linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 3
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 2 auto 1 finanzmarkt 1 internet 1 steuerterminologie 1 technik 1 verkehr-gueterverkehr 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
desembolso . . . .
[Weiteres]
desembolso .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

desembolso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


desembolsos .
desembolso inmediato .
cubrir desembolsos .
desembolso presupuestario .
régimen de desembolsos .
instrumento de desembolso rápido .
Cuenta Especial de Desembolsos .
cláusula de desembolsos .
necesidad de desembolso .
desembolso sobre préstamo .
moneda de desembolso .
desembolso sobre empréstito .
desembolso en efectivo .
ayuda de desembolso rápido .
medio de desembolso rápido .
desembolsos y honorarios del Abogado .
desembolso obligatorio de las acciones . .
desembolsos por cuenta de terceros .
organismo que efectúa el desembolso . .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "desembolso"

151 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Desembolso de adelantos a los hospitales para cubrir los tratamientos terapéuticos ES
Bevorschussung der Heilbehandlungskosten gegenüber dem Krankenhaus ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
En este caso, Schaeffler facilitará el código fuente contra el correspondiente desembolso de gastos. ES
In diesem Fall wird Schaeffler den Quellcode gegen Kostenerstattung zur Verfügung stellen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El desembolso que se requiere para el montaje del estabilizador de balanceo electromecánico de Schaeffler en el vehículo también es significativamente menor que el de los sistemas hidráulicos que están disponibles en el mercado. ES
Der fahrzeugseitige Montageaufwand für die elektomechanische Wankstabilisierung von Schaeffler ist erheblich geringer als bei auf dem Markt befindlichen hydraulischen Systemen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite