linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 9 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
bau 6 technik 5 foto 3 auto 2 elektrotechnik 2 luftfahrt 2 raumfahrt 2 unterhaltungselektronik 2 verlag 2 architektur 1 e-commerce 1 informatik 1 infrastruktur 1 jagd 1 marketing 1 mode-lifestyle 1 musik 1 radio 1 tourismus 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cerramiento .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cerramiento Füllung 1 Geländerfüllung 1 Schranke 1 Verschluss 1 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cerramiento insonorizante . . .
cerramiento final .
cerramiento acústico .
cerramiento cortafuegos .
cerramiento de jardín .
cerramiento del horno . . .
cerramiento con malla . .
hilera de cerramiento .
cerramiento de la zanja . . .
cerramiento metálico de la contención .
cerramiento de terreno de juego .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "cerramiento"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para la instalación en los huecos de ascensores, cerramientos de puertas y de barandillas. ES
Für die Installation in Aufzugschächten, Türfüllungen, Geländern. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La fachada ventilada es una solución constructiva de altas prestaciones para cerramientos de edificaciones, sustentada con elementos de anclaje mecánicos.
Die hinterlüftete Fassade ist eine High-Performance Lösung für Gebäudehüllen, an die höchste Ansprüche gestellt werden bezüglich der mechanischen Verankungselemente.
Sachgebiete: bau technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dentro de este módulo se encuentran otros módulos basados en los diferentes tipos de elementos prefabricados usados en cerramientos o divisiones interiores. DE
Innerhalb dieses Basismoduls stehen weitere Module für die verschiedenen Wandfertigteilarten zur Verfügung. DE
Sachgebiete: bau foto informatik    Korpustyp: Webseite
Cerramientos fachadas de sistemas acristalados SCHÜCO y WICONA, paneles sandwich KINGSPAN, TRIMO y otros, revestimiento tableado de hojalatas trapezoidales y de cassette. ES
Fassadenmäntel aus verglasten Aluminiumsystemen SCHÜCO und WICONA, Sandwichpaneele KINGSPAN, TRIMO und andere, gefaltete Mäntel aus Trapezblechen und Kassetten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr architektur bau    Korpustyp: Webseite
Todas las cámaras de techo se pueden cerrar con una o dos cerramientos de estándar europeo, para mayor seguridad de sus pertenencias. ES
Alle Autoboxen sind durch ein oder zwei Schlösser des europäischen Standards für die Sicherheit Ihrer Sachen verschließbar. ES
Sachgebiete: auto technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
6. Estabilidad mareo durante una accion al mando en vuelo acelerado - 4.1.6 Salida espontanea Colapso efectivo Tasa de caida despues de dos curvas 10. Cerramiento frontal simetrico - 4.1.10 DE
6. Nickstabilität beim Anbremsen im beschleunigten Flug – 4.1.6 Selbstständiges Ausleiten Einklapper tritt auf Sinkgeschwindigkeit nach zwei Kreisen 10. Symmetrischer Frontklapper – 4.1.10 DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El plexiglás se emplea en la rama de construcción, para fabricación de anuncios (signmaking) así como, se utiliza para fabricación de muros antirruido de marca Soundstop, de soportes, peceras y cerramientos de vidrios para balcones. ES
Das Plexiglas wird im Bauwesen, in der Werbebranche (Signmaking), für Lärmschutzwände Soundstop, Ständer, Aquarien, Geländerfüllungen usw. verwendet. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Además del restaurante - separado del bar interior por un cerramiento de cristal y decorado con bellísimas lamparas de araña, Km5 también luce un jardín increíble poblado de palmeras y naranjos decorados con cables iluminados. ES
Neben dem Restaurantbereich, der durch eine Glasscheibe vom Inneren der Bar abgetrennt und mit wunderschön gearbeiteten Kronleuchtern ausgestattet ist, bietet das Km5 einen wahrhaft paradiesischen Loungegarten mit Palmen und Orangenbäumen, deren Stämme in Lichterketten gehüllt sind. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durante la feria R+T 2000, la mayor feria del mundo para cerramientos, elero se presenta con una nueva imagen corporativa. elero obtiene el primer Premio a la innovación por su motor para venecianas compatible con linea BUS domótica JA-DMI (Digital Motor Interface).
Auf der Messe R+T 2000, der weltgrößten Fachmesse für Rollladen und Tore präsentiert sich elero in einem ganz neuen Erscheinungsbild. Für den busgesteuerte Jalousiemotor JA-DMI (Jalousiemotor mit Digitalem Motor Interface) wird elero mit dem Innovationspreis ausgezeichnet.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite