linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 8 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 6 internet 3 e-commerce 2 jagd 2 technik 2 tourismus 2 verkehr-kommunikation 2 archäologie 1 astrologie 1 film 1 finanzmarkt 1 informatik 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 kunst 1 landwirtschaft 1 mode-lifestyle 1 psychologie 1 radio 1 schule 1 theater 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
despejada . . .
[Weiteres]
despejada .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

despejada klaren 7 ungetrübten 1 unverbauten 1 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zona despejada .
zona despejada de obstáculos . .
área despejada y nivelada .
zona despejada relativa del trayecto .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "despejada"

61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El lugar ofrece asimismo vistas despejadas del manantial de Vaumale. ES
Weite Blicke bieten sich auch auf die Source de Vaumale. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Normas para el uso de las colchonetas La zona de caída siempre debe quedar despejada. DE
1. Mattenregeln Der Absprungbereich muss immer freigehalten werden. DE
Sachgebiete: psychologie infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Casas victorianas y aceras despejadas definen Newton, un barrio donde sus calles parecen sets de rodaje.
Große Viktorianische Häuser und gepflegte Fußwege sind typisch für Newton, einem Bostoner Vorort, in dem die Hauptstraßen wie Kleinstadt-Filmkulissen aussehen.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Desde cualquiera de las alargadas mesas negras de madera, el techo de cristal nos ofrece una despejada vista al cielo. DE
Von jedem der langen, schwarzen Holztische hat man durch das gläserne Dach einen freien Blick zum Himmel. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La mayoría de los alojamientos tienen balcón o terraza. Además, algunos ofrecen vistas despejadas a las colinas de Adelaida. ES
Die meisten Unterkünfte verfügen über einen Balkon oder eine Terrasse und einige bieten eine freie Aussicht auf die Adelaide Hills. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Con un entorno con tenues colores, una moderna decoración de líneas despejadas y abundante luz natural, las habitac.. ES
Die Zimmer überzeugen durch dezente Farben, eine elegante und moderne Einrichtung sowie natürliches Licht, ideal zum Arbeite.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
proporciona la máxima flexibilidad de reglaje y verificación simultánea del máximo número de piezas posible, con un área despejada en el centro de la placa. ES
Diese Platten bieten eine größere Flexibilität zur Konfiguration und Prüfung so vieler Teile wir möglich, mit einem freien Raum in der Plattenmitte. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Rumba+ proporciona una interfaz intuitiva y despejada que garantiza que los usuarios no se sientan maniatados por las aplicaciones que deben utilizar. ES
Mit einer ansprechenden und intuitiv bedienbaren Oberfläche stellt Rumba+ sicher, dass die Benutzer von ihrer Anwendung eben nicht eingeschränkt werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para mantener despejada tu oficina, te ofrecemos modelos 4 en 1, que te ayudarán a ahorrar dinero y un espacio valioso. ES
Unsere Multifunktionsgeräte machen Ihr Büro aufgeräumter und sparen wertvollen Platz und Geld. ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite