linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 10 de 7 com 2 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
informatik 9 technik 9 unterhaltungselektronik 9 informationstechnologie 6 auto 4 internet 4 nautik 4 e-commerce 3 elektrotechnik 3 verkehr-kommunikation 3 oekologie 2 verkehrsfluss 2 bau 1 typografie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cortocircuito . Kurzschluß 5 .
[Weiteres]
cortocircuito .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cortocircuito kurzen 2 Kurzschlusses 4 Kurzschlussüberwachung 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cortocircuito vascular .
cortocircuito explosivo .
cortocircuito ajustable . .
cortocircuito magnético . .
cortocircuito franco .
cortocircuito térmico .
cortocircuito externo .
síndrome de cortocircuito .
corriente nominal de cortocircuito .
cortocircuito de Dubois-Reymond .
fotocorriente de cortocircuito .
cortocircuito recortador en paralelo .
contacto de cortocircuito .
cortocircuito a masa .
arrollamiento en cortocircuito . .
devanado en cortocircuito . .
enrollamiento en cortocircuito . .
interruptor de cortocircuito . .
cortocircuito de potencia . .
bobina de cortocircuito automático .
protector automático contra cortocircuitos .
salida protegida contra cortocircuitos .
cuadro de cortocircuitos .
punto de cortocircuito .
vuelta de cortocircuito .
interrupción rápida de cortocircuito .
capacidad de cortocircuito .
reactancia de cortocircuito .
corriente de cortocircuito . .
corriente en el cortocircuito .
cortocircuito entre espiras .
terminación en cortocircuito .
funcionamiento en cortocircuito . .
característica en cortocircuito .
corriente permanente de cortocircuito .
relación de cortocircuito .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "cortocircuito"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Equipos de puesta a tierra y cortocircuito
Ausstattung DEHNconcept - Planung von Blitzschutzsystemen
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Equipos de puesta a tierra y cortocircuito
Prüfungen von Photovoltaikanlagen und Komponenten
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Diagnóstico avanzado y detección de cortocircuitos con alerta LED. ES
Fortschrittliche diagnose und kurzschlusserkennung mit LED-Warnung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Control de cortocircuito para detectar cortocircuitos entre los cables de conexión y, en caso necesario, desconectar las salidas o evitar la activación del relé. DE
Querschlussüberwachung, um Schlüsse zwischen den Anschlussleitungen zu erkennen und gegebenenfalls die Ausgänge abzuschalten oder den Relaisstart zu verhindern. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
- la estructura equilibrada hidráulicamente elimina la creación de corriente de cortocircuito ES
- die hydraulisch ausgewogene Konstruktion vermeidet die Bildung von Kurzschlussströmen ES
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
por canal un máx. de 20 mA , condicionalmente a prueba de cortocircuito
pro Kanal max. 20 mA , bedingt kurzschlussfest
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El protector de segmento DART proporciona salidas con protección contra cortocircuito.
Der DART-Segment Protector verfügt über Ausgänge mit Kurzschlussschutz.
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
La corriente de cortocircuito prevista debe tenerse especialmente en cuenta en el sistema de alimentación.
Bei der Energieversorgung ist der mögliche Kurzschlussstrom besonders zu beachten.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik internet    Korpustyp: Webseite
Así, puede ofrecer una protección mucho mayor frente a cortocircuitos y mal funcionamiento del sistema provocados por condiciones de humedad.
Durch das neue Glasgewebe kann Feuchtigkeit nicht so leicht in das Mainboard eindringen – anders als bei traditionellen Mainboard-PCBs. Dies sorgt für einen besseren Schutz vor Kurzschlüssen und Systemfehlern durch Luftfeuchtigkeit und Dampf.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Electromotores asincrónicos de marca Siemens con rotor en cortocircuito y electromotores asincrónicos inducidos de anillos de todas potencias y variantes, incluyendo motores sin combustión interna. ES
Asynchronelektromotoren Siemens mit Kurzschlussläufer und Schleifring-Asynchronelektromotoren in allen Leistungen und Ausführungen, inklusive explosionssichere Motoren. ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Una punta de verificación controlada por X/Y/Z pasa a gran velocidad y con precisión por los puntos de verificación establecidos, de forma que se pueden reconocer de forma inequívoca cables abiertos, cortocircuitos y fallos en los componentes. DE
Eine X/Y/Z-gesteuerte Prüfspitze fährt die festgelegten Prüfpunkte mit hoher Geschwindigkeit präzise an, so dass offene Leitungen, Kurzschlüsse und Fehler an Bauteilen eindeutig erkannt werden können. DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Para la conexión a un Profibus DP como esclavo o como maestro para uno o dos buses AS-i conforme a la especificación 3.0. Detección de cortocircuitos a tierra, doble direccionamiento y problemas de CEM. DE
Zum Anschluss an einen Profibus DP als Slave sowie als Master für einen oder zwei AS-i Bussse nach Spezifikation 3.0. Erkennung von Erdschluss, Doppeladressierung und EMV Problemen. DE
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
- dependiendo de la mezcla de agua influente, es posible separar granos de arena con un tamaño a partir de 0.2 mm - la estructura equilibrada hidráulicamente evita la creación de corrientes de cortocircuito - posibilidad de lavado de arena integrado - funcionamiento totalmente - fabricación en acero inoxidable ES
- in Abhängigkeit vom Zufluss können Sandkörner ab der Größe von 0,2 mm entfernt werden - die hydraulisch ausgewogene Konstruktion vermeidet die Bildung von Kurzschlussströmen - es existiert dabei die Möglichkeit der integrierten Sandwäsche - des vollautomatischen Betriebs - wird hergestellt aus rostfreiem Stahl. ES
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
ð 35 mA Corriente residual ð 0.1 mA Tensión nominal de aislamiento ð 0.5 kV Corriente de salida ð 500 mA Retardo de la respuesta 500 ms Retardo a la desactivación 350 ms Protección cortocircuito sí/ térmico Fallo de la tensión en I e DE
ð 35 mA Reststrom ð 0.1 mA Bemessungsisolationsspannung ð 0.5 kV Ausgangsstrom ð 500 mA Ansprechverzögerung 500 ms Abfallverzögerung 350 ms Kurzschlussschutz ja/ thermisch Spannungsfall bei I e DE
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Automatización El controlador de válvula proporcional regula una corriente de salida mediante la modulación de duración de impulsos de la tensión de alimentación y está aislada del bus ME. El valor de corriente (0 a 1A) se especifica mediante un valor de12 bits del PLC. El nivel de salida está sobrecargado y a prueba de cortocircuitos. DE
Automatisierung Der Proportionalventil-Controller regelt einen Ausgangsstrom durch Pulsweitensteuerung der Versorgungsspannung und ist galvanisch getrennt vom ME- Bus.Der Stromwert (0 bis 1A) wird durch einen 12-Bit-Wert von der SPS vorgegeben. Die Ausgangsstufe ist überlast und kurzschlusssicher. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite