Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
de momento
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los comercializadores de electrónica de consumo tienen que mantenerse competitivos a nivel de costes y ofrecer el producto adecuado al mercado en el momento oportuno.
ES
Vermarkter von Unterhaltungs- und Haushaltselektronik müssen in puncto Kosten wettbewerbsfähig bleiben und das richtige Produkte zur richtigen Zeit auf den Markt bringen.
ES
Sachgebiete:
radio auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
momento de frenado
|
Bremsmoment 1
|
momento de eclosión
|
.
|
momento de cabeceo
|
.
.
|
momento de compensación
|
.
.
|
momento de flotación
|
.
|
momento de guiñada
|
.
.
|
momento de rotación negativo
|
.
|
distribución de momentos
|
.
|
momento de charnela
|
.
.
|
momento de encabritado
|
.
|
momento de pérdida
|
.
|
momento de inercia axial
|
.
|
momento de cabeceo arriba
|
.
|
momento de cabeceo abajo
|
.
.
|
momento de picado
|
.
.
|
momento de inversión
|
.
|
momento de arrastre
|
.
.
.
|
momento estático de superficie
|
.
|
toma de último momento
|
.
.
|
línea de momentos
|
.
|
momento de la solicitud
|
.
|
momento óptimo de inseminación
|
.
|
momento de arranque
|
.
.
.
.
|
código de momentos
|
.
|
código de cinco momentos
|
.
|
momento de una fuerza
|
.
.
|
momento de giro
|
Drehmoment 6
.
.
|
momento de torsión
|
.
|
momento de frenado
Bremsmoment
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Suministramos frenos de disco industriales siendo solicitado el momento de frenado del disco fijado al dispositivo rotativo (tambor, árbol, etc.).
ES
Die industriellen Scheibenbremsen liefern wir nach Anforderung an Bremsmoment von der Scheibe, die zu Rotationsanlagen befestigt ist (Trommel, Welle usw.).
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
momento de giro
Drehmoment
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Calibración del momento de giro de 2 Nm hasta 2.000 Nm
Kalibrierung des Drehmoments von 2 Nm bis 2.000 Nm.
Sachgebiete:
luftfahrt auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Sus parámetros principales son el momento de giro, la resolución y la repetibilidad.
Zentrale Parameter sind Drehmoment, Auflösung und Wiederholgenauigkeit.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Otra solución es la integración de accionamientos de torsión en máquinas de sobremesa y de pie para momentos de giro de 2 a 200 Nm, o bien de 100 a 2.000 Nm. El accionamiento de torsión puede instalarse tanto en el travesaño superior como en el móvil.
Eine weitere Lösung ist die Integration von Torsionsantrieben in Tisch- und Standprüfmaschinen für Drehmomente von 2 bis 200 Nm, beziehungsweise 100 bis 2.000 Nm. Der Torsionsantrieb kann sowohl auf der Kopftraverse als auch auf der Fahrtraverse angebaut werden.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit de momento
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Eine Adresse für genussvolle Momente!
ES
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Patry de Saboresy Momentos dice:
ES
Kommentiere ↓ Melissa sagte am
ES
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El breve momento - de cortometrajes
DE
Der kurze Moment – Kurzfilm
DE
Sachgebiete:
theater internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fue el momento de nacimiento del euro:
DE
Es war die Geburtsstunde des Euro:
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
3d render de un momento muy emotivo
ES
3d render der ein emotionaler moment
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Quint Buchholz - El coleccionador de momentos
DE
Quint Buchholz – Der Sammler der Augenblicke
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Momentos deportivos de los XIX Juegos Olímpicos”
DE
Sportliche Momente der XIX. Olymischen Spiele"
DE
Sachgebiete:
film universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Retrospectiva en imágenes de los mejores momentos !
ES
Ein Rückblick auf die Bilder der schönsten Momente !
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt media
Korpustyp:
Webseite
Graba tus mejores momentos de juego, automáticamente.
ES
Zeichne deine größten Gaming-Momente auf – automatisch.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Finalmente llega el momento de la exposición.
Schliesslich kommt der Moment der Präsentation.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit schule
Korpustyp:
Webseite
Este es el momento de acercamiento de la bípeda bonita y el momento para la foto.
DE
Das ist der Moment für die Annäherung der schönen Zweibeinerin und für das Foto.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
El momento de la celebración del matrimonio no es el momento determinante.
DE
Auf den Zeitpunkt der Eheschließung kommt es nicht an.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los Detectores del momento de torque y de revoluciones T10F
ES
Abtaster von Drehmoment und Umdrehungen T10F
ES
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Para los momentos de …Más de Expedia Affiliate Network
ES
Satellitenempfang ist ebenso vor…Mehr von Expedia Affiliate Network
ES
Sachgebiete:
verlag rechnungswesen musik
Korpustyp:
Webseite
Cree el libro de los Mejores momentos de 2013
ES
Erstellen Sie ein Buch der schönsten Momente 2013
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Tu cuenta de cliente puede crearse en cualquier momento.
DE
Dein Kundenkonto ganz Du jederzeit erstellen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
El momento para disfrutar de toda su libertad creativa.
Der Moment, in dem Sie jede kreative Freiheit haben.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo subir o bajar de plan en cualquier momento?
ES
Kann ich jederzeit ein Upgrade oder Downgrade durchführen?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Busca imágenes de un jugador, partido o momento especial.
ES
Suchen und finden Sie Aufnahmen eines bestimmten Spielers, Spiels oder Moments.
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
Pero de momento no menciona a Xbox One.
ES
Microsoft zog eine Xbox One ohne Disc-Laufwerk in Betracht
ES
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Embajada competente y momento de presentar la solicitud
DE
Zuständige Botschaft und Zeitpunkt der Beantragung
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
4 semanas desde el momento de la solicitud.
DE
etwa vier Wochen ab Antragstellung
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Relájese y disfrute de la conducción en todo momento.
ES
Entspannen Sie sich und genießen Sie die Fahrt - wohin Ihr Weg Sie auch führt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ahora es el momento de impresionarlo con un trabajo excepcional.
ES
Beeindrucken Sie nun Ihren neuen Kunden mit hervorragender Arbeit.
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de empezar el curso online en cualquier momento
DE
Beginn des Onlinekurses jederzeit möglich
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Reducción del volumen de vapor en el momento justo
ES
Dampfreduktion Dampf ablassen zum richtigen Zeitpunkt
ES
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
IMA - momento Información Anders »Eventos Revistas de la ciudad?
DE
IMA - Informationen Mal Anders » Events in der Stadt gesucht?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es el mejor momento para disfrutar de Mandarin Oriental.
Genießen Sie einen unvergesslichen Aufenthalt im Mandarin Oriental.
Sachgebiete:
luftfahrt controlling tourismus
Korpustyp:
Webseite
Viva su propio momento de placer en Mandarin Oriental.
Erleben Sie mit Mandarin Oriental Ihren eigenen Moment der Freude.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Contenidos ilegales no eran reconocibles en el momento de.
DE
Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar.
DE
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
IMA - momento Información Anders "Eliminar en vez de bloquear!
DE
IMA - Informationen Mal Anders » Löschen statt Sperren!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por el momento el programa electoral unseriöseste financiera de todos!
DE
Das mit Abstand finanziell unseriöseste Wahlprogramm von allen!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Una taza de café deliciosa en todo momento.
Stets eine leckere Tasse Kaffee
Sachgebiete:
verlag gartenbau radio
Korpustyp:
Webseite
Dichas canalizaciones deben funcionar de manera fiable en todo momento.
Diese Kanalsysteme müssen jederzeit zuverlässig funktionieren.
Sachgebiete:
auto foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Image for El momento 'Titanic' de DiCaprio y Kate Winslet
Image for Eine Passagierin blickt auf das Handy ihres Sitznachbarn - Minuten später wird das Flugzeug geräumt
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Para vivir de forma especial y personal este momento.
ES
Für ein besonderes, persönliches Erleben dieses Augenblicks.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Objeción y cancelación de sus datos personales en cualquier momento.
DE
Ein Widerspruch und eine Löschung Ihrer personenbezogenen Daten ist jederzeit möglich.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
De a sus clientes la solución adecuada en cada momento.
Sie versorgen Ihre Kunden rundum optimal.
Sachgebiete:
verlag oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Se requiere en el momento de comprar el producto
Zum Zeitpunkt des Produktkaufs erforderlich
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen internet
Korpustyp:
Webseite
Tus niveles hormonales suben de forma masiva en ese momento.
ES
Dein Hormonspiegel steigt in dieser Zeit massiv an.
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Esta declaración de acuerdo puede ser revocada en cualquier momento.
DE
Diese Einverständniserklärung kann jederzeit widerrufen werden.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Este masaje está compuesto de momentos tiernos y duros.
DE
Diese Massage wird kombiniert mit zärtlichen Komponenten, aber auch nur dominant.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Un momento inolvidable para todos los amantes de la naturaleza.
ES
Für Naturfreunde ein unvergessliches Erlebnis.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ha llegado el momento de actualizar su inVia
ES
Es ist an der Zeit, Ihr inVia zu aktualisieren
ES
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
En algún momento vinieron las reducciones de sueldo.
DE
Irgendwann kam es zu Gehaltskürzungen.
DE
Sachgebiete:
astrologie politik media
Korpustyp:
Webseite
En este momento, tres grandes puntos de venta doorout!
DE
An dieser Stelle drei große Pluspunkte an Doorout!
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para los momentos d…Más de Expedia Affiliate Network
ES
Es gibt einen kostenfreien Internetzu…Mehr von Expedia Affiliate Network
ES
Sachgebiete:
verlag nautik transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Presentación de Lollipop, nuestra versión más dulce hasta el momento
Lollipop, unsere bislang süßeste Android-Version
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para una documentación de calidad desde el primer momento.
ES
Qualitativ hochwertige Dokumentation von Anfang an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Comparte tus momentos favoritos de los juegos con tus amigos
ES
Teile deine tollsten Videospielemomente mit Freunden!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Fairway -- ¡Disfruta de un momento en el Fairway!
ES
Fairway -- Verbringe etwas Zeit auf dem „Fairway“.
ES
Sachgebiete:
kunst sport radio
Korpustyp:
Webseite
Puede cancelar su Cuenta de red en cualquier momento.
Sie können Ihr Wii-Shopping-Kanal-Konto und Ihr Club Nintendo-Konto jederzeit trennen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Anton y Dinamarca, momentos preciosos de un simposio arqueológico
DE
Anton und die Dänen – Oder: Highlights einer Archäologiekonferenz
DE
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Regálate momentos de relax solicitando los masajes y tratamientos corporales.
ES
Verwöhnen Sie sich mit Massagen und Körperbehandlungen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
O el aumento de la adrenalina en el momento decisivo.
ES
Oder das steigende Adrenalin im entscheidenden Augenblick.
ES
Sachgebiete:
astrologie mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
Nuestros consejos para hacer del viaje un momento de bienestar
Unsere Tipps, damit Ihre Reise zu einem angenehmen Vergnügen wird
Sachgebiete:
verlag luftfahrt radio
Korpustyp:
Webseite
Esta información de momento solamente está disponible en alemán.
DE
Die von der Polizei angegebene Servicenummer für Diebstahlsanzeigen in deutscher Sprache ist nicht immer verfügbar!
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
En el momento no hay violaciónes aparente de la ley.
DE
Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße ersichtlich.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Celebre los momentos más importantes de la vida:
ES
Ein Hoch auf das Leben:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Los momentos pacíficos son difíciles de encontrar en San Marcos.
Momente der Ruhe sind eine Seltenheit in San Marco.
Sachgebiete:
kunst verlag theater
Korpustyp:
Webseite
Detrás de Frari, canales tranquilos creando momentos tranquilos.
Hinter der Frari warten an ruhigen Kanälen erholsame Momente auf dich.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Desde ese momento no ha habido más Bienales de Johannesburgo.
DE
Seitdem hat es keine weitere Biennale von Johannesburg gegeben.
DE
Sachgebiete:
kunst universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Es el mejor momento para disfrutar de Londres.
ES
Genießen Sie einen unvergesslichen Aufenthalt in London.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Captura todos los detalles de cada momento único.
ES
Erfassen Sie jedes Detail jedes einmaligen Moments.
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Esto requiere disciplina de su parte, en todo momento.
ES
Das erfordert Disziplin von Ihrer Seite, und zwar konstant.
ES
Sachgebiete:
film astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Empresas que, en este momento, asumen en Provincia de Alava
ES
Meist gesuchte Unternehmen im Kreis Region Hannover
ES
Sachgebiete:
verlag handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Consiga los ahorros de combustible deseados desde el primer momento.
ES
Damit lassen sich die gewünschten Kraftstoffeinsparungen von Beginn an erzielen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
disfrutar de los momentos mágicos en la primera cita
ES
Wie Sympathie beim Rendezvous entsteht Magische Momente:
ES
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Capta y comparte todos los momentos mágicos de la vida.
ES
Alle magischen Momente des Lebens aufnehmen und teilen
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Así de fácil consigues la reclinación deseada en cada momento
So einfach erzielen Sie jederzeit die gewünschte Neigung.
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Decida el momento y el modo de implementación Implemente nuevas versiones de FileMaker en el momento que más le convenga.
Es enthält die aktuelle Version von FileMaker Pro (mit drei Lizenzschlüsseln), die Sie ausschließlich zum internen Gebrauch einsetzen dürfen.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto, puede usted guardar su libro de fotos en cada momento y seguir con la edición en otro momento.
ES
Selbstverständlich können Sie Ihr Buch jederzeit speichern und später weiter bearbeiten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Disfrutará de un momento magnífico en una de las mejores galerías de arte de Mallorca. …
ES
Geniessen Sie einen Besuch in einer der besten Galerien zeitgenössischer Kunst auf Mallorca. …
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
?El baile de Raphaela Stern es sensual y picarón en un momento, en el otro momento lleno de energía y fuerza.?
DE
?Sinnlich verspielte Leichtigkeit charakterisiert den Tanz von Raphaela Stern, der aber auch plötzlich kraftvoll und energisch geraten kann.?
DE
Sachgebiete:
kunst literatur sport
Korpustyp:
Webseite
Pero había llegado el momento de hacerles un sitio a los más jovenes y darles la oportunidad de conseguir lo que consiguieren los Fourtunes en su momento.
DE
Aber es war an der Zeit Platz zu machen für junge Leute, um auch Ihnen die Chance zu geben einmal dort zu stehen wo sie einst standen.
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Puedes cambiar el procesador de pagos hasta el momento de vendas tu primera entrada, y puedes cambiar quién paga las tarifas (tú o los asistentes) en cualquier momento.
ES
Sie können Ihren bevorzugten Zahlungsabwickler so lange ändern, bis Sie Ihr erstes Ticket verkauft haben. Außerdem können Sie jederzeit die Gebührenzuweisung ändern (zwischen Ihnen und den Teilnehmern.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Disfrutar de momentos fascinantes de grandeza inolvidable, cuando los rebaños recorren las llanuras africanas, y vivir momentos únicos, cuando aves multicolores alzan el vuelo desde los matorrales.
ES
Faszinierende Momente unvergesslicher Größe genießen, wenn die großen Herden durch Afrikas Ebenen wandern, und einzigartige Augenblicke erleben, wenn bunte Vögel aus dem Gebüsch aufstieben.
ES
Sachgebiete:
astrologie mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
Las cajas de transmisión cicloidales garantizan transmisión de altos momentos de torque.
ES
Die Zykloidengetrieben sichern die Übertragung von hohen Drillungsmomenten.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestro banco de datos le mantendrá siempre al corriente de las existencias de cada momento.
DE
Und unsere Datenbank hält Sie über den aktuellen Bestand jederzeit auf dem Laufenden.
DE
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Mejor de lo que yo sé de herramientas de actualización gratuita hasta el momento.
DE
Besser als alles, was ich an kostenlosen Update-Tools bisher kenne.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ha llegado el momento de proteger las credenciales de sus empleados de un nuevo modo.
ES
Es ist an der Zeit, die Benutzeranmeldeinformationen Ihrer Angestellten mit anderen Methoden zu schützen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
IMA - momento Información Anders "Berlín es el principal centro de TI Comentarios de alimentación de Europa
DE
IMA - Informationen Mal Anders » Berlin ist Europas bedeutendster IT-Standort Comments Feed
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Deben soportar de forma fiable combinaciones de carga radial, axial y momentos de carga.
ES
Belastungskombinationen aus Radial-, Axial- und Kippkräften müssen zuverlässig aufgenommen werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Disfruta de tus momentos de ocio con instalaciones como centro de bienestar, sauna y baño turco.
ES
Sie sollten keine der folgenden Einrichtungen verpassen: Fitnessstudio, Sauna und Dampfbad.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
La nacionalidad alemana se adquiere en el momento de la entrega de la carta de naturalización.
DE
Das deutsche Staatsangehörigkeitsrecht basiert auf dem Prinzip der Vermeidung von Mehrstaatigkeit.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Medidas de organización – Asegurar la disponibilidad de este manual de instrucciones en cualquier momento.
DE
Organisatorische Maßnahmen – Sicherstellen, dass diese Betriebsanleitung immer verfügbar ist.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
La torre de agua y su parque atraen a grupos de gente y momentos de tranquilidad.
ES
Der Wasserturm und der Park drumherum sind beliebt, um sich mit Freunden zu treffen oder um sich ganz einfach alleine zu entspannen.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La falta de pago generará, desde el momento en el cual se debió atender el compromiso, un interés igual al legal, en cada momento, más dos puntos.
Die ausbleibende Zahlung verursacht ab dem Moment, an dem die Verpflichtung fällig war, Zinsen entsprechend dem gesetzlichen Zinssatz zuzüglich zwei Prozent.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Los momentos culminantes de la semana de celebraciones 2009 tienen una proyección suprarregional:
DE
Von überregionaler Bedeutung sind die Höhepunkte der Festwoche 2009:
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
En su cuenta de cliente encontrará en todo momento un resumen de todas las reservas corrientes.
ES
Sie haben in Ihrem Kundenkonto jederzeit den Überblick über alle laufenden Buchungen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En todo caso, el período de prestaciones pagado empieza a partir del momento de la inclusión.
ES
Der bezahlte Leistungszeitraum beginnt in jedem Fall erst ab dem Zeitpunkt des Einbaus.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Álbumes de bodas y fotografías de vacaciones, fiestas, momentos especiales y más.
ES
Hochzeitsalben, Urlaubsbilder, Fotos von Partys, Feiertagen und vieles mehr.
ES
Sachgebiete:
kunst e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Los momentos cotidianos se convierten en recuerdos perdurables con el Álbum de historias BlurbPowered™ de Samsung.
ES
Mit dem BlurbPowered™-Story-Album von Samsung werden Momente aus dem Alltag zu bleibenden Erinnerungen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Como ya se ha mencionado que parecen tan en el momento de estar muy de moda.
DE
Wie bereits erwähnt scheinen die ja im Moment sehr in Mode zu sein.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Este modo de empleo de sus datos personales puede revocarlo en todo momento.
DE
Dieser Nutzung personenbezogener Daten können Sie jederzeit widersprechen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Para el débil es el factum de este momento un artículo de fe.
DE
Für den Schwachen ist das Faktum dieses Moments ein Glaubensartikel.
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
La base de datos aquí ofrecida presenta parte de los trabajos realizados hasta el momento.
DE
Die hier angebotene Datenbank präsentiert einen Teil dieser Vorarbeiten.
DE
Sachgebiete:
religion linguistik musik
Korpustyp:
Webseite
Una de nuestras grandes, cuando el aún brotado desde el momento de todos los ángulos alemán.
DE
Einer unserer Großen, aus der Zeit, als die noch aus jedem deutschen Winkel sprossen.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Momento de la condecoración a líderes conservadoras con la medalla "Bertha Hernández de Ospina".
DE
Verleihung der Medalle "Bertha Hernández de Ospina" an führende Regionalpolitikerinnen.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Siga las Noticias de los Mercados de Oro y Plata en Cualquier Lugar, en Cualquier Momento:
ES
Das Neueste von den Gold- und Silbermärkten, immer und überall:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite