linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 87 de 40 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 52 technik 35 tourismus 30 auto 26 bau 26 musik 24 radio 21 unterhaltungselektronik 19 mode-lifestyle 16 kunst 12 gartenbau 11 verkehr-kommunikation 9 film 7 media 7 astrologie 6 handel 6 luftfahrt 6 transaktionsprozesse 6 architektur 5 foto 5 informatik 5 archäologie 4 e-commerce 4 oekologie 4 typografie 4 gastronomie 3 immobilien 3 internet 3 nukleartechnik 3 oekonomie 3 transport-verkehr 3 weltinstitutionen 3 marketing 2 politik 2 rechnungswesen 2 religion 2 verkehr-gueterverkehr 2 versicherung 2 zoologie 2 bahn 1 forstwirtschaft 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 theater 1 universitaet 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cerámica Keramik 608
Töpferware 13
[Weiteres]
cerámica Fliese 11 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cerámica Keramik- 10 Keramiken 17 Töpferwaren 5 Keramiken 30 keramisch 7 keramischer 9 Keramikfliesen 8 keramische 20 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cerámica Keramik
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ceraton ® es de color sólido, parecido a la cerámica y pertenece al gres porcelanito. DE
Ceraton® ist eine durchgefärbte, gebrannte Keramik und gehört zur Gruppe der Feinstein­zeuge. DE
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Otros ejemplos son sistemas compuestos por cerámica y poliurétano. DE
Weitere Beispiele dafür sind Verbunde aus Keramik/ PU. DE
Sachgebiete: verlag marketing technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cerámica estructural .
cerámica tenaz .
cerámica ferroeléctrica .
cerámica piezoeléctrica .
ingeniería cerámica .
pasta cerámica . .
industria cerámica keramische Industrie 2
vidrio-cerámica .
aleación cerámica .
cerámica metálica .
piezas cerámicas .
cerámica decorativa .
cerámica refractaria .
cerámica compuesta .
cerámica electrónica .
cápsula cerámica .
material cerámica-metal . . . .
trabajos de cerámica .
industria de la cerámica .
compuesto de matriz cerámica . . .
matriz cerámica aislante .
cerámica sin reforzar .
horno de cerámica .
baldosa de cerámica .
esmaltado de la cerámica .
cerámicas y materiales compuestos .
molde de cerámica .
molde para pasta cerámica .
membrana cerámica nanoporosa .
quemador de boquilla cerámica .
cabeza de lectura cerámica .
pieza cerámica universal .
cerámica de gres .
agente interfacial para cerámicas .
cerámica de uso industrial .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cerámica

191 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pinzas cerámicas fabricantes y proveedores. ES
Keramikpinzetten Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Pinzas cerámicas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Keramikpinzetten? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cerámicas abrasivas fabricantes y proveedores. ES
Keramikstrahlmittel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Surtido completo de cerámica sanitaria. ES
Sanitärkeramik im kompletten Sortiment. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Fregaderos de cerámica de Villeroy & Boch: ES
Keramikspülen von Villeroy & Boch ‒ immer eine gute Idee ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Museo de Cerámica - lugar turístico Valencia ES
Keramikmuseum in Valencia mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Museo de la Cerámica de Comercio ES
Chinesische Häuser von Hoi An ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Museo de la Cerámica de Comercio ES
Versammlungshalle der Chinesischen Kongregation a… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Soluciones robóticas para la industria cerámica estructural DE
Roboterlösungen für die grobkeramische Industrie DE
Sachgebiete: film handel typografie    Korpustyp: Webseite
Aplicaciones para ALOTEC® cerámica de alto rendimiento DE
Anwendungen für ALOTEC®-Hochleistungskeramik DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Granalladoras para industria cerámica fabricantes y proveedores. ES
Keramikstrahlanlagen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Granalladoras para industria cerámica? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Keramikstrahlanlagen? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Cerámicas abrasivas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Keramikstrahlmittel? ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tejas cerámicas planas tradicionales fabricantes y proveedores. ES
Falzziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Abrasivos de perlas cerámicas fabricantes y proveedores. ES
Keramikstrahlperlen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Abrasivos de perlas cerámicas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Keramikstrahlperlen? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tejas cerámicas escamas planas fabricantes y proveedores. ES
Biberschwanzziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Descubre las cerámicas de color violeta: ES
Entdecken Sie die Fliesen in Violett: ES
Sachgebiete: gartenbau informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ver fotos de Murales de Cerámica
Was gibt es zu sehen in Bétera
Sachgebiete: tourismus radio internet    Korpustyp: Webseite
Museo de Cerámica - lugar turístico Valencia ES
Keramikmuseum in Valencia - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
negra capa de cerámica con tornillo dorado DE
schwarze Keramikbeschichtung mit goldener Schraube DE
Sachgebiete: zoologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
el fregadero de cerámica como verdadero apoyo. ES
Sommerzeit ist Cocktailzeit – Die Keramikspüle als wahre Unterstützung. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El fregadero de cerámica como verdadero apoyo. ES
Die Keramikspüle als wahre Unterstützung. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubra Museo de Cerámica Valencia con La Guía Verde Michelin. ES
Keramikmuseum in Valencia mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Añadir Museo de Cerámica a mi carnet de viaje ES
Keramikmuseum zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Fregaderos de cerámica y alimentos: una buena combinación ES
Keramikspülen und Lebensmittel - eine gute Kombination ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubra Museo de Cerámica Valencia con La Guía Verde Michelin. ES
Keramikmuseum in Valencia - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
asistencia en la selección de cerámica con propuestos de diseños DE
Unterstützt Sie bei der Fliesenauswahl und assistiert mit Designvorschlägen DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
mas de 395.033 piezas originales de 370 fabricantes de cerámica DE
über 395.033 Originale von über 370 Herstellern DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ofertamos surtido integral de la cerámica de construcción. ES
Wir bieten komplettes Sortiment von Baukeramik. ES
Sachgebiete: architektur gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Podemos suministrarlas incluyendo la inscripción cincelada y foto cerámica. ES
Wir können sie einschließlich von gemeißelter Anschrift und keramischem Foto liefern. ES
Sachgebiete: verlag foto technik    Korpustyp: Webseite
Durante el revestimiento con cerámica de reparación MetaLine KXL DE
Während der Beschichtung mit MetaLine Reparaturkeramik KXL. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Preparados para la reconstrucción con cerámica de reparación MetaLine DE
Vorbereitet für die Wiederaufarbeitung mit der MetaLine Reparaturkeramik DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Realizada por colada con cerámica de reparación líquida MetaLine KXL DE
Abgegossen mit der flüssigen MetaLine Reparaturkeramik KXL DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Un caso típico para las cerámicas MetaLine Serie XL. DE
Dichtflächenaufarbeitung - ein typischer Fall für die MetaLine Reparaturkeramik Serie XL. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Colección de "santons" y de cerámica de Moustiers. ES
Sammlung von Krippenfiguren (santons) und von Fayencen aus Moustiers. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Revestimientos de cerámica y loza españoles de conformidad con su solicitud. ES
Spanische Keramikverkleidungen und –fußböden nach Ihrem Wunsch. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Observe antes de entrar la cornisa adornada con un friso de cerámica verde. ES
Bevor Sie die Kirche betreten, sehen Sie sich das mit grünen Kacheln geschmückte Gesims an. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Añadir Palacio del Marqués de Dos Aguas-Museo Nacional de Cerámica a mi carnet de viaje ES
Palast des Marqués de Dos Aguas - Nationales Keramikmuseum zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Este magnífico edificio es sede del Museo Nacional de Cerámica y Artes Suntuarias González Martí. ES
In diesem prächtigen Gebäude ist das Keramikmuseum González Martí untergebracht. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Mediante un procedimiento especial se ennoblece la superficie cerámica con ceramicplus de manera duradera. ES
Durch ein spezielles Verfahren wird die Keramikoberfläche durch ceramicplus nachhaltig veredelt. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las espirales de calefacción se pueden suministrar incluidos elementos de soporte de cerámica. ES
Die Heizwicklungen sind einschließlich der tragenden Keramikelemente lieferbar. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
normal muebles de cocina integrados, con ventana, completamente equipada, lavavajillas, horno de cerámica, extracción ES
durchschnittliche Einbauküche, mit Fenster, komplett ausgestattet, Spülmaschine, Cerankochfeld, Dunstabzug ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Nos centramos, como es lógico, en soluciones para la industria cerámica estructural. DE
Den Schwerpunkt bilden dabei - logischer Weise - Lösungen für die grobkeramische Industrie. DE
Sachgebiete: film handel typografie    Korpustyp: Webseite
Los famosos hornos túnel de KELLER HCW son el corazón de muchas fábricas de cerámica estructural. DE
Die bekannten Tunnelöfen von KELLER HCW sind das Herzstück vieler grobkeramischer Anlagen weltweit. DE
Sachgebiete: e-commerce auto bahn    Korpustyp: Webseite
Nos enfocamos en máquinas y procesos de producción para la industria cerámica estructural. DE
Den Schwerpunkt bilden Maschinen und Anlagen für die grobkeramische Industrie. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
En este lugar funcionaron por 500 años los hornos de cerámica de la dinastía Joseon. DE
An diesem Ort ließ die Joseon Dynastie über 500 Jahre lang Brennöfen betreiben. DE
Sachgebiete: auto tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Es uno de los espacios de exposicón de la Bienal Mundial de Cerámica. DE
Einer der Ausstellungsorte der World Ceramics Biennale. DE
Sachgebiete: auto tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Cerámica de alto rendimiento balístico para la protección personal y de vehículos DE
Hochleistungskeramik für den ballistischen Objekt- und Personenschutz DE
Sachgebiete: nukleartechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Estos sistemas compuestos se aprovechan de las siguientes propiedades de la cerámica de alto rendimiento: DE
Diese Verbundsysteme machen sich folgende Eigenschaften der Hochleistungskeramik zunutze: DE
Sachgebiete: nukleartechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Cerámicas abrasivas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Keramikstrahlmittel mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sensores de presión con células cerámica de medición fabricantes y proveedores. ES
Drucksensoren mit Keramikmesszelle Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Sensores de presión con células cerámica de medición? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Drucksensoren mit Keramikmesszelle? ES
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Abrasivos de perlas cerámicas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Keramikstrahlperlen mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Tejas cerámicas escamas planas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Biberschwanzziegel mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Pasee por las pequeñas calles y visite las tiendas de sopladores de vidrio y de cerámica.
Schlendern Sie durch schmale Straßen und besuchen Sie Glasbläser und Töpferläden.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En el Castillo museo se celebra también la bienal internacional de Cerámica artística.
Alle zwei Jahre findet im Museumsschloss die internationale Ausstellung mit Keramikkunst statt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Añadir Fábrica y Museo de Cerámica Rafael Bordalo Pinheiro a mi carnet de viaje
Museum für angewandte Kunst zu meinem Reiseführer hinzufügen
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En combinación con los motores, se emplean reductores planetarios en su versión en cerámica.
In Kombination mit den Antrieben werden maxon-Planetengetriebe in der Keramikversion verwendet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Kyocera pone a prueba su tecnología cerámica en el Valencia Street Circuit
KYOCERA in der „2016 PV Solar Module Reliability Scorecard“ als „Top Performer“ bewertet
Sachgebiete: auto universitaet informatik    Korpustyp: Webseite
Querríamos saber si sus colecciones de cerámica incluyen piezas especiales para piscinas. ES
Wir möchten wissen, ob Sie in Ihren Keramikkollektionen Formteile für den Schwimmbadbau bieten. ES
Sachgebiete: verlag bau handel    Korpustyp: Webseite
Expone una colección variada de telares, piezas arqueológicas, juguetes antiguos, trajes regionales, monedas, cerámicas y atuend.. ES
Es zeigt wechselnde Sammlungen von Weberei, archäologischen Fundstücken, alten Spielzeugen, regionalen Kostümen, Münzen, K.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones disponen de aire acondicionado, suelo de cerámica, escritorio, armario y baño con ducha. ES
Jedes der klimatisierten Zimmer ist mit Keramikfliesenboden, einem Schreibtisch und einem Kleiderschrank ausgestattet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Nuestros filtros de espuma de cerámica se caracterizan por su gran exactitud de filtración. DE
Unsere Schaum­keramik­filter zeichnen sich durch ein Höchst­maß an Durch­fluss­genauig­keit aus. DE
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Aquí hay una estufa de cerámica de la época del resurgimiento económico. DE
Hier findet sich noch ein Kachelofen aus der Gründerzeit. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
muebles, porcelanas, cerámicas y tapices de diferentes escuelas europeas se alinean en sus amplias salas. ES
In den weitläufigen Sälen werden Möbel, Porzellan, Fayencen und Bildteppiche verschiedener europäischer Schulen gezeigt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Este encantador hotel cuenta con preciosa cerámica mediterránea y mobiliario típico de Cer.. ES
Dieses reizvolle Hotel besticht durch wertvolle mediterrane Keramikwaren und typische sardische Möbel. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
O usar el ViSoft Pad para presentar planificaciones, fotos, ambientes, productos, la cerámica, etc. DE
Oder verwenden Sie das ViSoft Pad zur Präsentation von Planungen, Fotos, Renderings, Produkten, Fliesenabbildungen etc. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Comercio por internet con azulejos de cerámica vidriados y no vidriados, procedentes de España. ES
Internetgeschäft mit glasierten sowie nicht glasierten Verkleidungen aus Spanien. ES
Sachgebiete: architektur gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
en la actualidad solo funcionan fábricas de cerámica y empresas alimenticias. ES
heute gibt es nur noch Tongefäß- und Lebensmittelfabriken. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Además se ofrece variantes con sensor piezoresisitivo, película delgada o cerámica.
Außerdem kann der Drucktransmitter wahlweise mit einem Piezo-, Dünnfilm- oder Keramiksensor geliefert werden.
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
A 10 Km encontrarás La Bisbal d’Empordà reconocida por su cerámica.
Der 10 km entfernte Ort La Bisbal d'Empordà ist für seine Keramikarbeiten berühmt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Tijeras con una capa de cerámica disponen de una dureza de la superficie de aprox. DE
Scheren mit Keramikbeschichtung verfügen über eine Oberflächenhärte von ca. 85 HRC. DE
Sachgebiete: zoologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
La nueva serie cerámica - Flip está hecha de porcelana y es totalmente resistente a las heladas. DE
die neue Flip Serie besteht aus Porzellan und ist absolut frostbeständig! DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Los fregaderos de cerámica son el centro de preparación ideal para los platos invernales. ES
Die Keramikspüle ist das ideale Vorbereitungszentrum für alle winterlichen Speisen. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fregaderos de cerámica para aumentar la variedad de colores en la cocina ES
Keramikspülen für mehr Farbvielfalt in der Küche Keramikspülen für mehr Farbvielfalt in der Küche ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fregaderos de cerámica para aumentar la variedad de colores en la cocina ES
Keramikspülen für mehr Farbvielfalt in der Küche ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Set de abrasivos para cerámica de oclusión e inyectada según Jochen Peters DE
Schleifkörper - Set für Frontzahn- und Okklusionskeramik nach Jochen Peters DE
Sachgebiete: film transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Recontorneado de turbina – durante la aplicación de cerámica de reparación MetaLIne SXL. DE
Turbinenrekonturierung - während der Auftragung von MetaLine Reparaturkeramik SXL. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Un gran cisne de cerámica mayólica de Villeroy & Boch servía de florero. DE
Ein großer Majolika-Schwan von Villeroy & Boch diente als Blumenbehälter. DE
Sachgebiete: verlag architektur media    Korpustyp: Webseite
Cubas de aclarado revestidos con protección cerámica adicional contra el desgaste. DE
Beschichtete Klärbecken mit zusätzlichem keramischem Verschleißschutz. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Exposición permanente «Desde los comienzos de la época moderna» en el Museo de Cerámica de Mettlach ES
Dauerausstellung "Aus den Anfängen der Moderne" im Keramikmuseum Mettlach ES
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Encontrará más información sobre el Museo de Cerámica en www.keramikmuseum-mettlach.de ES
Mehr über das Keramikmuseum erfahren Sie auch unter www.keramikmuseum-mettlach.de ES
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con elegantes formas básicas y decorativos perfiles de cerámica, la colección Amadea luce con verdadera elegancia. ES
Mit eleganten Grundformen und dekorativer Keramikprofilierung zeigt die Kollektion Amadea wahre Eleganz. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los azulejos de cerámica de Brooklyn se inspiran en el cemento. ES
Die Inspirationsquelle für die Fliesen der Serie Brooklyn ist Beton. ES
Sachgebiete: bau gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones disponen de aire acondicionado, suelo de cerámica, escritorio, armario y baño con ducha. ES
Jedes der klimatisierten Zimmer ist mit Keramikfliesenboden, einem Schreibtisch und einem .. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Descubra Museo de la Cerámica de Estambul Estambul con La Guía Verde Michelin. ES
Keramikmuseum Istanbul in Istanbul mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra Museo de las Cerámicas Orientales de Osaka Osaka con La Guía Verde Michelin. ES
Dotonbori in Osaka mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las bonitas habitaciones tienen una decoración elegante con suelo de baldosas de cerámica, TV vía satélite, calefacción y aire acondicionado. ES
Die attraktiven Zimmer sind stilvoll eingerichtet mit Keramikfliesenböden sowie Sat-TV, Heizung und Klimaanlage. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Descubra Palacio del Marqués de Dos Aguas-Museo Nacional de Cerámica Valencia con La Guía Verde Michelin. ES
Palast des Marqués de Dos Aguas - Nationales Keramikmuseum in Valencia mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
con prácticos utensilios de cocina, bonitos grifos, y elegantes accesorios de cerámica, la cocina se llena de estilo y practicidad. ES
Mit eleganten Keramikspülen, schönen Armaturen und praktischen, sowie optisch ansprechenden Küchenaccessoires und -utensillien können in der Küche tolle Akzente gesetzt werden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
alta calidad cocina abierta al salón, con ventana, bien equipada, lavavajillas, nevera con congelador integrado, horno de cerámica, horno eléctrico ES
hochwertige zum Wohnbereich offene Küche, mit Fenster, gut ausgestattet, Spülmaschine, Kühlschrank mit integriertem Gefrierfach, Cerankochfeld, Elektr. Backofen ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag immobilien    Korpustyp: Webseite
Su hermosa cerámica, su deliciosa gastronomía y el Parque Natural de la Sierra de Andújar le encantarán. ES
Bekannt sind die schönen Keramikwaren, die vorzügliche einheimische Küche und der Naturpark Sierra de Andújar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La automatización en la industria cerámica estructural mundial comenzó en 1894 con un invento excepcional de nuestro fundador Carl Keller DE
Eine überragende Erfindung von Carl Keller im Jahre 1894 macht den Anfang für die Automatisierung in der Ziegelindustrie - weltweit! DE
Sachgebiete: verlag auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Su área principal de negocios es la construcción de máquinas y procesos de producción para la industria cerámica estructural. DE
Das Hauptgeschäftsfeld liegt im Bereich Maschinen- und Anlagenbau für die grobkeramische Industrie. DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto versicherung    Korpustyp: Webseite
"Hay muchas fábricas cerámicas en este país, en las que nuestras máquinas pueden proporcionar su servicio fiable. DE
"Es gibt hier viele Ziegeleien, in denen unsere Maschinen seit Jahrzehnten zuverlässig ihren Dienst tun. DE
Sachgebiete: tourismus auto politik    Korpustyp: Webseite
La cerámica de alto rendimiento ALOTEC® es la base para revestimientos antidesgaste y anticorrosivos utilizados en plantas industriales DE
ALOTEC®-Hochleistungskeramik ist die Basis für die verschleiß- und korrosionsfeste Ausrüstung von Industrieanlagen DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
El «Centro de Ventas para Cerámica Industrial» recientemente fundado ha iniciado sus labores a finales del año 2010. DE
Ende 2010 nahm das neugegründete Service Center ?Vertriebscenter Industriekeramik? seine Arbeit auf. DE
Sachgebiete: marketing handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Además, hay cada vez nuevos campos de aplicacion para las cerámicas ALOTEC en la aliación de acero o polímeros. DE
Auch im Verbund mit Stählen oder Polymeren erschließen die ALOTEC-Produkte immer neue Anwendungsbereiche. DE
Sachgebiete: oekologie bau auto    Korpustyp: Webseite
En la categoria Pinzas cerámicas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Keramikpinzetten finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite