linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 12 de 9 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 8 media 7 verlag 6 internet 5 unterhaltungselektronik 5 psychologie 3 sport 3 theater 3 e-commerce 2 film 2 informatik 2 informationstechnologie 2 mode-lifestyle 2 mythologie 2 transport-verkehr 2 universitaet 2 weltinstitutionen 2 auto 1 foto 1 immobilien 1 jagd 1 literatur 1 politik 1 religion 1 tourismus 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[VERB]
darse cuenta .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

darse cuenta merken 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


darse cuenta de merken 1

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "darse cuenta"

127 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Evite que Windows® u otros programas registren datos y los transmitan sin darse cuenta a Internet! ES
Verhindern Sie, dass Windows® oder Programme Daten aufzeichnen und unbemerkt ins Internet funken! ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con su propia tabla de progresos, ¡aprenderá las tareas de cada día sin darse cuenta! ES
Mit seiner eigenen Lerntafel macht Ihr Kind bei seinen täglichen Hausaufgaben große Fortschritte! ES
Sachgebiete: verlag sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los compañeros de Fido en el parque no serán lo suficientemente inteligentes como para darse cuenta. ES
Und dann werden Waldis Gespielen im Park bald kein anzügliches Interesse mehr an ihm oder ihr zeigen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Para un niño, darse cuenta de que papá y mamá ya no se quieren puede ser bastante traumático. ES
Wenn Mama und Papa einander nicht mehr liebhaben, steht ein Kind der neuen Situation völlig hilflos gegenüber. ES
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Los gobiernos de todo el mundo comienzan a darse cuenta del trato degradante de Botsuana hacia los bosquimanos. DE
Regierungen weltweit haben Botswana für die Behandlung der Kalahari-Buschleute kritisiert. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los gobiernos de todo el mundo comienzan a darse cuenta del trato degradante de Botsuana hacia los bosquimanos. DE
International regt sich Kritik an der Behandlung der Buschleute durch die Regierung Botswanas. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es común entre las mujeres pasados los 30, darse cuenta de que se han priorizado los estudios y la carrera antes que formar una familia. ES
Der Kinderwunsch wird von Frauen oft lange aufgeschoben. Karriere und die Verfolgung individueller Ziele haben häufig Vorrang vor der Familienplanung. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Estos pueden ser copias de seguridad de archivos que ha olvidado, fotos que guardado dos veces sin darse cuenta o vídeos personales que ha copiado para editarlos; ES
Dies können Sicherungskopien von Dateien sein, die Sie vergessen haben, versehentlich doppelt gespeicherte Fotos oder private Videos, die Sie zwecks Bearbeitung geklont haben. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sin darse cuenta, mientras juegan, mejoran el conocimiento y control de su cuerpo, su tono muscular y su estado físico y emocional. ES
Unbemerkt verbessern sie so ihre Körperkenntnisse und -kontrolle, ihre Muskulatur sowie ihren physischen und emotionalen Zustand. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr sport    Korpustyp: Webseite
Con su propia tabla de progresos, ¡aprenderá las tareas de cada día sin darse cuenta!Desde 2 años Hasta 6 años ES
Mit seiner eigenen Lerntafel macht Ihr Kind bei seinen täglichen Hausaufgaben große Fortschritte!Ab 2 Jahren Bis 6 Jahre ES
Sachgebiete: verlag sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La colaboración más poderosa se produce cuando los equipos pueden escucharse y entenderse con claridad sin darse cuenta de la tecnología.
Die Zusammenarbeit in Teams klappt am besten, wenn alle sich gegenseitig deutlich hören und verstehen können, ohne auf die Technologie achten zu müssen.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Al darse cuenta de su error, los búfalos salieron en estampida y uno de ellos fue derecho al pantano perseguido por seis leones". ES
Als die Büffel das bemerkten, begannen sie loszulaufen. Einer lief schnurstracks in den Sumpf und wurde von sechs Löwen verfolgt.“ ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
El hotel cuenta con cómodas habitaciones decoradas de forma acogedora y con modernas prestaciones En el restaurante, los huéspedes pueden darse el gusto de probar delicias culinarias de la cocina bávara.
Das Hotel bietet komfortable und geschmackvoll eingerichtete Zimmer, die mit allen wünschenswerten Annehmlichkeiten ausgestattet sind. Im Restaurant werden die Gäste mit kulinarischen Gaumenfreuden aus der bayrischen Küche verwöhnt.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Cuando todos los empleados aúnan sus esfuerzos y participan en la gestión, su trabajo les resulta gratificante al darse cuenta de su gran potencial, sintiéndose realizados y creciendo como seres humanos. ES
Wenn alle Mitarbeiter ihre Anstrengungen vereinen, sich mit ihrem ganzen Potenzial ins Management einbringen und auf diese Weise ihre Arbeit mit Freude und Zufriedenheit erledigen, kann jeder Einzelne seinen Geist stärken und als Person wachsen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie auto    Korpustyp: Webseite
Basta con echar un vistazo a la lista de fabricantes para los que Taiyo fábrica para darse cuenta de las excelentes cualidades de sus productos CD-R y DVD-R. DE
Alleine die Liste der Hersteller für die JVC Medien produziert, spricht für die herausragenden Eigenschaften der CD-R und DVD-R Medien. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Otra bloguera muy popular, Mary-Astrid, se propuso un reto: hacer entrar a sus lectoras en los bastidores en los que se mueven las modelos, tras darse cuenta de que nadie había abordado el tema hasta el momento.
Eine andere beliebte Bloggerin ist Mary-Astrid, die sich der Herausforderung gestellt hat, über die Hintergründe der Modelwelt zu reden, nachdem sie herausgefunden hat, dass sich noch niemand dieses Themas angenommen hatte.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Más de 150 toneladas de material radiactivo (no de 150 millones de toneladas, como el Süddeutsche, seguro sin darse cuenta, los titulares en línea a la verdad ') de la India llegaron a Alemania - en la forma de productos de acero inoxidable, por ejemplo, como accesorios para instalaciones industriales .. DE
Mehr als 150 Tonnen radioaktives Material (nicht 150 Millionen Tonnen, wie die Süddeutsche, sicher versehentlich, online titelt) scheinen von Indien nach Deutschland gelangt zu sein ? in Form von Edelstahlprodukten, z. B. als Armaturen für Industrieeinrichtungen. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Más de 150 toneladas de material radiactivo (no los 150 millones de toneladas, como el Süddeutsche, que sin darse cuenta, subtitulado en línea ) parecen ser de la India llegó a Alemania - en forma de productos de acero inoxidable, tales como las válvulas para instalaciones industriales. DE
Mehr als 150 Tonnen radioaktives Material (nicht 150 Millionen Tonnen, wie die Süddeutsche, sicher versehentlich, online titelt) scheinen von Indien nach Deutschland gelangt zu sein ? in Form von Edelstahlprodukten, z. B. als Armaturen für Industrieeinrichtungen. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Acaba de obtener la mañana 10 Reloj en cualquier cafetería y un "brunch" y ver el mundo darse cuenta de su espectáculo de Prenzlauer Berg y lo entenderás, por qué la gente de esta zona de aquí la vida mucho más. DE
Setzen Sie sich einfach morgens um 10 Uhr in ein beliebiges Cafe und nehmen einen Brunch zu sich und beobachten dabei das sich Ihnen bietende Schauspiel von Prenzlauer Berg und Sie werden verstehen, wieso die Menschen dieses Gebiets hier so gern Leben. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Puede elegir que no le enviemos más comunicaciones personalizadas haciendo clic en las mismas en el enlace que le invita a darse de baja o, si tiene una cuenta mediante la cual se conecta, seleccionando la opción de no recibir comunicaciones de marketing. ES
Diese zielgerichteten Nachrichten können Sie wieder abbestellen, indem Sie auf den entsprechenden Link in den E-Mails klicken. Oder Sie melden sich bei Ihrem Konto an und wählen dort die Option, dass Sie keine Marketing-E-Mails mehr erhalten möchten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite