linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 12 de 11
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 10 media 6 transaktionsprozesse 6 unterhaltungselektronik 6 radio 5 tourismus 5 medizin 3 psychologie 3 oekonomie 2 politik 2 theater 2 verlag 2 architektur 1 bau 1 e-commerce 1 film 1 gastronomie 1 handel 1 infrastruktur 1 kunst 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 musik 1 nautik 1 pharmazie 1 technik 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cigarrillo Zigarette 1.351
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cigarrillo Zigarette umsteigen 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cigarrillo Zigarette
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Extremadamente sexy se encuentra entre la variedad de sabores para el cigarrillo electrónico. DE
Ausgesprochen reizvoll ist unter anderem die Vielzahl an Geschmacksrichtungen für die elektronische Zigarette. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
El cambio en el cigarrillo eléctrico es bastante simple. DE
Das Wechseln auf die elektrische Zigarette ist recht einfach. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Incluso aquellos que quieren olvidar de fumar por completo, debe cambiar al cigarrillo electrónico. DE
Selbst wer sich das Rauchen komplett abgewöhnen möchte, sollte auf die elektronische Zigarette umsteigen. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cigarrillos Zigaretten 1.007
cigarrillo defectuoso .
cigarrillo mentolado .
cigarrillo oval .
cigarrillo egipcio . . . . .
cigarrillo oriental . . . . .
cigarrillo turco . . . . .
cigarrillo redondo .
cigarrillo negro .
cigarrillo antiasmático .
papel para cigarrillo .
boquillas de cigarrillos .
filtros para cigarrillos .
cajas de cigarrillos . .
estuches de cigarrillos . .
papel para cigarrillos .
cigarrillo de tipo americano . . .
cigarrillo de gusto inglés . . .
cigarrillo tipo Virginia . . .
cigarrillo liado a mano .
cigarrillo sin filtro . .
cigarrillo de tipo ruso .
máquina confeccionadora de cigarrillos .
máquina rellenadora de cigarrillos . .
deshacedora de cigarrillos .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "cigarrillo"

74 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Gabinetes de cigarrillos fabricantes y proveedores. ES
Zigarettentresore Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Gabinetes de cigarrillos? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Zigarettentresore? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Rumania y el contrabando de cigarrillos DE
Im Dunst der Schmuggler DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Gabinetes de cigarrillos con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Zigarettentresore mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La exposición a gases, polvo y humo de cigarrillo son especialmente irritantes.
Rauch, Staub und Zigarettenrauch.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
2007 Alfombra de colillas de cigarrillos Souq Al-Arsa, Heritage Area DE
2007 Teppich aus Zigarettenkippen Souq Al-Arsa, Heritage Area DE
Sachgebiete: film kunst politik    Korpustyp: Webseite
La ceniza ardiente de cigarrillos, que en otros revestimientos del suelo causaría daños permanentes, no daña a los azulejos. ES
Herabgefallene Zigarettenglut, die auf manch anderem Bodenbelag bleibende Schäden anrichtet, lässt die Fliese kalt. ES
Sachgebiete: astrologie bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aurélia Kilárska Avicom Comercio mayorista y la producción, Refrescos, Almacén al por menor, Cigarrillos y tabaco, Merienda ES
Großhandel und Produktion, Überwachung im Handel, Einzelhandel, Marktrecherche, Gussstück und Beschläge ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
En última instancia, los fumadores de cigarrillos no tienen que tener miedo de venir los aumentos de precios. DE
Letztlich müssen sich Zigarettenraucher nicht mehr vor kommenden Preiserhöhungen fürchten. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
* Si no has conseguido reducir el número de cigarrillos a la mitad después de 6 semanas, consulta a tu médico.
Nehmen Sie sich vor, bis zum Ende der 6. Woche Ihren Zigarettenkonsum um die Hälfte zu reduzieren – oder sogar früher, wenn es Ihnen möglich ist.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Vendemos automáticos de bebidas, de venta y de cigarrillos, de café, gaseosa, y agua así como, automáticos para vender zumo fresco de naranjas acabadas de exprimir. ES
Wir verkaufen Getränkeautomaten, Verkaufs- und Zigarettenautomaten, Kaffee- und Sodaautomaten, Aquabars und Automaten für den Verkauf von fresh Juice aus den frisch ausgepressten Apfelsinen. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse gastronomie    Korpustyp: Webseite
Materiales metalúrgicos, Cigarrillos y tabaco, Seguimiento del mercado, Ingeniería sanitaria, Investigación del mercado, Verdura, Carne y Aves, Minerales, minerales metálicos y minerales metálicos… ES
Großhandel und Produktion, Minerale, Erze und angereicherte Erze, Überwachung im Handel, Sanitärtechnik, Eisenware und Werkzeuge, Einzelhandel, Fleisch und Geflügel, Eisenware und Zubehör,… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
En la categoria Gabinetes de cigarrillos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Zigarettentresore finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Coge un mando, apenas más grande que una cajetilla de cigarrillo y pone en funcionamiento los dos tornos de cable por radio. DE
Er ergreift einen Befehlsgeber, kaum größer als eine Zigarrettenschachtel und setzt per Funk die beiden Seilwinden in Betrieb. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
(2001). Durante una visita a un zoológico, Lillpop y Mops hacen amistad con un extraño animal – con la forma de una cajetilla de cigarrillos con ojos, patas y brazos - el keziban. DE
Bei ihrem Zoobesuch schließen Lillpop und Mops mit einem merkwürdigen Getier, dem Keziban, Freundschaft, das die Form einer Zigarettenschachtel mit aufgesetzten Augen, Beinen und Armen hat. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Gabinetes de cigarrillos o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Zigarettentresore oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Tanto los rayos ultravioletas como también otros factores oxidantes como los componentes del humo del cigarrillo, alteran el colágeno, reducen la elasticidad y conducen a una visible flacidez de los tejidos de la piel. DE
Ultraviolette Strahlung aber auch andere oxidative Stressoren, wie Inhaltsstoffe des Zigarettenrauchs verändern das Kollagen und reduzieren die Elastizität und führen zu sichtbarer Erschlaffung der Haut. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
o por negligencia suya (que es el comportamiento que no cumpla las normas mínimas que se esperan de una persona razonablemente prudente en circunstancias similares) o por la negligencia de sus Pasajeros (por ejemplo un incendio derivado del consumo de cigarrillos); ES
· durch Schäden aufgrund grober Fahrlässigkeit des Mieters oder Fahrers (also aufgrund eines Verhaltens, das hinter dem Verhalten, das unter vergleichbaren Umständen von vernünftig handelnden Personen erwartet werden kann, zurückbleibt) oder aufgrund grober Fahrlässigkeit der Insassen; ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite