linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 35 es 28 com 7 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 16 verlag 16 e-commerce 14 unterhaltungselektronik 14 media 12 technik 12 informationstechnologie 11 universitaet 10 auto 9 weltinstitutionen 8 handel 6 immobilien 6 informatik 6 politik 5 radio 4 astrologie 3 foto 3 geografie 3 militaer 3 raumfahrt 3 tourismus 3 bau 2 luftfahrt 2 mode-lifestyle 2 musik 2 oeffentliches 2 physik 2 psychologie 2 theater 2 typografie 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehr-kommunikation 2 bergbau 1 chemie 1 controlling 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 infrastruktur 1 kunst 1 mathematik 1 medizin 1 mythologie 1 oekonomie 1 pharmazie 1 philosophie 1 rechnungswesen 1 religion 1 ressorts 1 schule 1 soziologie 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
considerablemente wesentlich 612 . beachtlich 28

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

considerablemente deutlich 855 erheblich 1.526
. . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

considerablemente erheblich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una sonda que valore la respuesta de frecuencia facilitaría considerablemente la medición. DE
Eine frequenzgangbewertende Sonde erleichtert die Messungen erheblich. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite

66 weitere Verwendungsbeispiele mit "considerablemente"

209 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los gases influyen considerablemente en la calidad del corte. DE
Gase nehmen einen entscheidenden Einfluss auf die Schnittqualität. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik physik    Korpustyp: Webseite
En los últimos años la ciudad ha crecido considerablemente. ES
In den letzten Jahren ist die Stadt enorm gewachsen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Por ese motivo Humboldt apreciaba considerablemente la participación de acompañantes indios en esas empresas. DE
Deshalb schätzte Humboldt den Anteil indianischer Begleiter bei diesen Unternehmungen ebenfalls hoch ein. DE
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Los gases influyen considerablemente en la calidad del corte de materiales. DE
Gase nehmen einen entscheidenden Einfluss auf die Schnittqualität der Werkstoffe. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik physik    Korpustyp: Webseite
El barrio empobreció considerablemente y los que pudieron marcharse, se marcharon. DE
Das Viertel verkam und die, die wegziehen konnten, taten es auch. DE
Sachgebiete: radio militaer mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
permite leer hasta 40 etiquetas al mismo tiempo, lo que aumenta considerablemente el rendimiento.
Er liest bis zu 40 Tags gleichzeitig und sorgt so für eine spürbare Verkürzung der Durchlaufzeiten.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Respecto al precio en Calatayud (ciudad), éste ha descendido considerablemente en los últimos 6 meses.
In Bezug auf den Preis in Albstadt (städte), ist dieser in den letzten 6 Monaten nahezu unverändert geblieben.
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Respecto al precio en L'olleria (ciudad), éste ha descendido considerablemente en los últimos 6 meses.
In Kerpen (städte) ist der Mietpreis in den letzten 6 Monaten nahezu unverändert geblieben.
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Respecto al precio en Benisanó (ciudad), éste ha descendido considerablemente en los últimos 6 meses.
Hinsichtlich der Mieten in Frechen (städte), haben diese in den letzten 6 Monaten einen Anstieg erfahren.
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
ha descendido considerablemente con respecto a los dos meses anteriores, concretamente un 76 %.
im Vergleich zum Zeitraum der ersten beiden Monate geprägt.
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
El precio medio en Navarrés (ciudad) ha subido considerablemente en los últimos 6 meses.
Der Mietpreis in Herten (städte) ist in den letzten 6 Monaten gesunken.
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Sobre todo la docencia ha mejorado considerablemente en las Escuelas Superiores de Música alemanas. DE
Gerade in der Lehre an den deutschen Musikhochschulen tut sich viel. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Esta capa base alarga y da considerablemente volumen a las pestañas naturales. DE
Diese Grundierung verlängert und verdichtet die natürlichen Wimpern um ein Vielfaches. DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Los servicios de AdVision digital pueden mejorar la efectividad publicitaria considerablemente. DE
Die Services von AdVision digital können Pitchsituationen entscheidend verbessern. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Los formatos varían considerablemente de país a país en materia de factura electrónica. ES
Die Ablage muss elektronisch erfolgen, und zwar in dem Format, in dem die Rechnung empfangen wurde. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La práctica del esquí ha evolucionado considerablemente durantes los últimos años. ES
Der Skisport hat sich in den letzten Jahren enorm entwickelt. ES
Sachgebiete: mathematik geografie sport    Korpustyp: Webseite
La fórmula mejorada para agua blanda reduce considerablemente el riesgo de que se raye el cristal. ES
Verbesserte Leistung bei weichem Wasser reduziert das Risiko von Glaskorrosion. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse chemie foto    Korpustyp: Webseite
En los últimos años, el interés por los expresionistas alemanes aumentó considerablemente en México. DE
Die deutschen Honorarkonsuln in Mexiko sind in vielfacher Hinsicht in die deutsch-mexikanische Zusammenarbeit eingebunden: DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre los investigadores alemanes el interés en cooperar con contrapartes científicas en estos países está creciendo considerablemente. DE
Dies gilt insbesondere für Einrichtungen, mit denen die DFG eine Vereinbarung zur gemeinsamen Förderung der wissenschaftlichen Zusammenarbeit geschlossen hat. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Un conducto profesional de cables puede influir considerablemente a la impresión del cliente sobre la calidad de una instalación. DE
Eine fachgerechte Kabelführung kann beim Endverbraucher oft den qualitativen Gesamteindruck einer Anlage entscheidend beeinflussen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El número de prisioneros en el campo de concentración de Dachau aumentó considerablemente de diciembre de 1944 en adelante. DE
Die Häftlingszahl im Konzentrationslager Dachau stieg um ein Vielfaches, was ab Dezember 1944 zu katastrophalen Zuständen führte. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
En este sentido, las posibilidades del mercado para empresas de la industria de la construcción Alemana mejoran considerablemente. DE
Die Marktchancen für die Unternehmen der deutschen Bauwirtschaft werden somit verbessert. DE
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Distribución entre los pabellones Europe, International y Sourcing La distribución de los contenidos entre tres pabellones facilitará considerablemente la orientación. DE
Aufteilung in die Hallen Europe, International und Sourcing Eine gute Orientierung wird durch die Aufteilung des Angebots in drei Hallen geboten. DE
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El mercado de los ETFs de "smart beta", que en Morningstar preferimos llamar de "beta estratégica", está creciendo considerablemente.
Die Anbieter sprechen gerne von“Smart-Beta”-ETFs - die wir bei Morningstar lieber als “Strategic Beta”-ETFs bezeichnen.
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Dependiendo del estado de ánimo, las vivencias y perspectivas, del umbral del dolor pueden también variar considerablemente en casos individuales.
In beiden Fällen sind die an der Schmerzentstehung beteiligten Mechanismen so verändert, dass sich chronische Schmerzen entwickeln1.
Sachgebiete: pharmazie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ésta aumenta considerablemente la robustez, por lo que las consecuencias de un fallo se limitan a un alcance local.
Dies erhöht die Robustheit ungemein, denn die Folgen eines Absturzes sind lokal begrenzt.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
También aquí, STEULER-KCH puede reducir considerablemente los costes de producción mediante la aplicación de materiales refractarios. DE
STEULER-KCH kann auch hier durch den Einsatz bewährter Feuerfest-Werkstoffe die Produktionskosten entscheidend reduzieren. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
El desvelado automático conjuntamente con un despiece económico de los diferentes cortes puede ayudar a incrementar al rendimiento considerablemente. DE
Durch das maschinelle Entnehmen des Vlieses insbesondere von Edelfleischteilen in Verbindung mit einer anatomischen Schnittführung bei der Zerlegung der einzelen Teilstücke, kann die Ausbeute enorm gesteigert werden. DE
Sachgebiete: auto unternehmensstrukturen technik    Korpustyp: Webseite
Los líderes de tecnología para pequeñas y medianas empresas superan en rendimiento 1 considerablemente a sus iguales del mercado. ES
Kleine und mittelständische Unternehmen, die neuste Technologie einsetzen, lassen die 1 Konkurrenz auf dem Markt hinter sich. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nuestro sistema de aislamiento único y patentado, combinado con un sistema de calefacción exclusivo, reducen considerablemente el consumo de energía y le ofrecen el calor ideal. ES
Unser patentiertes und einzigartiges Isolationssystem ist mit dem hochwertigen Heizungssystem kombiniert. Diese Kombination vermindert den Energiegebrauch, erzeugt die ideale Wärme und arbeitet leiser als vergleichbare Systeme. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mientras la literatura relacionada ha crecido considerablemente en los últimos años muchos de los esfuerzos investigadores están fragmentados y han sido distribuidos de manera desigual. DE
Während die einschlägige Literatur in den letzen Jahre gewachsen ist, sind viele Forschungsdiskurse derzeit fragmentiert und nicht gleichmäßig verbreitet. DE
Sachgebiete: geografie philosophie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El descubrimiento de un nuevo mundo es para los europeos el origen de la globalidad que entretanto se ha acelerado e intensificado considerablemente. DE
Die Entdeckung einer für die Europäer neuen Welt ist der Ursprung einer Globalität, die sich mittlerweile enorm beschleunigt und intensiviert hat. DE
Sachgebiete: verlag soziologie media    Korpustyp: Webseite
En estos últimos años, el mercado de las fiestas en barco ha crecido considerablemente y cada promotor presenta su propio concepto, género musical y ruta de paseo. ES
Über die letzten Jahre hat sich das Angebot an Bootspartys unheimlich vergrößert und jede einzelne Marke verkörpert ein ganz eigenes Konzept mit einer bestimmten Musikauswahl und Route. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Además de los contornos con forma ideal, el material de tapizado bielástico desarrollado especialmente para nuestros bancos de asiento en diseño „Arena“ aumenta considerablemente el confort de asiento. DE
Neben den ideal geformten Konturen erhöht auch das speziell für unsere Sitzbänke entwickelte bi-elastische Bezugsmaterial den Sitzkomfort merklich. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
La imagen puede enviarse por correo electrónico inmediatamente a todas las partes implicadas, lo que reduce considerablemente los retrasos provocados por el envío de notas de concesión.
Das Bild kann per E-Mail an alle Betroffenen gesandt werden, wodurch Zeitverzögerungen durch die Erstellung von Konzessionsscheinen vermieden werden.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Consiste en sumergir la pieza en un electrolito adecuado para ella y anódicamente hacer un rebaje del material, con lo que la rugosidad superficial se reduce considerablemente. DE
Dabei wird in einem speziell auf das Material abgestimmten Elektrolyten Metall anodisch abgetragen, wobei sich die Oberflächenrauheit dadurch merklich reduziert. DE
Sachgebiete: rechnungswesen technik bergbau    Korpustyp: Webseite
En el proceso de fusión pueden producirse intensidades de campo magnético altas que aumentan considerablemente en la cercanía de la fuente del campo. DE
Beim Schmelzen können hohe magnetische Feldstärken auftreten, die in der Nähe der Feldquelle extrem ansteigen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Debido al hecho de que la muestra ha ampliado considerablemente su alcance en el 2010, es que resultó ser muy interesante para nuestra empresa también. DE
Durch die Erweiterung des inhaltlichen Portofolios der Messe im Jahr 2010 wurde eine Teilnahme auch für die thermofin GmbH interessant. DE
Sachgebiete: verlag bau auto    Korpustyp: Webseite
Ha facilitado considerablemente nuestro trabajo y estamos muy entusiasmados con las integraciones de Google Hangouts y Calendario de Google de Freshdesk. ES
Es hat unsere Arbeit sichtlich einfacher gemacht und wir sind gespannt auf die Integrationen von Google Hangout und Google Calendar mit Freshdesk. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
la imagen que tienen los alemanes de España no ha cambiado considerablemente, la que tienen los españoles de los alemanes sí. DE
Das Bild, das die Deutschen von Spanien haben, hat sich nicht sonderlich verändert, das Bild, das die Spanier von den Deutschen haben, hingegen schon. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Es importante que el cuerpo sude en los momentos de ejercicio , ya que se podría reducir considerablemente la sudoración en otras situaciones. ES
Wichtig ist, dass der Körper dabei ins Schwitzen kommt. Je mehr Schweiß der Körper gezielt verliert, desto weniger Schweiß produziert er in unerwünschten Situationen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
A diferencia de las etiquetas de cola húmeda y las fundas retráctiles, las soluciones autoadhesivas permiten ampliar considerablemente sus opciones creativas. Podrá buscar o incluso crear nuevas tendencias. ES
Im Gegensatz zu Nassleimetiketten oder Schrumpffolien erlauben selbstklebende Lösungen einen grundlegenden Wandel Ihrer kreativen Möglichkeiten, sodass Sie neuen Trends folgen – oder sie sogar schaffen können. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por esta razón para las mangakas la distribución en colegios o según la tradición juega un papel considerablemente menos importante que para otros dibujantes de comics. DE
Darum spielen für Mangaka Einteilungen in Schulen oder nach Traditionen eine viel weniger wichtigeRolle als bei den sonstigen Comic-Zeichnerinnen und -Zeichnern. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Junto con los socios internacionales, hemos sido capaces de ampliar considerablemente nuestra posición en varios segmentos del mercado durante los últimos años. DE
Mit internationalen Partnern konnten wir unsere Position in zahlreichen Marktseg- menten während der vergangenen Jahre überdurchschnittlich ausbauen. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Y por ello, el impacto que tienen las recomendaciones online en las decisiones de compra de potenciales clientes también tiene una considerablemente amplitud. ES
Die Empfehlungen von Kunden haben einen großen Einfluss darauf, welche Produkte gekauft werden. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Apenas se ha investigado el espacio de tiempo elegido para este proyecto aunque los acontecimientos políticos de las últimas décadas han influido considerablemente en la vida del exilio: DE
Zum gewählten Zeitraum gibt es kaum Untersuchungen, obwohl die politischen Ereignisse der letzten Jahrzehnte entscheidenden Einfluss auf das Leben im Exil hatten: DE
Sachgebiete: geografie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ambas instituciones contribuyen considerablemente al intercambio cultural entre los dos países y, a la vez promoviendo un clima positivo para las inversiones, las exportaciones y los proyectos alemanes. DE
Das Umfeld für deutsche Investitionen, für deutsche Projektvorhaben und für deutsche Exporte kann durch wohlgeplante deutsche Kulturveranstaltungen gestützt und positiv beeinflusst werden. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Patton aprovecha la potencia de las unidades de procesamiento gráfico (GPU) NVIDIA Quadro y Tesla para mejorar considerablemente sus posibilidades artísticas y su productividad ES
Patton nutzt die Leistung von professionellen NVIDIA Quadro und Tesla Grafikprozessoren, um Designs schneller und effizienter zu erstellen. ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Director ejecutivo - Reino Unido e Irlanda Robert trabaja con soluciones de Tools4ever por más de 10 años, fundiendo Tools4ever Limited en 2002. Desde entonces, Robert hizo crecer el mercado del Reino Unido y el mercado irlandés considerablemente cada año. ES
robert doswell Managing Director - UK und Irland Robert Doswell arbeitet seit mehr als 10 Jahren mit Softwarelösungen von Tools4ever und gründete in 2002 Tools4ever Limited. Seitdem kann Tools4ever in Großbritannien und Irland jedes Jahr ein Wachstum verbuchen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con este estrechamiento adicional del haz de plasma por medio de un medio secundario (por ej., un gas), pudo mejorarse considerablemente la desviación angular respecto al corte por plasma convencional. DE
Durch die zusätzliche Einschnürung des Plasmastrahles mittels Sekundärmedium (zum Beispiel Gas) konnte die Winkelabweichung im Vergleich zum konventionellen Plasmaschneiden grundlegend verbessert werden. DE
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
DescripciónDesde que se innauguró el tranvía hasta Bauerndorf Grünwald en 1910, aumentó considerablemente la población y este lugar se convirtió en la zona de las afueras más exclusiva de Munich . ES
Seit der Eröffnung der Straßenbahnstrecke zum Bauerndorf Grünwald 1910 stieg die Bevölkerungszahl stetig, und die Ortschaft entwickelte sich zu dem exklusivsten Villenvororte Münchens. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Desarrollamos programas completamente nuevos o adaptamos y mejoramos aplicaciones desarrolladas en su empresa que han quedado obsoletas, son incómodas de usar o disminuyen considerablemente el rendimiento (p. ej. aplicaciones desarrolladas para DOS o EXCEL, existentes en multitud de empresas). DE
Dabei geht es sowohl um komplette Neuentwicklungen, als auch um Professionalisierung überholter oder unkomfortabler Programme, die z.B. auf DOS/Excel-Basis in großer Anzahl in vielen Unternehmen existieren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
A través de varios sectores, incluyendo servicios financieros, seguros y sanidad, las organizaciones utilizan SignDoc para enriquecer la experiencia del cliente y reducir considerablemente los costes provocados por el papel, incluyendo el almacenamiento y la expedición.
SignDoc wird in einer Vielzahl von Branchen eingesetzt, einschließlich Banken, Versicherungen und im Gesundheitswesen. Es verbessert die Serviceerfahrung für Kunden und reduziert die Kosten durch Einsatz von Papier, einschließlich dessen Weiterleitung und Archivierung.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si se garantizan condiciones para una economía eficaz, una administración pública eficiente y cercana a los ciudadanos, se mejora los niveles de satisfacción de la población, se reduce la pobreza y se reduce considerablemente el deseo de emigrar. DE
Es schafft die Voraussetzungen für eine leistungsfähige Wirtschaft, für eine effiziente und bürgernahe staatliche Verwaltung sowie für die Berücksichtigung der Prinzipien einer guten Regierungsführung.” Dies trägt zur Zufriedenheit der Bevölkerung bei, verringert die Armut und wirkt den Migrationsbestrebungen entgegen. DE
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En este contexto, Zwick ha invertido durante los últimos años considerablemente en el desarrollo de máquinas de ensayos dinámicas así como en tecnologías de transmisión para poder ofrecer el accionamiento adecuado para cada aplicación de ensayo:
Zwick hat dazu in den letzten Jahren enorm in die Entwicklung von dynamischen Prüfmaschinen und Antriebstechnologien investiert und bietet für jede Prüfanwendung das passende Antriebskonzept:
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
El tráfico en los motores de búsquedas privadas StartPage e Ixquick ha aumentado considerablemente esta semana a medida que los usuarios de Internet han reaccionado a las noticias sobre el programa de intercambio de datos PRISM. DE
Der dramatische Anstieg des Suchverkehrs auf den privaten Suchmaschinen StartPage und Ixquick in dieser Woche spiegelt die Reaktion der Internetnutzer auf die Nachrichten über das PRISM-Datenaustauschprogramm wieder. DE
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
En la senda hacia el objetivo de lograr hasta 2012 una reducción de las emisiones de un 21 por ciento con respecto a 1990, Alemania ha avanzado ya considerablemente, sin tener que comprar derechos de emisión de otros países. DE
Auf dem Weg, bis 2012 das Kyoto-Ziel einer Verminderung der Emissionen von 21 Prozent gegenüber 1990 zu erreichen, ist die Bundesrepublik bereits ein gutes Stück vorangekommen – ohne Emissionsrechte anderer Staaten erwerben zu müssen. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verkehr-gueterverkehr weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los residentes de los cinco barrios afirman que el número de personas muertas durante la noche del 4 de noviembre es considerablemente más alto que la cifra reconocida por las autoridades.
Laut Anwohner_innen ist die Zahl der Getöteten des 4. Novembers weit höher, als von Behörden angegeben.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 96% de las mujeres afirmaron que su piel estaba considerablemente más suave en solo una semana de uso del Sistema Completo (según un estudio de percepción del consumidor). ES
· Weichere Haut 96 % der befragten Frauen bemerkten eine weichere Haut, nachdem sie das Power-System eine Woche lang verwendet hatten (basierend auf einer Studie zur Wahrnehmung des Verbrauchers). ES
Sachgebiete: astrologie handel media    Korpustyp: Webseite
Los datos del coche conectado de récord mundial de Intel y Hewlett Packard Enterprise revelan resultados biométricos, de mapas y de monitorización dirigidos a alterar considerablemente la experiencia de la conducción. ES
Die Daten des Connected-Car-Weltrekords von Intel und Hewlett Packard Enterprise enthüllen einiges zu Biometrik, Zuordnung und Überwachung, was das Fahrerlebnis dramatisch verändern wird. ES
Sachgebiete: auto politik internet    Korpustyp: Webseite
Mientras que la mayoría de las aplicaciones (entre un 80 y 90%) seguirán obteniendo el máximo rendimiento de los procesadores Intel Xeon, determinadas aplicaciones altamente paralelas se beneficiarán considerablemente al utilizar los coprocesadores Intel Xeon Phi. ES
Neben der weit überwiegenden Mehrzahl aller Anwendungen (80 bis 90 Prozent), die ihre Maximalleistung mit Intel Xeon Prozessoren erreichen, gibt es verschiedene hochparallele Anwendungen, für die sich mit Intel Xeon Phi Coprozessoren enorme Leistungsvorteile ergeben. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dado que era la primera solución de renderizado interactiva, fotográfica y físicamente correcta en aprovechar la potencia de las unidades de procesamiento gráfico (GPU) NVIDIA Quadro® y Tesla™, la combinación mejoraría considerablemente sus posibilidades artísticas y su productividad. ES
Als erste interaktive, fotorealistische und physikalisch korrekte Rendering-Lösung, die die Leistung der professionellen NVIDIA Quadro® und Tesla™ Grafikprozessoren nutzt, würde diese Kombination seine Kreativität und Produktivität um ein Vielfaches steigern. ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
En 2010, Freecom y SYLVAIN WILLENZ vieron la oportunidad de mejorar considerablemente el XXS original, tanto en términos de funcionalidad para el usuario como de optimización de la producción.
2010 sahen Freecom und SYLVAIN WILLENZ die Möglichkeit, die herkömmliche XXS sinnvoll sowohl in Bezug auf ihre Funktionalität für den Benutzer als auch in der Art der Herstellung zu verbessern.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
La migración de Windows Server 2003 a la familia de procesadores Intel® Xeon® E5 v3 y Windows Server 2012 R2 le permitirá mejorar el rendimiento2, reducir considerablemente el consumo energético3, conseguir una mayor consolidación y reforzar la seguridad4 en el centro de datos. ES
Ein Wechsel von Windows Server 2003 zu den Intel® Xeon® Prozessoren E5 v3 und Windows Server 2012 R2 ermöglicht Ihnen eine höhere Leistung2, einen immens reduzierten Stromverbrauch3, eine größere Konsolidierung und mehr Sicherheit4 im Rechenzentrum. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Durante un año, él y su familia intentan atenuar considerablemente su «huella digital ecológica». Para ello, entre otras cosas, renuncian al coche, a la electricidad o a los productos de plástico, además de cambiar radicalmente su alimentación mediante el consumo de productos regionales exclusivamente. DE
Über den Zeitraum eines Jahres versuchen er und seine Familie, den eigenen ökologischen „Fußabdruck“ auf ein global akzeptables Maß zu reduzieren – unter anderem durch den Verzicht auf Auto, Strom oder Plastikartikel sowie durch eine radikale Umstellung der Ernährung auf regionale Produkte. DE
Sachgebiete: radio politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para empresas de todo el mundo, la colaboración de video a petición mejora el trabajo en equipo, acelera la capacidad de respuesta y la toma de decisiones y reduce considerablemente los gastos de viaje y el tiempo perdido, mientras que aumenta la productividad y acelera el tiempo de salida al mercado.
In Unternehmen aus aller Welt verbessert Video Collaboration on-demand die Team- und Reaktionsfähigkeit sowie die Entscheidungsfindung und senkt Reisekosten und den Zeitaufwand dramatisch, bei erhöhter Produktivität und schnellerer Markteinführung.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite