linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 30 de 15 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 28 musik 16 tourismus 12 theater 9 religion 7 architektur 6 radio 6 auto 5 kunst 5 handel 4 internet 4 media 4 verkehr-kommunikation 4 archäologie 2 e-commerce 2 film 2 historie 2 literatur 2 luftfahrt 2 mythologie 2 raumfahrt 2 technik 2 unterhaltungselektronik 2 bahn 1 bau 1 bergbau 1 informatik 1 informationstechnologie 1 marketing 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 politik 1 transport-verkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cimiento Fundament 363
Grundlage 239 . . . . . .
[Weiteres]
cimiento Grundstein 73 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cimiento . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cimiento Fundament
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sus paredes de adobe encalado se yerguen sobre unos cimientos incas. ES
Ihre weiß gekalkten Adobe-Mauern ruhen auf einem Fundament aus der Inka-Epoche. ES
Sachgebiete: religion verlag theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cimientos Fundament 110 Gründung 2 . . .
cimiento continuo .
cimiento discontinuo .
fugas bajo los cimientos .
apoyo sobre cimiento elevado .
escoria granulada para cimientos .
cimiento de cajones . . .
cimiento por hinca .
cimiento de aire comprimido .
cimiento de pilotes .
cargas en los cimientos . .
plano de cimientos .
cimiento de piedra gruesa . .
cimientos sociales comunes .
lecho de cimiento . .
recalce de cimientos . .
enveje cimiento expandido de excrementos .
toma de tierra en cimientos .

41 weitere Verwendungsbeispiele mit "cimiento"

77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No obstante hemos terminado con los cimientos. DE
Dennoch konnten die Grundmauern bereits fertiggestellt werden. DE
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Sobre los cimientos de la antigua ciudad inca destruida p… ES
Auf den Fundamenten der alten, von Pizarro zerstörte… ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para poner los cimientos para instalaciones geotérmicas exactas, seria necesario de hacer mas investigaciones. DE
Um exakte Planungsgrundlagen für geothermische Energieanlagen zu schaffen, sollten weiterführende Untersuchungen durchgeführt werden. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit bergbau    Korpustyp: Webseite
Que eche los cimientos a costa de la vida de su hijo mayor. DE
wenn er ihre Tore setzt, das koste ihn seinen jüngsten Sohn! DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
No requiere costosos cimientos, por lo que es rápida y económica de instalar. DE
Er kommt ohne aufwändige Gründung aus und ist somit schnell und kostengünstig zu installieren. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio bahn    Korpustyp: Webseite
La iglesia se levanta sobre los cimientos de un templo romano. ES
Die Kathedrale erhebt sich auf den Resten eines römischen Vorgängerbaus, vermutlich eines Tempels. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
tablestacados para cimientos de edificios - Encuentre y solicite un presupuesto a empresas especializadas en: ES
Rammarbeiten für öffentliche Arbeiten - Finden und verlangen Sie einen Kostenvoranschlag von Spezialfirmen der Branche: ES
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Nuestra investigación y desarrollo continuos y el diseño del ciclo de vida constituyen los cimientos de nuestro sólido patrimonio medioambiental.. ES
Unsere kontinuierliche Forschung und Entwicklung und unser Lebenszyklus-Design sind der Schlüssel zu unserem robusten Umwelterbe. ES
Sachgebiete: e-commerce auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Edificada sobre los cimientos de la antigua Lauriacum, esta basílica fue erigida a finales del s. XIII. ES
Die Basilika wurde Ende des 13. Jh.s auf dem Gelände der ehemaligen Stadt Lauriacum errichtet. ES
Sachgebiete: religion architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Un magnífico jardín de estilo francés se extiende al pie de los cimientos fortificados del Palacio de la Berbie. ES
Am Fuße der befestigten Grundmauern der Jardins du Palais de la Berbie erstreckt sich ein herrlicher Garten im französischen Stil. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
En la orilla izquierda se suceden las casas con entramado de madera cuyos cimientos están cubiertos por el agua. ES
Am linken Ufer stehen hübsche Fachwerkhäuser, deren Untergeschoss im Wasser steht. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
una idea innovadora son las gárgolas, que permiten que el agua de la lluvia se derrame lejos de los cimientos. ES
Die besondere Neuheit daran war, dass man sie mit einer Rinne verlängerte, über die das Regenwasser weitab von dem Gebäude ablaufen konnte: dies waren die ersten Wasserspeier. ES
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Se suministró la cantidad necesaria de encofrados y otros productos para ejecutar la obra desde los cimientos:
Es wurde die notwendige Menge an Verschalungen und anderen Produkten geliefert, um die Bauarbeiten ab den Fundamenten durchführen zu können:
Sachgebiete: kunst luftfahrt raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El Castillo de Desenzano fue edificado en el Alto Medievo y surge probablemente sobre los cimientos de un castrum romano.
Das Kastell von Desenzano stammt aus dem Frühmittelalter und wurde wahrscheinlich auf den Grundmauern eines früheren Römerkastells errichtet.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La sinagoga Pinkas, una de las más antiguas de la ciudad judía (1535) se alza sobre cimientos aún más antiguos.
Die Pinkas-Synagoge, eine der ältesten Synagogen (1535) der jüdischen Stadt, wurde auf noch älteren Grundmauern errichtet.
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Tras la caída del Muro se construyó sobre los cimientos la Capilla de la reconciliación, una construcción de adobe con revestimiento de láminas de madera. DE
Nach dem Mauerfall wurde auf den Fundamenten die Kapelle der Versöhnung als ovaler Stampflehmbau mit einer Holzlamellen-Ummantelung errichtet. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
En otro poema, «Memoria y Distancia», acudimos a la casa familiar, que pervive no sobre los cimientos de la tierra sino de los recuerdos: DE
In einem anderen Gedicht, «Memoria y Distancia», wenden wir uns dem Familienhaus zu, dass nicht auf der festen Erde steht, sondern auf Erinnerungen: DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Erigida sobre los cimientos de una población prehispánica, presenta todavía algunas casas de planta circular con techo puntiagudo de paja, en el más puro estilo de chachapoyas. ES
Das Dorf besitzt noch einige runde Häuser mit spitzem Strohdach im Chachapoyas-Stil, die auf vorspanischen Mauerresten erbaut wurden. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
La basílica de Pécs se levantó sobre cimientos del s. XI y encierra una cripta de aquella época. Cuatro torres flanquean el edificio. ES
Der über Fundamenten aus dem 11. Jh. und einer Krypta aus gleicher Zeit errichtete Basilika wird von vier Ecktürmen flankiert. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tampoco se pierda la visita de los sótanos y casamatas cavadas bajo los cimientos de la antigua catedral de San Juan. ES
Sehenswert sind auch die unterirdischen Räume und Kasematten unter den Grundmauern der ehemaligen Johanneskathedrale. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta iglesia de una sola nave se construyó en el s. XII, en estilo románico provenzal, sobre los cimientos de un edificio basilical. ES
Die einschiffige Kirche wurde im 12. Jh. im Stil der provenzalischen Romanik auf den Grundmauern eines basilikaartigen Gebäudes errichtet. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sólo la torre del homenaje del Siglo XIV, dejó el en pie, pero hasta los cimientos del castillo medieval Hohenburg derrumbó, para construir un castillo. DE
Nur den Bergfried aus dem 14. Jahrhundert ließ er stehen, die mittelalterliche Hohenburg aber bis auf die Grundmauern abreißen, um ein Schloss zu errichten. DE
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Toda la tecnología informática moderna que conocemos y disfrutamos surge a partir de los cimientos asentados por la Ley de Moore. ES
Die gesamte moderne Computertechnik, die wir kennen und schätzen, basiert auf dem Moore'schen Gesetz. ES
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Esta premonición sentó unos sólidos y fértiles cimientos desde los que podrían beber todas las tecnologías modernas, incluyendo el auge de la digitizalización y de la electrónica personal. ES
Diese Vorhersage legte einen fruchtbaren Grundstock, aus dem die gesamte moderne Technologie hervorging, einschließlich dem weitreichenden Aufstieg der Digitalisierung und den persönlichen Elektronikgeräten. ES
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
La iglesia de Santa Catalina, en pleno corazón del centro histórico de Valencia, fue construida tras el término de la Reconquista sobre los cimientos de una antigua mezquita. ES
Die Kirche Santa Catalina wurde nach der Reconquista (nach 1492) auf den Grundmauern einer ehemaligen Moschee mitten im historischen Zentrum Valencias errichtet. ES
Sachgebiete: religion musik architektur    Korpustyp: Webseite
El diseño modular permite configurar el sistema a medida para satisfacer las necesidades actuales al mismo tiempo que pone los cimientos para el futuro ES
Modulares Design ermöglicht die Konfigurierung eines Systems nach Bedarf, das künftig flexibel erweitert werden kann ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este auditorio fue construido por Karl Friedrich Schinkel en lugar del Teatro Nacional, erigido entre 1800 y 1802 por Karl Gotthard Langhans y que ardió hasta los cimientos en 1817. DE
Das Konzerthaus ist ein von Karl Friedrich Schinkel errichteter Neubau, der anstelle des zwischen 1800 und 1802 von Karl Gotthard Langhans erbauten Nationaltheaters entstand, das 1817 bis auf die Grundmauern abgebrannt war. DE
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
El edificio octogenal, similar a una torre (11 m alto y 9 m de diámetro), cuyos cimientos se pusieron el 30 de abril de 1950, contiene los escudos de todas las naciones con víctimas en Dachau. DE
Der achteckige, turmartige Bau, der elf Meter hoch ist, birgt im Innern (Durchmesser: neun Meter) die Embleme aller Nationen, die Opfer im Konzentrationslager Dachau zu beklagen haben. DE
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
La Orden Teutónica, establecida desde 1203 en Friesach, hizo construir esta iglesia sobre los cimientos de un edificio del s. XII, del que quedan los frescos que decoran el tramo oeste del presbiterio. ES
Der seit 1203 in Friesach etablierte Deutschorden baute das Gotteshaus auf einem Vorgängerbau aus dem 12. Jh., von dem noch die Fresken im westlichen Chorjoch erhalten sind. ES
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite
Esta iglesia del barrio de Brera, reconstruida en 1286 sobre cimientos antiguos, contiene un fresco en blanco y negro de la escuela de Leonardo da Vinci descubierto en 1975. ES
Diese im Stadtviertel Brera gelegene und im Jahre 1286 auf den alten Fundamenten neu errichtete Kirche enthält ein 1975 entdecktes Schwarz-Weiß-Fresko aus der Schule von Leonardo da Vinci. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Sobre los cimientos de la antigua ciudad inca destruida por Pizarro, se alzan unos suntuosos edificios coloniales, maridaje perfecto entre el rigor geométrico inca y las líneas barrocas del arte arábigo-español. ES
Auf den Fundamenten der alten, von Pizarro zerstörten Inkastadt erheben sich prachtvolle Kolonialbauten, die eine gelungene Synthese aus der geometrischen Strenge des Inka-Stils und den barocken Formen der arabisch-spanischen Kunst darstellen. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Los po­ ros tienen el tamaño ideal para garantizar a largo plazo la circulación de agua y el abaste cimiento de las bacterias con todo lo que ne­ cesitan. DE
Die Poren haben die ideale Größe, um langfristig eine Wasserströmung und die Versorgung der Bakterien zu garantieren. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Debido a las excavaciones realizadas a mediados del siglo XIX, se encontraron no sólo los cimientos, si no también un sin número de artefactos de la vida cotidiana de soldados y civiles. DE
Bei den Ausgrabungen ab Mitte des 19. Jahrhunderts fand man nicht nur die Grundmauern, sondern auch unzählige Fundstücke aus dem täglichen Leben der Soldaten und Zivilisten. DE
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Los cimientos se realizaron con cemento y la mampostería con ladrillos, que posteriormente fueron cubiertos con piedra caliza y el gran salón del trono fue diseñado con estructuras revestidas de acero. DE
Funamente wurden zementiert, das Mauerwerk besteht aus Ziegeln, die dann mit Kalkstein verkleidet wurden und der grosse Thronsaal wurde mit ummantelten Eisenkonstruktionen ausgeführt. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Ubicado en lo que antiguamente era una capilla, el diseño contemporáneo del spa incorpora algunas características únicas, como los cimientos iluminados de una antigua iglesia del siglo XIV, que se expone debajo de un piso de vidrio en el vestíbulo. ES
Das zeitgenössische Design des Spas, das in einer ehemaligen Kapelle untergebracht ist, überrascht mit einigen Besonderheiten. Dazu gehören die erleuchteten Grundmauern einer Kirche aus dem 14. Jahrhundert, die unter einem Glasboden am Eingang bewundert werden können. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
La torre está formada por nueve tubos rectangulares que descansan sobre más de 100 cajones de acero y hormigón anclados en unos cimientos a cientos de metros bajo tierra. ES
Vielleicht ist es auch das tiefste, denn es besteht aus neun rechteckigen Röhren, die auf über 100 Stahl- und Betonträgern ruhen. Diese reichen hunderte von Metern tief in die Erde. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
La románica Santa Reparata (edificada sobre restos paleocristianos y cuyos cimientos se distinguen desde la cripta del Duomo) se había quedado pequeña para una ciudad tan importante como Florencia. ES
Die romanische Kirche Santa Reparata (von der Krypta des Doms aus kann man deren Unterbauten sehen, die ihrerseits auf frühchristlichen Überresten errichtet worden war) war zu klein geworden, um Florenz angemessen zu vertreten: ES
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Fue construido entre 1884–87 sobre los cimientos del antiguo Arsenal como museo y archivo. Se restauró tras la inundación de 2002 y se construyó una espectacular estructura colgante a prueba de inundaciones que en la actualidad adorna el patio interior. DE
1884–87 auf den Grundmauern des ehemaligen Zeughauses als Museums- und Archivbau errichtet, nach der Flutkatastrophe 2002 Sanierung und Einbau einer spektakulären Schwebekonstruktion für hochwassersichere Depots über dem Innenhof. DE
Sachgebiete: religion architektur theater    Korpustyp: Webseite
Bajo los cimientos de la catedral de San Juan -de la que sólo quedan algunos vestigios- se extiende una red impresionante de túneles y casamatas, donde le explicarán cómo se descubrían las tentativas turcas para hacer volar el castillo cavando galerí.. ES
Unter den Grundmauern der ehemaligen Johanneskathedrale, von der nur Ruinen erhalten sind, erstreckt sich ein eindrucksvolles Netz an unterirdischen Räumen und Kasematten, wo erklärt wird, wie man die Versuche der Türken entdeckte, die Burg mittels S.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El conocimiento de unos pocos eruditos quedó así al alcance de un sector cada vez más amplio de la población y uno de los primeros éxitos de ventas impreso con la tecnología de Gutenberg, la Biblia de Lutero, hizo temblar incluso los cimientos de la Iglesia católica. DE
Das Wissen weniger Gelehrter wurde so auch für eine breitere Bevölkerungsschicht zugänglich. Einer der ersten Verkaufsschlager, der mit dieser neuen Technologie gedruckt wurde, die Luther-Bibel, brachte sogar die katholische Kirche ins Wanken. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Este edificio agustino a orillas del río fue erigido en el s. XII, sobre antiguos cimientos del s. VI o VII, probablemente por Turloch O'Connor, rey del Connaught y último alto rey de Irlanda que se hizo religioso. Después de la Disolución de 1542, l.. ES
Diese Augustinersiedlung am Ufer des Flusses wurde wahrscheinlich von Turloch O'Conner, dem König von Connaught und letztem hohen König von Irland, der hier ins Kloster ging, im 12. Jh. auf den Grundmauern eines Gebäudes aus dem 6. oder 7. Jh. errich.. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite