "ningún sitio" para líneas características
Erstellung von Elementkanten ohne Gebiet
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cree líneas características sin crear un sitio.
Erstellen Sie Elementkanten, ohne ein Gebiet erstellen zu müssen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las características visuales integradas ofrecen contenido sensacional
Integrierte Grafikfunktionen sorgen für einzigartige Inhalte Implement a 64B PCIe* Burst Transfer
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Ejemplos de uso de FileMaker Go | Nuevas características
Betterworx rechnet mit fileWorker ab | FileMaker
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
todo sobre las características de los productos, disponibilidad, precios etc. DE
Alles über Produktmerkmale, Verfügbarkeit, Preise etc. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Utilice nubes de puntos para digitalizar características conforme a obra.
Verwenden Sie Punktwolken, um fertige Baupläne zu digitalisieren.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Reserva de derecho a cambios en las características técnicas. ES
Änderung der technischen Details vorbehalten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Todas las características de Windows 10, Cortana y Spartan ES
Microsoft erklärt die Verteilung von Windows 10 Preview Builds ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Las características técnicas de este móvil son impresionantes. ES
Diese Funktion ist nur für eingeloggte Mitglieder verfügbar. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse meteo versicherung    Korpustyp: Webseite
Este electrodo de soldadura blanda presenta buenas características de humectación. DE
Die weich schweißende Elektrode weist gute Benetzungseigenschaften auf. DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Smart Diary 4.8.0 Software Diary - muchas características únicas. ES
Smart Diary 4.8.0 Smart Diary Suite - eine Tagebuchsoftware. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Una característica de la piratería es lo repentino. DE
Zur Piraterie gehört die Plötzlichkeit. DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Retienen su DETOMASO característica típica, interior roja de la pulsera. DE
Charakteristisch bleibt die DETOMASO-typische, rote Innenseite des Armbands. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las características técnicas de ambas son casi idénticas. DE
Die Leistungsdaten dieser beiden Baureihen sind daher identisch. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Si eso no es ni siquiera una nueva característica fresca. DE
Wenn das mal nicht eine coole Neuerung ist. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Creo que la característica es una novedad, me gustó mucho. DE
Ich glaube die Funktion ist neu, hat mir sehr gefallen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todas las características están disponibles desde el plan gratuito. ES
Uneingeschränkte Funktionalität – im Rahmen des kostenlosen Plans. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las características interiores del gabinete Biedermeier en estantes y cajones. DE
Innen verfügt der Biedermeier Schrank über Einlegeböden und Schubladen. DE
Sachgebiete: kunst musik foto    Korpustyp: Webseite
Una característica especial es la Fitschenbänder muy perfilada. DE
Eine Besonderheit sind die stark profilierten Fitschenbänder. DE
Sachgebiete: kunst architektur bau    Korpustyp: Webseite
Esta característica es especialmente ventajosa para el mecanizado del aluminio. ES
Besonders vorteilhaft ist diese Eigenschaft etwa bei der spanenden Bearbeitung von Aluminium. ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Los rodamientos de rodillos cilíndricos tienen las siguientes características clave: ES
Zylinderrollenlager verfügen über die folgenden Spezifikationen: ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Esta característica no debe confundirse con la agresividad. DE
Diese Eigenschaft sollte aber nicht mit Aggressivität verwechselt werden. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Características de tipo y ubre cumplen con los requerimientos? DE
Entsprechen die Exterieurmerkmale und das Euter den Anforderungen? DE
Sachgebiete: mathematik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Característica Easy Apply que ayuda a eliminar burbujas y arrugas. ES
Funktion zum einfachen Auftragen verhindert Luftbläschen und Falten ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Excelentes características de corte y pelado, incluso con letras pequeñas ES
Hervorragende Schnitt- und Entgitterungseigenschaften selbst bei kleinen Buchstaben ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuevas características de seguridad requeridas para el paquete farmacéutico publicado ES
Veröffentlichung der neuen erforderlichen Sicherheitsmerkmale für Medikamentenverpackungen ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
vía línea característica con hasta 12 posiciones de apoyos
über Kennlinie mit bis zu 12 Stützstellen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Buscar productos por sus características Resumen del grupo
Oder Sie navigieren durch unsere Produktwelt mit ihren Produktfamilien und -gruppen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La característica principal del navegador es el uso
Die Hauptvorteile der Software gehören: den
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Contacte directamente a miembros de FORDAQ (característica limitada) DE
Wenden Sie sich direkt an die Mitglieder von FORDAQ (eingeschränkte Funktion) DE
Sachgebiete: forstwirtschaft e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
¿Qué características de equipación considera importantes para su aspirador? ES
Welche Ausstattungsmerkmale sind Ihnen bei Ihrem Staubsauger wichtig? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
agresivo diseño, distintivo frontal Split Face y características branquias. ES
agressives Tail-up/Nose-down Design, unverkennbares Splitface und die charakteristischen Kiemen. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
El ABS es, por supuesto, una característica de serie. ES
Mit an Bord ist natürlich serienmäßiges ABS. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto militaer    Korpustyp: Webseite
Las principales características del software incluyen la edición, adición de
Frostwire bietet die schnelle Suche von Dateien und enthält
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
velocidad regulable permite adaptación a las características de la muestra
Regelbare Drehzahl erlaubt Anpassung an das Probenmaterial
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La característica principal del software es la capacidad de
Die Hauptfunktion der Software ist die Möglichkeit, die
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esta característica facilita enormemente el trabajo de regulación.
Diese Eigenschaft erleichtert eine Regelung sehr stark.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Su uso es ideal en zonas verdes. Características ES
Diese Wetterstationen sind ideal in Verbindung mit der Zentralsteuerung SiteControl. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Constituyen el complemento ideal a los aspersores EAGLE™. Características ES
Sie sind die perfekte Ergänzung zu den Regnern der Typenreihe EAGLE™ und zu Schwinghebelregnern. ES
Sachgebiete: nautik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Descárguese ahora las características generales de los productos DigiWine ES
Laden Sie jetzt die DigiWine Produktübersicht herunter ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
** Las características de los productos pueden variar según el modelo.
** Produktfunktionen können je nach Modell variieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
* Las características del producto pueden variar según el modelo.
* Produktfunktionen können je nach Modell variieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Características de los Protectores Diarios para la Incontinencia
Always Discreet Professional Binden Bei Inkontinenz
Sachgebiete: medizin radio foto    Korpustyp: Webseite
¿Cuáles son las características de las puertas del MINI Clubman? ES
Ist der MINI Countryman ein Fünfsitzer oder ein Viersitzer? ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Vea nuestra tabla de productos con rendimiento y características similares. ES
Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle unserer Produkte mit ähnlichen Obermaterialien und Leistungsmerkmalen. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Una combinación de otras varias características de seguridad ES
Eine Kombination aus mehreren anderen Sicherheitsfunktionen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una característica especial es el sistema al aire libre: DE
Ein besonderer Clou ist das Open-Air-System: DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Resumen de características del chipset Intel® C600 Express
Die Funktionsmerkmale der Intel® Chipsätze der C600-Reihe im Überblick
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
en el estado heterocigota aparece una mezcla de características
im heterozygoten Zustand erscheint eine Merkmalsmischung
Sachgebiete: astrologie medizin biologie    Korpustyp: Webseite