Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Perú ha despedido a Raquel Yrigoyen de INDEPA después de que bloqueara un proyecto gasístico.
Raquel Yrigoyen Fajardo wurde gefeuert, nachdem sie ein Projekt zur Gasförderung gestoppt hatte
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Perú despide a alto cargo después de que bloqueara un proyecto gasístico 27 octubre 2011
Peru feuert Leiterin der Indianerschutzbehörde nachdem sie Gasförderung stoppt 27 Oktober 2011
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Perú despide a alto cargo después de que bloqueara un proyecto gasístico - Survival International
Peru feuert Leiterin der Indianerschutzbehörde nachdem sie Gasförderung stoppt - Survival International
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
• son despedidas por enfermedad o embarazo y suelen ser acosadas sexualmente por sus capataces.
DE
werden bei Krankheit und Schwangerschaft entlassen und sind sexuellen Übergriffen der Vorarbeiter ausgesetzt
DE
Sachgebiete:
schule weltinstitutionen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Quien proporcione bebidas a un enfermo será despedido de inmediato.
DE
Wer einem Kranken dazu verhilft, wird auf der Stelle entlassen.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
En la Universidad Goethe fueron despedidos en poco tiempo todos los profesores y colaboradores judíos.
DE
An der Goethe-Universität wurden in kürzester Zeit alle jüdischen Professoren und Mitarbeiter entlassen.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El balón se despide de España en la Plaza del Obradoiro delante de la Catedral de Santiago de Compostela:
DE
Ab 13Uhr: Der Ball verabschiedet sich auf dem Plaza del Obradoiro vor der Kathedrale von Santiago de Compostela:
DE
Sachgebiete:
geografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Así que al final me despedí de la agencia de relaciones públicas, y por fin ahí estaba otra vez con papel y lápiz en la mano para diseñar un proyecto de investigación.
DE
Schließlich habe ich bei der PR-Agentur gekündigt und endlich wieder Bleistift und Papier zur Hand genommen, um ein Forschungsprojekt zu entwerfen.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Trabajando muy jodido cuando me iban a hacer fijo. ¡fijo! que me han despedido.
DE
Habe hart gearbeitet und kurz bevor ich fest eingestellt werden sollte haben sie mich rausgeschmissen.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El 29 de enero de 2014, el Cónsul General Bernhard Brasack entregó el documento de nombramiento al Señor Gaspar Ripoll Ruiz de la Escalera, tras despedir al Señor Juan Luis Cervera García del cargo de Cónsul Honorario.
DE
Generalkonsul Bernhard Brasack überreichte ihm am 29. Januar 2014 in Valencia die Ernennungsurkunde, nachdem Herr Juan Luis Cervera García aus dem des Honorarkonsuls verabschiedet wurde.
DE
Sachgebiete:
radio politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
despedir obreros
|
.
|
despedir con preaviso
|
.
.
|
despedir sin preaviso
|
.
.
|
despedir a alguien
|
.
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "despedir"
127 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Permalink to Nokia prevé despedir a 1.300 empleados en Finlandia
Permalink to Hewlett-Packard Deutschland will bis zu 1500 Jobs outsourcen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
"Según tu palabra, Soberano Señor, ya puedes despedir a tu siervo en paz.
DE
Herr, nun lässt du deinen Diener in Frieden fahren, wie du gesagt hast;
DE
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Pero quien desee despedir la velada de forma romántica y tranquila puede disfrutar de la puesta de sol en la terraza de su casa de vacaciones.
ES
Wer den Abend jedoch ruhig und romantisch ausklingen lassen möchte, kann den Sonnenuntergang auf der Terrasse seines Ferienhauses genießen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aprovecharon esta oportunidad para despedir a los primeros becarios de la beca “Aleprona” – un programa de becas cofinanciado por el DAAD (Alemania) y Pronabec (Perú).
DE
Sie nutzten zudem die Gelegenheit, um die ersten Stipendiaten des von DAAD und Pronabec ko-finanzierten Stipendienprogramms „Aleprona“ zu verabschiedenDarüber hinaus übergab Staatsministerin Prof. Dr. Maria Böhmer ein wertvolles antikes Opfermesser
DE
Sachgebiete:
schule militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite