linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 11 com 1 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 9 technik 6 wirtschaftsrecht 5 internet 4 auto 3 foto 3 informatik 3 informationstechnologie 3 verkehr-gueterverkehr 3 versicherung 3 bau 2 gartenbau 2 immobilien 2 luftfahrt 2 media 2 oekologie 2 tourismus 2 transaktionsprozesse 2 verkehr-kommunikation 2 astrologie 1 forstwirtschaft 1 handel 1 infrastruktur 1 literatur 1 mythologie 1 nautik 1 oekonomie 1 raumfahrt 1 religion 1 unterhaltungselektronik 1 verlag 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
defectuoso fehlerhaft 294
defekt 224 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

defectuoso mangelhaft 103 fehlerhafte 13 unzureichend 8 defekter 5 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

defectuoso fehlerhaft
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

TuneUp Disk Doctor marca las áreas defectuosas y, en caso necesario, repara los archivos dañados. ES
TuneUp Disk Doctor markiert fehlerhafte Bereiche und repariert – falls möglich – die beschädigten Daten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


revestimiento defectuoso . .
billete defectuoso .
cigarrillo defectuoso .
banco defectuoso . . . .
par defectuoso .
ladrillo defectuoso . .
corte defectuoso .
empalme defectuoso .
grabado defectuoso . .
acoplamiento defectuoso . . .
remendado defectuoso . .
funcionamiento defectuoso . .
encendido defectuoso .
alineamiento defectuoso .
embalaje defectuoso . .
bloque defectuoso .
activo defectuoso . . .
aislamiento del canal defectuoso .
circuito cerrado defectuoso .
información sobre enlace defectuoso .
número tolerable de defectuosos .
número de tolerancia de defectuosos .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "defectuoso"

153 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Al mismo tiempo también pueden descartarse envases defectuosos.
Gleichzeitig kann auch das Ausschleusen von niO-Packungen erfolgen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Es la forma más rápida de analizar averías o funcionamientos defectuosos y eliminarlos lo antes posible DE
Ist der schnellste Weg, um Anlagenstörungen zu analysieren und möglichst zu beseitigen DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
Si la tienda ha enviado un producto defectuoso, por favor primero contacte a la tienda.
Die Online-Präsentation der Produkte stellt bereits ein verbindliches Angebot dar, welches Sie durch Ihre Bestellung annehmen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
La responsabilidad conforme a la Ley de responsabilidad por productos defectuosos o por lesiones personales no se ve afectada. ES
Eine etwaige Haftung nach dem Produktionshaftungsgesetz oder für Personenschäden bleibt unberührt. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
En un corto plazo de tiempo es posible empezar importantes pasos para eliminar el funcionamiento defectuoso, los técnicos de ROTAMILL pueden prepararse para una correcta reparación con antelación. DE
Kurzfristig können erste wichtige Schritte für die weitergehende Fehlerbeseitigung eingeleitet werden, so dass der Rotamill Service-Techniker gut vorbereitet die Reparatur vornehmen kann DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
El flujo de aire puede verse restringido y eso puede traducirse en un olor desagradable o un funcionamiento defectuoso de la calefacción y el aire acondicionado.
Dies schränkt die Luftzirkulation ein und kann sich durch unangenehme Gerüche oder eine verminderte Leistung von Heizung und Klimaanlage bemerkbar machen.
Sachgebiete: oekologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Desde luego usted puede revocar el contrato de compra en caso de recibir un producto defectuoso y declararlo en su cuenta de garantía.
Der Vertrag ist also bereits in dem Moment geschlossen, in dem Sie den Artikel bestellen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Se alcanza un menor índice de productos defectuosos, menores costos de producción, disminuyen los gastos incurridos en reparaciones y reclamaciones al igual, que aumentan la calidad de sus productos. ES
Sie erreichen kleinere Ausschussmenge, Senkung der Kosten für Reparaturen und Reklamationen und Erhöhung der Qualität Ihrer Produkte. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Consideramos que no solo el atractivo visual del producto es importante,sino, que sobre todo, los aspectos funcionales, por ejemplo con respecto a la responsabilidad del producto defectuoso en ropa de advertencia según la norma EN 471. DE
Dabei berücksichtigen wir neben optischen vor allem auch funktionelle Aspekte z. B. im Hinblick auf die Produkthaftung bei Warnkleidung nach EN 471. DE
Sachgebiete: oekologie oekonomie technik    Korpustyp: Webseite
Opcionalmente se puede reducir el peso aún más, al cambiar los maillones de metal por uniones ligeras de dynema, lo cual elimina el riesgo de un maillón abierto o defectuoso. DE
Optional kann das Gewicht durch den Umbau von Stahl Leinenschlössern auf Dyneema Softlinks verringert werden, was das Risiko von offenen Leinenschlössern und Beschädigungen am Leinenschloss noch mal verringert. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
con aproximadamente un 60% menos de caudal que las toberas convencionales de difusor y un rango de alcances de 4 m a 7m, pueden solventar los errores producidos por marco de riego alargado, baja presión o un sistema hidráulico defectuoso ES
mit ca. 60 % geringerem Durchfluss als bei den konventionellen Düsen der Versenkdüsen und einer Wurfweite von 4 bis 7,4 m gleichen die Rotationsdüsen Systemmängel, wie z. B. niedriger Druck, große Abstände oder ungenügende hydraulische Gegebenheiten aus ES
Sachgebiete: nautik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
si el cliente alega daños personales y/o materiales conforme a la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, y estos daños se deben a la condición defectuosa del producto suministrado, la exclusión de garantía no se aplicará.
macht der Besteller Personen- und/oder Sachschäden aufgrund des Produktionshaftungsgesetzes geltend, die auf der Fehlerhaftigkeit der gelieferten Sache beruhen, so gilt der Haftungsausschluss nicht.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
- Cada sable es inspeccionado antes de efectuarse el envío. En caso de recibir un sable defectuoso, rogamos se ponga INMEDIATAMENTE en contacto con nosotros. Esto lo puede hacer por escrito adjuntando el número del documento de envío o por teléfono bajo el número : DE
- Vor Versand wird jedes Schwert bei uns inspiziert, d.h., sollte ein Schwert beschädigt bei Ihnen eintreffen, melden Sie den Schaden bitte SOFORT schriftlich unter Beifügung der Versanddokumentennummer oder per Telefon: DE
Sachgebiete: e-commerce technik handel    Korpustyp: Webseite
Es un tema importante que aquellos que dicen el valor dado a las mujeres en el Islam, no admiten que el llamado Hadith "hacer lo contrario de lo que dicen las mujeres", "las mujeres son defectuosos", "el infierno está lleno de las mujeres" son falsas. ES
Jene, die lange Reden über die Wertstellung der Frau im Islam halten, dennoch trotzdem nicht akzeptieren, dass Hadithe wie "Macht das Gegenteil was Frauen sagen", "Frauen sind unvollkommen", "Die Hölle ist überfüllt mit Frauen" nicht stimmen, stellt ein ernsthaftes Problem dar. ES
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
obtener mediante una medición permanente (on-line) una importante mejora en la calidad y monitorizar de forma continua la línea de producción. También se ahorra tiempo en la realización periódica de muestreos en el laboratorio y se evita que pasen lotes de producción defectuosos DE
Durch permanente (On-Line) Feuchtemessung wird eine deutliche Qualitätssteigerung erreicht Produktionsabläufe werden kontinuierlich überwacht, und man spart Laborzeiten für ständige Stichproben und verhindert das "Durchrutschen" von schlechten Chargen. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Responsabilidad por daños y perjuicios, que entran en el ámbito de aplicación de la garantía o los proveedores de garantía y responsabilidad por reclamaciones en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos y los daños causados por la pérdida de la vida, física o la salud no se vea afectada. DE
Die Haftung für Schäden, die in den Schutzbereich einer vom Anbieter gegebenen Garantie oder Zusicherung fallen sowie die Haftung für Ansprüche aufgrund des Produkthaftungsgesetzes und Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt hiervon unberührt. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite