Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tessera Venezia es una pequeña localidad cercana al aeropuerto de Venecia, a 10 kilómetros del centro de la ciudad.
Tessera Venezia ist ein kleines Dorf in der Nähe des Flughafens von Venedig und nur 10 Kilometer vom Zentrum entfernt.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bajo petición, el hotel ofrece un servicio de traslado, de ida y vuelta, a la cercana estación de tren de Golčův Jeníkov.
ES
Das Hotel bietet auf vorherige Anfrage Transfers zum und vom nahe gelegenen Bahnhof in Golčův Jeníkov an.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus casas con techos tipo mansarda podrían estar también en la Francia cercana, cuya influencia cultural se ha reflejado hasta hoy en los cuantiosos restaurantes de estrellas.
DE
Die typischen Mansarddach-Häuser könnten so auch im nahe gelegenen Frankreich stehen, dessen kultureller Einfluss sich bis heute in den vielen Sternerestaurants ausdrückt.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
La cercana anillo tren / S-Bahn que tienen conexiones rápidas a la zona alrededor de Berlín.
ES
Über die nahe gelegenen Ringbahn/ S-Bahn haben Sie schnelle Anschlüsse ins Berliner Umland.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
La cercana estación de metro de Toyocho conecta directamente con Otemachi y Nihonbashi en unos 10 minutos.
ES
Vom nahe gelegenen U-Bahnhof Toyocho fahren Sie in etwa 10 Minuten direkt nach Otemachi und nach Nihonbashi.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, "el conocimiento DRadio" ha hecho una interesante jornada temática para e ilumina la esencia de los habitantes masculinos de la tierra más cercana.
DE
Aber “DRadio Wissen” hat einen interessanten Thementag dazu gemacht und das Wesen der männlichen Erdbewohner näher beleuchtet.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
La voz de Julie London sonaba mucho más vital, cercana y sexy.“
ES
Die Stimme von Julie London war viel lebendiger, näher und aufregender.
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Poco después recibí la propuesta de hacer un largometraje sobre Rosa Luxemburg, una mujer igualmente valiente y dotada, sólo que más cercana en el tiempo y por ello mismo más familiar.
DE
Und kurz darauf erhielt ich das Angebot, einen Film über Rosa Luxemburg zu machen, eine ebenso mutige und hochbegabte Frau, nur eben in der Zeit uns näher und dadurch vertrauter.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se puede acceder a otros distritos de la ciudad desde la cercana estación de tranvía Libération.
Guten Anschluss zu anderen Teilen der Stadt bietet die nahegelegene Straßenbahnhaltestelle Libération.
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Shaw no ostenta una maravillosa vida nocturna, pero la siempre presente algarabía de la cercana calle U satisface cualquier deseo de comida, diversión y festividades nocturnas.
ES
Shaw hat an sich kein sehr ausgelassenes Nachtleben, aber die nahegelegene U Street, auf der immer viel los ist, lässt keinerlei Wünsche offen, was Essen, Spaß und Ausgehen betrifft.
ES
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La cercana estación principal de Múnich ofrece buenas conexiones con las redes de metro y de trenes de cercanías (S-Bahn).
ES
Der nahe gelegene Hauptbahnhof München bietet gute U- und S-Bahn (Stadtbahn)-Verbindungen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit radio
Korpustyp:
Webseite
La estación de metro más cercana conecta directamente con la estación de tren central de Milán.
ES
Die nahe gelegene U-Bahn bietet direkte Verbindungen zum Hauptbahnhof von Mailand.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La principal fuente de ingresos es el comercio de productos agrícolas del área cercana a la ciudad, también conocida como el "Granero de Italia".
ES
Der Handel der landwirtschaftlichen Produkte aus der Umgebung (der Tavoliere, auch "die Kornkammer Italiens" genannt) ist eine der Haupteinkommensquellen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted encuentra la posibilidad de compras cercana en aprox. 1,5 km.
DE
Die nächste Einkaufsmöglichkeit finden Sie in ca. 1,5 km Nähe.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La ciudad fue construida para servir como puerto a la ciudad cercana de Erice (Eryx), que mira hacia el Monte San Giuliano.
ES
Die Stadt wurde als Hafen der nahegelegenen Stadt Erice (Eryx) gebaut, die ihn vom Berg San Giuliano überblickt.
ES
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La cercana Plaza Taksim ofrece conexiones en metro y tranvía hasta los lugares de interés histórico de Estambul.
ES
Am benachbarten Taksim-Platz profitieren Sie von Straßenbahn- und U-Bahn-Verbindungen zu den historischen Sehenswürdigkeiten von Istanbul.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Best Western New Hotel De Lives se encuentra junto al río Mosa, a 4 minutos en coche de la salida más cercana de la autopista E411.
ES
In verkehrsgünstiger Lage an der Maas, nur 4 Fahrminuten von der nächsten Autobahnausfahrt E411 entfernt, heißt Sie das Best Western New Hotel De Lives willkommen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El concepto de sociedad de UNITI expo ha sido desarrollado y afinado en cercana colaboración con las principales empresas líderes, asociaciones y publicaciones.
Das Konzept der UNITI expo wurde in enger Zusammenarbeit mit führenden Unternehmen, Verbänden und Publikationen entwickelt und verfeinert.
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
radiación ultravioleta cercana
|
.
.
|
segmento para visión cercana
|
.
|
experiencia cercana a la muerte
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit cercana
176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Localidades cercanas a Oberhausen/rheinland
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Sucursales Sixt alquiler de coches cercanas
ES
2014 - Der Spaß beginnt Fun Cars bei Sixt
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt auto
Korpustyp:
Webseite
La colaboración siempre es sencilla y cercana.
ES
Die Zusammenarbeit ist immer sehr unkompliziert und freundlich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
una mirada más cercana a los números
ES
Ein genauerer Blick auf die Zahlen
ES
Sachgebiete:
musik tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Ciudades cercanas a Bilbao que ofrecen vacantes
ES
Arbeitgeber, die Jobs anbieten
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Las playas más cercanas de Sevilla
ES
Mit GoEuro die schönsten Seiten der Küste erkunden
ES
Sachgebiete:
radio tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Tu organización de Scientology más cercana es:
ES
Ihre nächstgelegene Scientology Organisation ist:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce schule
Korpustyp:
Webseite
Las estaciones de transporte público más cercanas son:
DE
Die nächstgelegenen Haltestellen öffentlicher Verkehrsmittel:
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Solicitar una entrada en una o varias oficinas cercanas
ES
Anforderungvon Tickets für eine andere Abteilungen / Bereiche
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
· Quitarle al ganso la glándula uropigial, cercana a la rabadilla.
DE
Bei der Gans die Fettdrüse an der Oberseite des Bürzels entfernen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Intenta de nuevo ampliando tu búsqueda a ciudades cercanas
ES
Weite doch Deine Suche auf andere Städte aus.
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
La nueva clase de dispositivos “Phablets” Una mirada más cercana
DE
Die neue Geräteklasse “Phablets” unter der Lupe
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Prometer un helpdesk social ahora es una realidad más cercana.
ES
Einen sozialen Kunden-Helpdesk zu versprechen ist realitätsnäher denn je zuvor.
ES
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La estación de metro más cercana está a 400 metros.
ES
Die nächstgelegene U-Bahn-Station befindet sich 400 m entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
2 minutos andando hasta la parada de autobús más cercana
DE
2 Gehminuten zur Bushaltestelle vom Hotel
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alójese en esta ciudad cercana a la capital británica.
Der Käsemarkt von Alkmaar lockt jedes Jahr Hunderttausende Besucher in die hübsche kleine Stadt nördlich von Amsterdam.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Ver vídeo La información meteorológica más cercana con Tumeteo
Video starten Größe von Powerpoint-Präsentationen reduzieren
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Alójese en esta ciudad cercana a la capital británica.
Dublin ist Regierungssitz und die größte Stadt der Republik Irland.
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para más información, contacta con nuestra oficina más cercana.
ES
Kontaktieren Sie Ihren lokalen Kundenservice.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Dispone piscina y de una playa privada cercana.
ES
Alternativ speisen Sie an der Snack-Bar und Pizzeria am Pool.
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Localidades cercanas a Florianópolis Hoteles en Governador Celso Ramos
Karte - Hotel Pousada Aloha Da Barra in Florianópolis
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
En la cercana Rukatunturi Village encontrará tiendas, bares y restaurantes.
Rund um das Dorf Rukatunturi gibt es Geschäfte, Bars und Restaurants.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Steinkjer es la ciudad más cercana y está a 50 minutos en coche.
ES
In 50 Fahrminuten erreichen Sie Steinkjer, die nächstgelegene Stadt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Encuentra tu oficina de alquiler más cercana en el mapa debajo.
ES
Ihre Europcar ID finden Sie auf Ihrer Europcar Karte oder auf Ihrem letzten Mietvertrag.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Conocer qué oficinas cercanas o servicio de atención al cliente utilizan el servicio
ES
Ansicht von anderen Bereichen die den gleichen Service nutzen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Si viene en coche, es posible aparcar en las calles cercanas.
ES
Wer mit dem Auto kommt, kann in den umliegenden Straßen gut parken.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
todos los comercios para las necesidades diarias, supermercado, carnicería, farmacia, panadería muy cercana
ES
alle Geschäfte des täglichen Bedarfs, Supermarkt, Metzger, Apotheke, Bäcker in Gehreichweite
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
La estación de trenes más cercana se encuentra en Caen (18 km) Información:
ES
Der Zugbahnhof liegt in der Innenstadt von Caen (18 km) Informationen telefonisch unter:
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
También hay varios bares de tapas tradicionales en las calles cercanas.
ES
Einige traditionelle Tapas-Bars laden in den umliegenden Straßen zu einem Besuch ein.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
La playa más cercana es Puerto de Tazacorte a 5 km.
ES
Der nächstgelegene Strand befindet sich in Puerto de Tazacorte, 5 km weiter.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Doodle.de (Una herramienta para la coordinación de citas) Una mirada más cercana.
DE
Als Beispiel wurde u.a. Doodle.de (Ein Tool für die Terminkoordination) genauer betrachtet.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La información más cercana al MDI-Projektworkspace contiene el prueba-manual en el pdf-formato.
DE
Nähere Informationen zum MDI-Projektworkspace enthält das Testhandbuch im pdf-Format.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La información más cercana al Projektworkspace contiene el prueba-manual en el pdf-formato.
DE
Nähere Informationen zum Projektworkspace enthält das Testhandbuch im pdf-Format.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los clientes simplemente tomaron su producto a la estación de ferrocarril estatal más cercana.
DE
Die Kunden brachten ihre Ware einfach zur nächstliegenden Staatsbahnstation.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Ellos "tienen un impacto significativo en los derechos fundamentales" – y las lagunas cercanas.
DE
Sie werde „bedeutende Auswirkungen auf die Grundrechte haben“ – und schließe Lücken.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El complejo ferial y el aeropuerto de Düsseldorf están a 20 minutos por la cercana autopista.
Zum Kongresszentrum und zum Messezentrum der Messe Düsseldorf sind es 15km.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Por la mañana puede disfrutar de un rico desayuno en alguna de las cafeterías cercanas.
Der Tag beginnt mit einem wunderschönen Frühstück in der Orangerie und endet bei einem Glas Wein in der Hotelbar.
Sachgebiete:
historie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una cercana terminal de ferry ofrece servicios a Potsdam y Berlín.
Aber auch mit der Fähre gelangen die Gäste bequem nach Potsdam und Berlin.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Desde la plaza cercana se disfruta una espléndida vista del conjunto de la ciudad.
ES
Ein nicht weit davon angelegter freier Platz verschafft eine interessante Sicht auf die Anlage der Stadt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Localiza tu tienda Clarks más cercana utilizando los siguientes valores de búsqueda
ES
Clarks Shops in Deutschland und Europa Finden Sie Ihr lokales Clarks Geschäft
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La estación de autobús más cercana está a sólo 30 metros del hotel.
Der nächstgelegene Busbahnhof befindet sich nur 30 Meter vom Hotel entfernt.
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
La cercana Goltzstrasse con su legendario Café M considerado como la escena de pasarela.
DE
Die benachbarte Goltzstraße mit dem legendären Café M gilt als Szene-Laufsteg.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Después se fue trasladando a fechas más cercanas en el tiempo.
DE
Danach wurde sie auf jüngere Epochen der Musikgeschichte ausgeweitet.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes también encontrarán numerosos restaurantes y cafeterías en las calles cercanas.
ES
In den umliegenden Straßen warten zudem zahlreiche Cafés und Restaurants auf Ihren Besuch.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Ello nos permite aprovechar los conocimientos más actuales y las experiencias de las disciplinas cercanas.
DE
So profitieren wir von aktuellstem Wissen und Erfahrungen benachbarter Disziplinen.
DE
Sachgebiete:
verlag technik foto
Korpustyp:
Webseite
Este hotel está situado a unos 3 km de la playa más cercana.
ES
Das Airporthotel liegt etwa 3 km vom Strand entfernt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Las ciudades más cercanas son Utena, a unos 20 km, y Anykščiai, a 26 km.
Zum Monument Light of Happiness gelangen Sie nach 4,5 km.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag musik
Korpustyp:
Webseite
La cercana calle Elvira es famosa por sus bares de tapas y restaurantes.
ES
Die benachbarte Elvira Stra��e ist ber��hmt f��r Ihre zahlreichen Tapas-Bars und Restaurants.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tambi��n hay varios bares de tapas tradicionales en las calles cercanas.
ES
Einige traditionelle Tapas-Bars laden in den umliegenden Stra��en zu einem Besuch ein.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra a 29 km de la playa de Budva, la m��s cercana al establecimiento.
ES
Budva, der n��chste Strand, liegt 29 km entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Steinkjer es la ciudad m��s cercana y est�� a 50 minutos en coche.
ES
In 50 Fahrminuten erreichen Sie Steinkjer, die n��chstgelegene Stadt.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
La empresa registra una facturación anual cercana al millón de marcos alemanes.
DE
Das Unternehmen macht einen Jahresumsatz von etwa einer Million D-Mark.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
En la estación cercana de Castellferetti circulan trenes que conectan con Ancona.
ES
Züge fahren von der Castellferretti nach Ancona.
ES
Sachgebiete:
kunst transport-verkehr luftfahrt
Korpustyp:
Webseite
El Sierra y Cal se encuentra en una cordillera cercana a Cádiz.
ES
Das Hotel Sierra y Cal liegt in den Bergen bei Cádiz.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los arrecifes coralinos de la costa y las islas cercanas albergan maravillas.
ES
Entdecken Sie die einzigartigen Korallenriffe und die umliegenden, bezaubernden Inseln.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
En las calles cercanas al establecimiento hay aparcamiento disponible por un suplemento.
ES
Das Parken ist in den umliegenden Straßen gegen eine Gebühr möglich.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Las ciudades más cercanas son Utena, a unos 20 km, y Anykščiai, a 26 km.
ES
Die nächstgelegenen Städte Utena und Anykščiai erreichen Sie nach 20 bzw. nach 26 km.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Playa la Savina es la playa más cercana a La Savina.
ES
Dies ist der Strand aus Ihren Träumen!
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puedes encontrar tu tienda especialista STIHL/VIKING más cercana en la parte inferior de esta página.
ES
Diese Produkte können Sie online kaufen und im stationären Geschäft des STIHL Online Partners abholen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Si visitas San Diego no cuesta nada una escapada a la cercana Tijuana en México.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Asimismo los prestadores ofrecen comercio electrónico en las formas más cercanas a sus empresas:
DE
Sie bieten elektronischen Handel in seiner naheliegenden Form an:
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Se ahorra una modernización mucho más cara en su guarnicionería cercana.
Sparen Sie sich ein weitaus teureres Nachrüsten bei Ihrer örtlichen Sattlerei.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp:
Webseite
Se puede llegar fácilmente desde la parada de tranvía más cercana, situada a 400 metros de distancia.
ES
Von der nur 400 Meter entfernten Straßenbahnhaltestelle aus gelangen Sie leicht und bequem dorthin.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Una inspección más cercana revela que el trabajo asalariado tradicional se vuelve cada vez más a servir. esta entrada »
DE
Genaueres Hinsehen offenbart, dass die klassische Lohnarbeit mehr und mehr ausdienen wird. Diesen Beitrag weiterlesen »
DE
Sachgebiete:
theater internet media
Korpustyp:
Webseite
El aeropuerto se encuentra a 5 kilómetros y la estación de metro más cercana a 700 metros.
ES
Eine Station der U-Bahn liegt in 700 m Entfernung.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Inesperadamente un editor alemán se ha puesto en contacto con ella, y la escritora siente curiosidad ante su cercana visita.
DE
Überraschend hat sich ein deutscher Verleger angemeldet, auf dessen Besuch sie neugierig wartet.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Las áreas urbanas cercanas con con la mayoría de de oportunidades relacionadas a Storage EMC son Madrid o Barcelona.
ES
Berlin, Frankfurt, München, Hamburg, Lohmar oder Köln sind die Städte mit den meisten EMC Arbeitsstellen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
En la cercana Sendligerstrasse cuatro hombres con uniforme del Ejército Rojo soviético cantaban en ruso acompañándose de un acordeón.
DE
Nicht weit davon entfernt, in der Sendlinger Straße, bin ich auf vier Männer gestoßen, die in Uniformen der sowjetischen Roten Armee russische Lieder sangen.
DE
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
Tras sufrir una lumbalgia aguda en 1973, fue atendido exitosamente por Josef Müller, un agricultor de una localidad cercana.
DE
1973 wurde er von dem Vogtbauern Josef Müller aus einem Nachbarort mit akuten Beschwerden im unteren Rücken erfolgreich behandelt.
DE
Sachgebiete:
psychologie medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las cercanas ciudades de Bochum, Dortmund y Essen están a unos 20 o 30 minutos por carretera.
Der Düsseldorfer Flughafen sowie die Städte Dortmund, essen, Duisburg und Bochum sind mit dem Auto in 30 Minuten zu erreichen.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Desde el Schauinsland, una montaña cercana de 1284 m, se puede gozar de una maravillosa vista sobre la región.
Wenige Kilometer entfernt bietet der 1284 m hohe Hausberg Schauinsland einen faszinierenden Blick über das Umland.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Situado en Werder an der Havel, ofrece la oportunidad de visitar ciudades cercanas como Berlín o Potsdam.
Sehenswürdigkeiten in der Stadt Potsdam wie das Schloss Sanssouci können in 15 Autominuten erreicht werden.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Toberas de uniformidad para un riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor que se traduce un una uniformidad superior.
ES
Rain Curtain™ Düsen sichern optimale Gleichmäßigkeit der Beregnung auch im Nahbereich des Regners.
ES
Sachgebiete:
gartenbau technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Se puede llegar fácilmente desde la parada de tranvía más cercana, que queda a solo 400 metros.
ES
Von der nur 400 m entfernten Straßenbahnhaltestelle aus gelangen Sie leicht und bequem dorthin.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
La mayor parte de su fascinante fachada está decorada con esgrafiados, una técnica cercana a la pintura al fresco.
ES
Die bestaunenswerte Fassade ist fast ganz mit Sgraffiti verziert, einer dem Fresko verwandten Technik.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Casita cercana a la puerta de la muralla que protege el Vischmarkt y da sombra a la terraza.
ES
Das kleine Haus liegt neben dem Stadttor, das den Fischmarkt beschützt und die Terrasse beschattet.
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
El mostrador de información turística organiza excursiones en yate por la bahía y visitas a las localidades cercanas.
ES
Die Mitarbeiter am Tourenschalter des Hotels arrangieren für Sie gern einen Jachttörn in der Bucht sowie Ausflüge zu den unliegenden Städten.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
No hay problema para nosotros en ir a recoger a nuestros huéspedes a Egilsstadir, la estación más cercana.
DE
Wir holen unsere Gäste gern in Egilsstaðir, dem naheliegenden Verkehrsknotenpunkt, ab.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Con una población cercana a los 670.000 habitantes, Fráncfort del Meno es la quinta ciudad más poblada de Alemania.
DE
Frankfurt am Main ist mit rund 670.000 Einwohnern die fünftgrößte Stadt der Bundesrepublik.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
La parada de autobús público más cercana está a 250 metros y conecta con Milán y Turín.
ES
Öffentliche Busse fahren ebenfalls zu den Liften und die Bushaltestelle erreichen Sie nach 20 m.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El Kinza Hotel también ofrece una gran variedad de actividades, así como deportes acuáticos en la playa cercana.
ES
Das Kinza Hotel bietet auch eine breite Palette an Freizeitaktivitäten.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desde la cercana estación de metro de Wembley Central se puede llegar al centro de Londres en 30 minutos.
ES
Die Londoner Innenstadt erreichen Sie vom nahebei gelegenen Hauptbahnhof Wembley aus mit der U-Bahn nach 30 Minuten.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las tiendas y las opciones para aprovechar la vida nocturna están muy cercanas a las puertas de este hotel.
ES
Das Hotel ist von einem großen Angebot an Cafés und Restaurants umgeben.
ES
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
En Estocolmo, situada a unos 10 km, hay tiendas y comercios, el mar y la estación más cercana.
ES
Bis zum Hauptbahnhof Stockholms sind es ca. 10 Minuten mit der U-Bahn.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
La playa más cercana es la Playa Bolullo, a menudo descrita como la más bella de Tenerife.
ES
Nächstgelegener Strand ist der oft als schönster von Teneriffa bezeichnete an der Playa Bolullo.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Gracias al servicio de transporte gratuito podrás llegar rápidamente al centro comercial o a la playa cercana.
ES
Mir dem kostenfreien Shuttle erreichen Sie den Strand oder das Einkaufszentrum einfach.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
La estación de tren más cercana está en Monfalcone (a cinco kilómetros del aeropuerto en la vía férrea Trieste-Venecia).
ES
Der nächstgelegene Zugbahnhof befindet sich in Monfalcone (5 Kilometer vom Flughafen entfernt, an der Eisenbahnverbindung Triest-Venedig).
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Y para unir ociosidad con turismo urbano, disfrute de las hermosas playas cercanas al centro de Melbourne y de Sídney.
Und um die Städtereise mit etwas Dolcefarniente abzurunden, gibt es unweit der Stadtzentren von Melbourne und Sydney sehr schöne Strände.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta información se dirige a hombres y mujeres que padecen una debilidad del corazón, a sus familiares y personas cercanas.
DE
Diese Information richtet sich an Frauen und Männer, die an Herzschwäche erkrankt sind, ihre Angehörigen und andere vertraute Personen.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Lo idóneo es conservar una cifra cercana a 70 ng/nml de ferritina para tener fases anagenas normales.
ES
Ideal ist ein Ferritinwert im Bereich von circa 70 Mikrogramm pro Liter Blut. Er gewährleistet normale Anagenphasen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
un código postal, una dirección, una ciudad o un país) con el fin de encontrar las tiendas más cercanas.
DE
Geben Sie einen Ort ein (z. B. Postleitzahl, Adresse, Stadt oder Land), um die nächstgelegenen Shops zu finden.
DE
Sachgebiete:
kunst e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
El Liivarand Hotell se encuentra en la costa del golfo de Finlandia, a 50 metros de la playa más cercana.
ES
Das Liivarand Hotell liegt an der Küste des Golfs von Finnland, 50 m vom Strand entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
El Astra Family Hotel está situado en el centro de Varna, a 800 metros de la playa más cercana.
ES
Im Herzen von Varna, gleich neben dem Meerespark und 500 m vom Strand von Varna entfernt, heißt Sie das Grand Hotel Dimyat willkommen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta pequeña isla danesa cercana a las costas suecas no llena lo que se dice las páginas de
ES
In Deutschland zumindest, denn bei unseren französischen Nachbarn ist die kleine dänische Insel vor der schwedischen Küste bei wei
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
5 personas y descubre las increíbles playas cercanas a San Antonio, desde Cala Comte hasta más allá de Cala Salada.
ES
San Antonio Bucht, Ibiza Tauchen Sie im glasklaren Wasser in und um die Bucht von San Antonio.
ES
Sachgebiete:
kunst zoologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tiene su sede principal en Niestetal, localidad alemana cercana a Kassel, y está representado en 20 países.
Sie hat ihren Hauptsitz in Niestetal bei Kassel und ist in 20 Ländern vertreten.
Sachgebiete:
rechnungswesen ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
La cercana autovía A-45 ofrece conexión con Córdoba y Málaga, ambas situadas a unos 50 km del hotel Los Bronces.
ES
Das Hotel Los Bronces bietet eine gute Anbindung an die Autobahn A-45, die Córdoba und Málaga verbindet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esto crea espacios únicos para personas únicas que viven en ellos, pero a la vez con una sensación familiar y cercana.
ES
So entstehen Lebensräume, einzigartig wie die Menschen die darin leben und doch vertraut, aus Büchern oder Filmen, Räume die die Phantasie anregen.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Manténgase en forma mientras viaja a Múnich en el gimnasio del hotel Residence Inn Munich City East o disfrute de las actividades recreativas cercanas.
Während Ihres Hotelaufenthaltes im Residence Inn by Marriott München City Ost müssen Sie nicht auf Ihre Work-out Routine verzichten. Ein Fitnesscenter mit Sauna und Dampfbad steht Ihnen zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Manténgase en forma mientras viaja a Fort Lauderdale en el gimnasio del hotel TownePlace Suites Fort Lauderdale West o disfrute de las actividades recreativas cercanas.
Sehen Sie das TownePlace Suites Fort Lauderdale West: Foto-Tour durch das Hotel Sie ist eine hervorragende Möglichkeit, einen ersten Eindruck von den Einrichtungen und Annehmlichkeiten des Hotels zu erhalten. Fort Lauderdale.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite