Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Perfil mediática Británica, Kanya King, vistiendo una divertida chaqueta amarilla.
ES
Der britische Medienprofi, Kanya King, trägt eine witzige gelbe Jacke.
ES
Sachgebiete:
film musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
chaqueta, guantes, bufandas y botas
ES
warmer Mantel, Handschuhe, Schal und Stiefel.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Quintessence, una chaqueta de lana inteligente hace y como yo ya tengo una mochila por Mammut propia (tanto para el ciclismo y geocaching siempre está ahí) y estoy más que satisfecho con la elección de la marca se hizo rápidamente.
DE
Quintessenz, eine gescheite Fleecejacke muß her und da ich bereits einen Rucksack von Mammut besitze (der sowohl beim Radeln auch beim Geocachen immer dabei ist) und ich mit dem mehr als zufrieden bin, stand die Wahl der Marke schnell fest.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Y esto se me confirmó una vez más de esta chaqueta de lana.
DE
Und dies wurde mir von dieser Fleecejacke erneut bestätigt.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto informatik
Korpustyp:
Webseite
La chaqueta de lana tiene solamente un bolsillo en el pecho Napolenon con una cremallera separada.
DE
Die Fleecejacke verfügt lediglich über eine Napolenon-Brusttasche mit einem separaten Reißverschluß.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Debido a los cambios climáticos externos, por lo general a que se refiere el invierno, aunque mi trabajo deportivo mejora en dos ruedas están claramente vuelto, el mamut chaqueta de paño grueso y suave , pero todavía está en el uso diario.
DE
Aufgrund äußerlicher Wetteränderungen, im allgemeinen auch Winter bezeichnet, sind zwar meine sportlichen Ertüchtigungen auf dem Zweirad deutlich zurück gegangen, die Mammut Fleecejacke ist aber trotzdem noch im täglichen Gebrauch.
DE
Sachgebiete:
astrologie informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Casi no se usa en el verano para hacer, pero en invierno vale la pena los presilla para el pulgar de oro de la chaqueta de lana de mamut.
DE
Im Sommer kaum bis gar nicht genutzt, aber im Winter dafür Gold wert sind die Daumenschlaufen der Mammut Fleecejacke.
DE
Sachgebiete:
astrologie informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Quintessence, una chaqueta polar inteligente hace y como yo ya tengo una mochila por Mammut propia (tanto para el ciclismo y geocaching siempre está ahí) y estoy más que satisfecho con la elección de la marca se hizo rápidamente.
DE
Quintessenz, eine gescheite Fleecejacke muß her und da ich bereits einen Rucksack von Mammut besitze (der sowohl beim Radeln auch beim Geocachen immer dabei ist) und ich mit dem mehr als zufrieden bin, stand die Wahl der Marke schnell fest.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Chaqueta de Porteo All-Weather es una chaqueta suave, cómoda y con estilo que te ofrece, a tu hijo y a ti, protección frente a la lluvia todo el año.
DE
Mit dem All-Weather Babywearing Jacket hast du einen super Regenschutz fürs ganze Jahr, denn diese schicke und bequeme Softshelljacke schützt dich und dein Kind bei jedem Wetter.
DE
Sachgebiete:
film e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se pueden guardar los premios del perro en el bolsillo especial sin ensuciar la chaqueta.
ES
Futter für das Training bewahren Sie in der Futtervorratstasche auf, ohne die Jacken zu verschmutzen.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante la cena, los hombres deben vestir una chaqueta (puede proporcionarse, previa solicitud).
ES
Herren müssen während des Abendessens außerdem ein Sakko tragen (wird auf Anfrage bereitgestellt).
ES
Sachgebiete:
tourismus gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
chaquetas
|
Jacken 115
|
chaqueta reflectiva
|
.
|
chaqueta de montar
|
.
|
chaqueta de cuero
|
Lederjacke 1
|
chaqueta de punto
|
.
|
chaqueta de punto malla
|
.
.
|
chaqueta de mezclilla
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Utilizando THERMOFIX colocará y fijará los diseños bordados fácil y rápidamente sobre chaquetas, camisas y tejidos.
DE
So einfach und schnell lassen sich Stickmotive mit THERMOFIX auf Jacken, Shirts und allen textilen Stoffen befestigen.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Las prendas con relleno de plumas, como chaquetas y cojines, conservan su forma.
ES
Daunengefüllte Textilien wie Jacken oder Kissen bleiben locker und schön in Form.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
chaqueta de cuero
Lederjacke
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De este modo, un vestido de encaje queda perfecto con una chaqueta de cuero.
ES
So kann z.B. ein Kleid mit Spitzen perfekt mit einer Lederjacke kombiniert werden.
ES
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
70 weitere Verwendungsbeispiele mit "chaqueta"
116 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Chaqueta con capucha de mujer
ES
I Love My Awesome Wife Ehefrau T-Shirt mit V-Ausschnitt
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas térmicas fabricantes y proveedores.
ES
Thermojacken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Chaquetas térmicas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Thermojacken?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Pida aquí una chaqueta de muestra.
ES
Fordern Sie hier Ihr Muster zur Ansicht an.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
No guardar las chaquetas en bolsas plásticas
DE
Lagern Sie Lederjacken nicht in Plastiktüten.
DE
Sachgebiete:
foto archäologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El precio base por Chaqueta paraviento incluye:
ES
Der Basispreis pro Basketballtrikot beinhaltet:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas de caparazón blando fabricantes y proveedores.
ES
Softshelljacken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Chaquetas de caparazón blando?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Softshelljacken?
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas para invierno fabricantes y proveedores.
ES
Winterjacken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Chaquetas para invierno?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Winterjacken?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas de trabajo fabricantes y proveedores.
ES
Arbeitsjacken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Chaquetas de trabajo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Arbeitsjacken?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Chaqueta denim con cuello con cadena
Umhängetasche aus Leder mit Fransen
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Chaqueta denim con cuello con cadena azul
Umhängetasche aus Leder mit Fransen Orangebraun
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Chaqueta denim con cuello con cadena azul
Umhängetasche aus Leder mit Fransen
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Chaqueta denim con cuello con cadena
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
owayo produce chaquetas paraviento personalizadas en calidad profesional.
ES
owayo fertigt für Sie Windjacken in Profiqualität.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Las chaquetas paravientos están confeccionadas en un material muy ligero.
ES
Die Windjacken werden aus einem sehr leichten Material hergestellt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Chaquetas de protección contra las inclemencias?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Wetterschutzjacken?
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con chaqueta larga mujer lana
ES
Erhalte neue Angebote für damen hose reissverschluss hinten
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¡Gwen Stefani en una chaqueta de motociclista rosa!
ES
Gwen Stefani in einer pinken Bikerjacke!
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
- Disponibilidad de casco y chaqueta, sin coste adicional
- Verfügbarkeit von Helmen und Motorradjacken, kostenlos
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Chaqueta motera de ante - Colección Primavera/Verano 2016 - Te encantará esta versión de ante de esta chaqueta motera.
Strickjacke mit Fransen - Kollektion Frühling/Sommer 2016 - Lange Strickjacke mit sehr attraktiven, feinen femininen Details im 70er-Jahre-Stil.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En esta parte, es imprescindible una chaqueta de lluvia, más allá de la simple camiseta.
ES
Das Grundstück liegt am Hang, im locker bebauten Teil des Dorfes.
ES
Sachgebiete:
verlag forstwirtschaft flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Vendemos - snowboards, completos de snowboard, chaquetas y pantalones para montar snowboard.
ES
Wir verkaufen - Snowboards, Snowboardkomplets, Snowboardjacken, Snowboardhosen.
ES
Sachgebiete:
oekonomie technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El revestimiento de poliuretano hace que el material de la chaqueta sea transpirable.
ES
Durch die Polyurethan-Beschichtung des Außenmaterials ist das Funktionsmaterial atmungsaktiv.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La chaqueta multifunción BELCANDO® está hecha con materiales transpirables y absorbe muy poca humedad.
ES
sind aus atmungsaktiven Materialien gefertigt und zeichnen sich durch eine sehr geringe Feuchtigkeitsaufnahme aus.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Chaqueta de Invierno de Señora BELCANDO | El nuevo BELCANDO® - Calidad de fabricación alemana
ES
Kleidung für Sport und Freizeit mit dem Hund | Das neue BELCANDO® - Qualität aus deutscher Herstellung
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Traje de chaqueta y Traje de gala Mostrar en el mapa
ES
Kostüm und Galabekleidung Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un niño había vuelto para buscar su chaqueta y así se escapó del infortunio.
Die Eltern liefen haufenweis vor alle Tore und suchten mit betrübtem Herzen ihre Kinder;
Sachgebiete:
religion mythologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Aparte de los maillots también están disponibles chaquetas y chalecos a juego.
ES
Neben den Radtrikots sind passende Radjacken und Radwesten erhältlich.
ES
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Apta para toda la gama de artículos, desde camisas hasta jerseys, desde batas médicas hasta chaquetas
ES
Einsatz für alle Arten von Artikeln - vom Oberhemd bis zum Overall, vom Ärztekittel bis zur Bundjacke
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
La colección outdoor BELCANDO - chaquetas, chalecos y accesorios | El nuevo BELCANDO® - Calidad de fabricación alemana
ES
Kleidung für Sport und Freizeit mit dem Hund | Das neue BELCANDO® - Qualität aus deutscher Herstellung
ES
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Elegantes chaquetas de todo tiempo fabricadas en nailon Oxford con forro de tafetán y guata ligera.
ES
Schicke Allwetterjacke aus Oxford-Nylon mit Taftfutter und leichter Wattierung.
ES
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Muchos modelos tienen correas extra largo para poder llevar en la chaqueta de vuelo.
DE
Viele Modelle hatten besonders lange Armbänder, um sie über der Fliegerjacke tragen zu können.
DE
Sachgebiete:
typografie internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Muchos modelos han correas extra largo, para poder usarlos en la chaqueta de los pilotos.
DE
Viele Modelle hatten besonders lange Armbänder, um sie über der Fliegerjacke tragen zu können.
DE
Sachgebiete:
astrologie typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
buy adidas online | Cricket | Equipos | ECB | Chaqueta de presentación de Inglaterra
ES
adidas online kaufen | Cricket | Teams | ECB | Court Stabil 11 Schuh
ES
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Todas las rotulaciones y logos se imprimen de forma directa en las chaquetas y están incluidos en el precio base.
ES
Alle Aufschriften und Logos werden direkt in die Windjacken eingedruckt und sind bereits im Basispreis enthalten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Un escote profundo que debe esconderse durante la duración del servicio con una chaqueta o una estola.
DE
Ein tiefes Dekolleté sollten Sie für die Dauer des Gottesdienstes mit einem Jäckchen oder einer Stola kaschieren.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
BM Köberle de resina de hierro, se conoce el problema, porque yo lo siento desde hace años en sus chaquetas.
DE
BM Köberle aus Eisenharz ist das Problem bekannt, weil ich ihm schon seit Jahren auf der Pelle sitze.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas para invierno Como confeccionador de equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores.
ES
Winterjacken Als Hersteller von Produkten des Arbeitsschutzs & Sicherheit bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Chaquetas térmicas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Thermojacken finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas térmicas Como confeccionador de equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores.
ES
Thermojacken Als Hersteller von Produkten des Arbeitsschutzs & Sicherheit bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Según nuestro estado de ánimo, podemos elegir una bonita blusa, un elegante vestido o incluso una chaqueta colorida.
Je nach Laune kann es sich um eine hübsche Bluse, ein elegantes Kleid oder auch eine tolle Strickjacke handeln.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dependiendo de la temporada y las condiciones climáticas en las chaquetas de punto de invierno y camisetas debería estar listo en la primavera.
DE
Je nach Jahreszeit und Wetterlage sollen Wolljacken im Winter oder T-Shirts im Frühling bereit stehen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas de caparazón blando Como confeccionador de equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores.
ES
Softshelljacken Als Hersteller von Produkten des Arbeitsschutzs & Sicherheit bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Chaquetas de caparazón blando usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Softshelljacken finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Chaquetas de protección contra las inclemencias usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Wetterschutzjacken finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Chaquetas para invierno usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Winterjacken finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas de protección contra las inclemencias Como confeccionador de equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores.
ES
Wetterschutzjacken Als Hersteller von Produkten des Arbeitsschutzs & Sicherheit bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Chaquetas de trabajo usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Arbeitsjacken finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mi madre tenía una chaqueta de piel como la noche y lo llevaba en los años 70 a los vestidos largos de noche.
DE
Meine Mutter hatte so ein Abendpelzjäckchen auch, sie trug es in den 70ern zu langen Abendkleidern.
DE
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
la chaqueta del uniforme de un soldado hecho prisionero en septiembre de 1961 en el intento de invasión de Bahía de Cochinos.
DE
die Uniformjacke eines beim Invasionsversuch in der Schweinebucht im September 1961 gefangen genommenen Söldners.
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
En combinación con una chaqueta de esquí esto sirve como protección adicional y la nieve puede llegar directamente a la siguiente bola de nieve.
DE
In Kombination mit einer Skijacke dient dies als zusätzlicher Schneeschutz und kann sich direkt in die nächste Schneeballschlacht stürzen.
DE
Sachgebiete:
astrologie informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Llueva, nieve o haga viento - con la chaqueta o el cobertor de portabebés adecuado, tú y tu hijo estaréis secos y calentitos, y podréis salir fuera.
DE
Egal ob windig, nass oder kalt – mit dem richtigen Cover oder einer Tragejacke bist du und dein Kind optimal geschützt.
DE
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
La temperatura comienza a refrescar después del verano. Podrás traer ropa ligera pero no olvides un jersey o una chaqueta para abrigarte.
ES
Da nach den Sommermonaten die Temperaturen zurückgehen, sollte man leichte Kleidung, wärmende Pullover und eine Übergangsjacke im Gepäck haben.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
“En los años 30 y 40, las chaquetas, camisas y pantalones estaban cortados para caminar, correr, bailar o pedalear con estilo, explica Joshua Byrne de Byrne & Burge.
ES
„In den 30er und 40er Jahren waren Anzugjacken, Hemden und Hosen so geschnitten, dass man damit gehen, laufen, tanzen oder Rad fahren konnte, und zwar stilvoll“, erklärt Joshua Byrne, von Byrne & Burge.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Chaquetas de caparazón blando o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Softshelljacken oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Chaquetas de protección contra las inclemencias o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Wetterschutzjacken oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Chaquetas térmicas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Thermojacken oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Chaquetas para invierno o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Winterjacken oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Chaquetas de trabajo o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Arbeitsjacken oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Y encima volvió Cruyff, llegó Rijkaard y por fin Guardiola, así que me puse la chaqueta del Barça, que además no llevaba publicidad en la camiseta (y que se parecía mucho más a lo que me gustaba de Alemania).
DE
Und dann kam auch noch Cruyff zurück, es kam Rijkaard und schließlich Guardiola, so dass ich den Verein wechselte und mir das Trikot von Barça anzog, das außerdem damals noch werbefrei war (und sehr viel mehr dem ähnelte, was mir an Deutschland so gefiel).
DE
Sachgebiete:
religion astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Puesto que es muy ligero y muy transpirable a través de la Polartec Power Stretch con 435 gramos, que sirvió tanto como ropa deportiva para el ciclismo, que también se conoce como "chaqueta delgada" en la noche.
DE
Da sie mit 435 Gramm sehr leicht und durch das Polartec Power Stretch sehr atmungsaktiv ist, diente sie sowohl als Sportbekleidung fürs Fahrradfahren, also auch als ?dünnes Jäckchen? am Abend.
DE
Sachgebiete:
astrologie informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La imagen de arriba muestra figuras a escala 1:60 de Perry Miniatures de la Infantería de la Guerra Civil Americana en »sack coat« chaquetas de fatiga, pintadas como soldados confederados.
DE
Die Abbildung zeigt Infanterie des Amerikanischen Bürgerkrieges im »sack coat«. Die Figuren von Perry Miniatures im Maßstab 1:60 wurden als Konföderierte bemalt.
DE
Sachgebiete:
verlag sport militaer
Korpustyp:
Webseite
La chaqueta de porteo no solo es transpirable y muy ligera, sino que además repele el agua y, gracias a sus tres capas de forro polar, una buena compañera incluso en días fríos.
DE
Diese atmungsaktive Tragejacke ist nicht nur leicht, sondern auch wasserdicht (bis 5000 mm Wassersäule) und praktisch auch für kühlere Tage.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Usted puede elegir el diseño, los colores y la tipografía, así como añadir sus propios logos, nombres, etc. Aparte de los maillots, también le ofrecemos culottes personalizados, chaquetas, perneras, etc. Aquí encontrará más información sobre nuestros productos.
ES
Sie können das Design, die Farben und die Beschriftung selbst festlegen und Ihre Logos einbinden lassen. Hier finden Sie eine Übersicht unserer Produkte.
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Dado que en muchos de nuestros productos la cremallera permanece oculta en la costura, el color de la cremallera únicamente se aprecia en maillots abiertos, en chaquetas y en chalecos paraviento.
ES
Da die Reißverschlüsse zumeist verdeckt eingenäht werden, ist die Reißverschlussfarbe nur bei geöffneten Trikots, Windjacken oder Windwesten zu erkennen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Luego de aterrizar en Japón, Marga von Etzdorf se topa con el cónsul alemán Christian von Dahlem, otro piloto que en la Primera Guerra Mundial le escapó milagrosamente a la muerte gracias a una cigarrera de plata en el bolsillo de su chaqueta.
DE
Marga von Etzdorf trifft nach ihrer Landung in Japan auf den deutschen Konsul Christian von Dahlem, ebenfalls ein Flieger und im Ersten Weltkrieg durch ein silbernes Zigarettenetui in seiner Brusttasche knapp dem Tode entkommen.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Así que no es necesario llenar los extremos de los guantes de la manga de la chaqueta, por lo que incluso un sí sin frío aire se mueve en las mangas, pero con el pulgar bucles es la lana directamente a la perfección en el guante con terminado.
DE
Man muss nun also nicht mehr die Enden der Handschuhe in den Jackenärmel stopfen, damit einem auch ja keine kalte Luft in den Ärmel fährt, sondern mit den Daumenschlaufen geht das Fleece direkt übergangslos in den Handschuh mit über.
DE
Sachgebiete:
astrologie informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite