linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 12 es 7 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
technik 10 radio 5 astrologie 4 oekologie 4 foto 3 unterhaltungselektronik 3 auto 2 bau 2 biologie 2 chemie 2 gartenbau 2 pharmazie 2 verlag 2 zoologie 2 elektrotechnik 1 film 1 geografie 1 geologie 1 informatik 1 internet 1 kunst 1 media 1 medizin 1 raumfahrt 1 religion 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-gueterverkehr 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
descomposición . Abbau 19 Zerfall 19 . Zerlegung 8 . . . . .
[Weiteres]
descomposición . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

descomposición . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


descomposición bacteriana .
descomposición oxidante .
doble descomposición .
descomposición biológica .
descomposición anaerobia .
descomposición clásica .
descomposición explosiva .
descomposición catalítica .
descomposición funcional .
descomposición jerárquica .
descomposición modular .
descomposición predictiva .
descomposición exotérmica .
descomposición de fuerzas . .
velocidad de descomposición .
descomposición del acetileno .
descomposición de humus .
descomposición del campo visual . .
nivel de descomposición .
proceso de descomposición .
descomposición sin pérdidas .
tensión de descomposición .
jerarquía de descomposición .
descomposición de la matriz . .
descomposición por bloques . . .
temperatura de descomposición autoacelerada . .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "descomposición"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La descomposición térmica o el encendido del mismo pueden producir formaldehídos y nitrógeno. ES
Thermolyse oder Verbrennung kann Formaldehyd oder Stickstoff erzeugen. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie oekologie    Korpustyp: Webseite
Uso de código multimalla como precondicionador y descomposición de dominios con mallas no estructuradas ES
Die Verwendung mehrerer Gitter als Präkonditionierer und die Gebietszerlegung mit unstrukturierten Gittern ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Gracias a esta combinación, este sistema innovador tiene actividad biológica inmediata y garantiza una descomposición biológica eficaz de sustancias nocivas. DE
Dank dieser Kombination ist die Innovation sofort biologisch aktiv und der effektive biologische Schadstoffabbau gesichert. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
En comparación con los materiales de filtrado cerámicos, siporax presenta un rendimiento de descomposición biológica 34 veces mayor. DE
Im Vergleich zu keramischen Filtermaterialien erzielt siporax so eine 34-mal höhere Abbauleistung. DE
Sachgebiete: auto radio technik    Korpustyp: Webseite
Los cultivos de bacterias existentes en SERA filter biostart inician de inmediato la descomposición biológica de sustancias nocivas. DE
Die in sera filter biostart enthaltenen Biokulturen starten sofort den biologischen Schadstoffabbau. DE
Sachgebiete: auto radio technik    Korpustyp: Webseite
Doblar la vela de manera sencilla y guardar en nuestra bolsa traspirable, anti moho y anti descomposición. ES
Das Sonnensegel einfach zusammenfalten und in unserer atmungsaktiven, schimmel- und verrotungsresistenten Tasche aufbewahren. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Para la descarga de silos, con flujo en masa, evitando zonas muertas así como descomposición. Admite cargas elevadas. DE
Austragen aus Silos im Massenfluss vermeidet tote Zonen und Entmischung, erlaubt hohe Belastungen. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
El último desarrollo de SERA en el tema de descomposición de sustancias nocivas en el acuario lo constituyen los filtros exteriores SERA fil bioactive. DE
Die neueste sera-Entwicklung in Sachen Schadstoffabbau im Aquarium sind die sera fil bioactive Außenfilter. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Además, el iniciador para filtro SERA filter biostart se encarga de activar de inmediato la descomposición biológica de sustancias nocivas mediante diferentes especies de bacterias de limpieza vivas. DE
Außerdem sorgt der Filterstarter sera filter biostart für die sofortige Aktivierung des biologischen Schadstoffabbaus durch verschiedene Arten lebender Reinigungsbakterien. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
1 litro de sera siporax pond tiene la misma potencia de descomposición biológica que aprox. 34 litros de material de filtrado arcilloso DE
1 Liter sera siporax pond hat die gleiche biologische Abbauleistung wie ca. 34 Liter Ton-Filtermaterial DE
Sachgebiete: geografie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Sistema para la descomposición y digestión de muestras de agua y suelos para la determinación de cianuro residual, cianuro total y otras determinaciones. DE
Aufschlussapparat speziell entwickelt für das Ausblasen und Zersetzen von Wasser- und Bodenproben für die Cyanid bzw. Gesamtcyanidbestimmung sowie andere Bestimmungen. DE
Sachgebiete: foto technik biologie    Korpustyp: Webseite
El moho no solamente aparece en la fruta y verdura en descomposición, sino que también está en el 10% de nuestros teléfonos móviles.
SCHIMMEL - Sonst oft auf Obst und Gemüse zu finden, ist auch auf 10% unserer Telefone Schimmel.
Sachgebiete: pharmazie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Además el sulfuro del hidrógeno que se escapa del proceso anaerobio de la descomposición del lodo de tierra crea un olor desagradable y envenena los pescados. ES
Darüberhinaus verursacht das Wasserstoffsulfid, das vom anaeroben Verrottungsprozess im schlammigen Boden stammt, einen unangenehmen Geruch und es vergiftet die Fische. ES
Sachgebiete: oekologie zoologie chemie    Korpustyp: Webseite
También los procesos de descomposición en el intestino puede dar lugar a flatulencias y a la formación de gases, que a menudo son los causantes de los dolorosos calambres estomacales. ES
Auch durch Zersetzungsprozesse im Darm kann es zu Blähungen kommen, da sich dabei Gase bilden. Die Folge von solchen Gas- oder Luftansammlungen sind häufig schmerzhafte Magenkrämpfe. ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ingeniero de Almas Video-Performance En uno de los espacios laterales de La Cabaña, oscuro, con atmósfera de caverna, se hallaba el suelo cubierto de caña en descomposición que esparcía un olor ácido. DE
Ingenieur der Seelen Video-Performance Im absolut dunklen, höhlenartigen Raum eines Seitentrakts von La Cabaña war der Boden mit vermoderndem Zuckerrohr bedeckt, das einen stark säuerlichen Geruch verbreitete. DE
Sachgebiete: kunst film tourismus    Korpustyp: Webseite
acceder rápidamente a la base, gracias a su fácil y rápida inspección, descomposición y restablecimiento, para todas aquellas operaciones de control y reparación de envolturas aislantes que fueran necesarias, evitando así pesadas y costosas intervenciones de demolición y reconstrucción ES
leicht und schnell für alle Kontrollen, Reparaturen oder die Isolierung, falls erforderlich, auf den Untergrund zuzugreifen, so werden erhebliche Kosten vermieden, da ein Abriss und eine Wiederherstellung des Bodens nicht erforderlich sind. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
En condiciones alcalinas con un pH aproximado de 11 y el empleo de una solución de peróxido de hidrógeno se produce la descomposición oxidativa y la destrucción de los eventuales residuos proteicos que no se hayan eliminado durante el primer ciclo de limpieza. ES
Unter alkalischen Bedingungen bei etwa pH 11 und Einsatz von Wasserstoffperoxid werden die möglicherweise beim ersten Reinigungsschritt auf dem Instrument verbliebenen Proteine oxidativ aufgeschlossen und zerstört. ES
Sachgebiete: oekologie transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite