Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su estilo clásico, atemporal y distinguido se dirige al hombre Barker:
ES
Die klassischen, zeitlosen und vornehmsten Stile wenden sich an Barker :
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este hotel de ambiente distinguido alberga el restaurante Atrium y 2 bares elegantes.
ES
In diesem eleganten Hotel finden Sie auch das Restaurant Atrium und 2 elegante Bars.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
distinguido
gekennzeichnet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
yo haya distinguido yo hubiera distinguido
DE
ich hätte gekennzeichnet du hättest gekennzeichnet
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
tú hayas distinguido tú hubieras distinguido
DE
wir hätten gekennzeichnet ihr hättet gekennzeichnet
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos hayan distinguido ellos hubieran distinguido
DE
wir werden gekennzeichnet haben ihr werdet gekennzeichnet haben
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubiesen distinguido Indicativo futuro
DE
sie/Sie werden gekennzeichnet haben
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
tú habrás distinguido tú hubieres distinguido
DE
wir haben gekennzeichnet gehabt ihr habt gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
él habría distinguido nosotros habremos distinguido
DE
ich hatte gekennzeichnet gehabt du hattest gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
nosotros habríamos distinguido vosotros habréis distinguido
DE
wir hatten gekennzeichnet gehabt ihr hattet gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
distinguido
bedeutet gehabt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
yo habré distinguido yo hubiere distinguido
DE
ich habe bedeutet gehabt du hast bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
tú habrás distinguido tú hubieres distinguido
DE
wir haben bedeutet gehabt ihr habt bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
él habría distinguido nosotros habremos distinguido
DE
ich hatte bedeutet gehabt du hattest bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
nosotros habríamos distinguido vosotros habréis distinguido
DE
wir hatten bedeutet gehabt ihr hattet bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren distinguido ellos habrían distinguido
DE
ich habe bedeutet gehabt du habest bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
él habría distinguido nosotros habremos distinguido
DE
ich habe bedeutet gehabt du hast bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
nosotros habríamos distinguido vosotros habréis distinguido
DE
wir haben bedeutet gehabt ihr habt bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
yo haya distinguido yo hubiera distinguido
DE
ich hätte bedeutet du hättest bedeutet
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
tú hayas distinguido tú hubieras distinguido
DE
wir hätten bedeutet ihr hättet bedeutet
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
tú habrás distinguido tú hubieres distinguido
DE
wir haben bedeutet gehabt ihr habt bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
él habría distinguido nosotros habremos distinguido
DE
ich hatte bedeutet gehabt du hattest bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
nosotros habríamos distinguido vosotros habréis distinguido
DE
wir hatten bedeutet gehabt ihr hattet bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubiesen distinguido
DE
sie/Sie werden bedeutet haben
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren distinguido ellos habrían distinguido
DE
ich hatte bedeutet gehabt du hattest bedeutet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
distinguido
gekennzeichnet gehabt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
yo habré distinguido yo hubiere distinguido
DE
ich habe gekennzeichnet gehabt du hast gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
tú habrás distinguido tú hubieres distinguido
DE
wir haben gekennzeichnet gehabt ihr habt gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
él habría distinguido nosotros habremos distinguido
DE
ich hatte gekennzeichnet gehabt du hattest gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
nosotros habríamos distinguido vosotros habréis distinguido
DE
wir hatten gekennzeichnet gehabt ihr hattet gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren distinguido ellos habrían distinguido
DE
ich habe gekennzeichnet gehabt du habest gekennzeichnet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una carta mediterránea fresca y refinada en un restaurante de playa atrayente y distinguido.
ES
Eine frische und raffinierte mediterrane Speisekarte erwartet Sie in diesem verführerischen, noblen Strandrestaurant, das man über einen kleinen Privatweg erreicht.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
distinguido
ausgezeichneten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De la mano de este calificado y distinguido equipo de expositores, el auditorio pudo abordar en forma profunda, rigurosa y precisa los siguientes contenidos:
DE
Wegen dieser qualifizierten und ausgezeichneten Referenten konnte das Publikum auf die folgenden Inhalte genauer eingehen:
DE
Sachgebiete:
universitaet politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ubicada entre la célebre avenida de Ku'Damm y el distinguido barrio residencial de Dahlem, esta antigua casa señorial junto al Preussenpark acoge desde julio de 2014 un showroom de bulthaup a cargo de 'jf unikat einrichtungen gmbh'.
Eingebettet zwischen dem Ku'Damm und der vornehmen Dahlemer Villengegend, befindet sich das herrschaftliche Haus am Preussenpark. Hier eröffnete im Juli 2014 die jf unikat einrichtungen gmbh einen bulthaup Schauraum.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nombre distinguido
|
.
.
|
valor distinguido
|
.
|
nombre distinguido relativo
|
.
.
.
|
69 weitere Verwendungsbeispiele mit "distinguido"
144 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
él hubiera distinguido él hubiese distinguido
DE
ich werde bedeuten du werdest bedeuten
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
él hubiera distinguido él hubiese distinguido
DE
ich werde kennzeichnen du werdest kennzeichnen
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Por su compromiso con la docencia fue distinguido con varios doctorados honoríficos.
DE
Für sein Engagement in der Lehre erhielt er mehrere Ehrendoktortitel.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
Un universo distinguido y elegante que reúne a las mejores marcas de moda y de accesorios:
ES
Ein raffiniertes, elegantes Universum, in dem das Beste der Mode- und Accessoires-Marken vereint ist:
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Su estilo clásico, atemporal y distinguido se dirige al hombre Barker:
ES
Die klassischen, zeitlosen und vornehmsten Stile wenden sich an Barker :
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este hotel de ambiente distinguido alberga el restaurante Atrium y 2 bares elegantes.
ES
In diesem eleganten Hotel finden Sie auch das Restaurant Atrium und 2 elegante Bars.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los aplicantes distinguidos no tendrán problemas encontrando una posicion en el área de Producción.
ES
In der Region können qualifizierte Kandidaten sehr einfach Stellenangebote im Bereich Dienstleistungen finden.
ES
Sachgebiete:
controlling verwaltung ressorts
Korpustyp:
Webseite
Los aspirantes distinguidos no tendrán problemas obteniendo una posicion en el área de Seguridad.
ES
In der Region können kompetente Stellensuchende sehr einfach Karrieremöglichkeiten im Bereich Logistik finden.
ES
Sachgebiete:
verlag handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Los solicitantes distinguidos no tendrán problemas encontrando una oportunidad en el área de Producción.
ES
In der Region können kompetente Kandidaten sehr einfach Arbeitsstellen im Bereich Dienstleistungen finden.
ES
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Los candidatos distinguidos no tendrán problemas encontrando plaza en el área de Gerencia.
ES
In Bonn (Nordrhein-Westfalen) können qualifizierte Stellensuchende problemlos Jobangebote im Bereich Verwaltung finden.
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Los aspirantes distinguidos no tendrán problemas encontrando trabajo en el área de Gerencia.
ES
In der Region können kompetente Kandidaten problemlos Stellen im Bereich Logistik finden.
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Además de los componentes formales e independientes pueden ser distinguidos, que son aún más funcionalidad.
Neben den formalen Komponenten von Drittanbietern können unterschieden werden, bei denen es noch mehr Funktionalität.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Carlos Abad Landeras es uno de los chefs más distinguidos de Europa.
ES
Carlos Abad Landeras ist einer von Europas berühmtesten und interessantesten Köchen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El cementerio de San Juan es uno de los camposantos más distinguidos de Europa.
DE
Insbesondere wenn die Rosen blühen, ist der weltberühmte St. Johannisfriedhof ein bezaubernder Ort.
DE
Sachgebiete:
verlag religion architektur
Korpustyp:
Webseite
A pesar de su pequeño tamaño, Venecia alberga numerosos sitios y distinguidos museos.
Trotz seiner geringen Größe ist Venedig prall gefüllt mit berühmten Sehenswürdigkeiten und Museen.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Una evidencia científica divulgada tanto en distinguidos congresos del sector como en publicaciones de reconocido prestigio.
ES
Diese wissenschaftliche Grundlage wird bei Fachtagungen und in renommierten Veröffentlichungen offenbart.
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Una carta mediterránea fresca y refinada en un restaurante de playa atrayente y distinguido.
ES
Eine frische und raffinierte mediterrane Speisekarte erwartet Sie in diesem verführerischen, noblen Strandrestaurant, das man über einen kleinen Privatweg erreicht.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
El Carlton Hotel es un hotel distinguido, entre los lugares declarados patrimonio histórico de Estambul.
Lage Das Maya Hotel Istanbul liegt in Istanbul (Lâleli) in der Nähe von:
Sachgebiete:
verlag luftfahrt musik
Korpustyp:
Webseite
Los candidatos distinguidos no tendrán problemas encontrando vacante en el área de Ingeniería.
In Stuttgart (Baden-Württemberg) werden qualifizierte Bewerber sehr einfach freie Jobs im Bereich Produktion finden.
Sachgebiete:
verlag verwaltung personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Los aplicantes distinguidos no tendrán problemas encontrando plaza en el área de Gerencia.
In Kassel (Hessen) werden qualifizierte Stellensuchende sehr einfach Arbeitsstellen im Bereich Produktion finden.
Sachgebiete:
controlling auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Los candidatos distinguidos no tendrán problemas obteniendo plaza en el área de Administración.
In der Region können kompetente Bewerber sehr einfach Stellen im Bereich Logistik finden.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Capital de Japón entre 710 y 784, la ciudad se cubrió de tesoros, templos y jardines distinguidos por la Unesco.
ES
Sie war von 710 bis 784 Hauptstadt Japans und schmückte sich mit vielen Schreinen, Tempeln und Gärten, die heute Teil des Unesco-Weltkulturerbes sind.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Mientras los españoles sometian a los indígenas, estos se creían más elegantes, y más distinguidos por ser de raza blanca.
DE
Die Spanier glaubten das Sie eleganter waren und gegenüber den Ureinwohnern eine führende Stellung hatten.
DE
Sachgebiete:
astrologie historie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Un universo distinguido y elegante que reúne a las mejores marcas de moda y de accesorios femeninos:
ES
Ein raffiniertes, elegantes Universum, in dem das Beste der Mode- und Accessoires-Marken für Damen vereint ist:
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este hotel distinguido y urbano está situado junto al parque García Sanabria, en el centro de Santa Cruz de Tenerife.
ES
Dieses elegante, urbane Hotel mit Wellnessbereich empfängt Sie in einem Gebäude im Kolonialstil.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El hotel Mandarin Oriental Hyde Park es uno de los más distinguidos e imponentes de todo Londres.
Das Mandarin Oriental Hyde Park ist eines der exklusivsten und atemberaubendsten Hotels in London.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
A un tiro de piedra de Lough Strange, este elegante y distinguido restaurante ha pasado de padres a hijos.
ES
Ganz in der Nähe von Lough Strange befindet sich dieses stilvolle, prächtige Restaurant, das der Inhaber von seinen Eltern übernommen hat.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Opte con toda confianza por el menú "Compromis" de esta antigua notaría decorada en un distinguido estilo clásico-contemporáneo.
ES
Mit dem Menü "Compromis" treffen Sie immer eine gute Wahl in dieser ehemaligen Notarkanzlei mit luxuriöser, klassisch-zeitgemäßer Einrichtung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation politik
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos uno de los lugares más bellos de Praga, distinguido por nuestra historia, impresionantes alrededores y experimentado personal.
ES
Wir bieten eine einzigartige Lage an historischem Ort, eine wunderschöne Umgebung und ein erfahrenes Team.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
El distinguido Taanilinna Hotel ocupa un edificio histórico en el centro de Tallin, a 350 metros del ayuntamiento.
ES
Dieses 3-Sterne-Hotel liegt im Stadtteil Rotermanni von Tallinns Zentrum, nur 300 Meter von der Altstadt entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este distinguido Cap Horn dentro del Grand Hôtel des Thermes nos brinda una magnífica vista del mar.
ES
Das luxuriöse Restaurant im Grand Hôtel des Thermes bietet einen hübschen Meerblick, weit entfernt von den Roaring Forties!
ES
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Schloss Weikersdorf Residenz & Spa, situado junto al Doblhoffpark, es un histórico hotel de 4 estrellas de ambiente distinguido.
ES
Das Spa Hotel Schloss Weikersdorf ist ein elegantes, historisches 4-Sterne-Hotel neben dem Doblhoffpark.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Este hotel se caracteriza por una combinación del confort moderno y el elemento tradicional de Livigno, que hace de él un alojamiento distinguido.
ES
Das Hotel schafft eine Balance zwischen traditioneller Kultur und modernem Komfort - Sie werden sich wie zu Hause fühlen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Salón Alfonso XIII, uno de los más distinguidos del Hotel Ritz, es el escenario ideal para grandes banquetes y eventos en un ambiente elegante.
Der Salón Alfonso XIII zählt zu den elegantesten Räumen im Hotel Ritz und ist perfekt für Festessen und Veranstaltungen im großen Stil.
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
El conversatorio contó con la participación de los distinguidos analistas políticos Manuel Rojas, Constantino Urcuyo y Gustavo Araya, y fue moderado por el comunicador Fernando Faith.
DE
An der Gesprächsrunde nahmen die hochrangigen Politikanalysten Manuel Rojas, Constantino Urcuyo und Gustavo Araya teil. Der Journalist Fernando Faith moderierte die Diskussion.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El Pantheon Inn en Roma es un distinguido hotel de ciudad, amueblado con antigüedades y ubicado en un palacio romano que data del siglo XVII.
Das Hotel Pantheon Inn ist ein stilvolles, mit Antiquitäten ausgestattetes Stadthotel in einem römischen Palazzo aus dem 17. Jahrhundert.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deguste deliciosos platos ingleses clásicos con un toque de modernidad en el distinguido restaurante, así como cócteles exóticos en el bar.
Genießen Sie köstliche, klassische englische Gerichte, die einen modernen Touch haben, im stilvoll ausgestatteten Restaurant und exotische Cocktails an der Bar.
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Hoy, Pentowo ha obtenido el espaldarazo definitivo gracias a la asociación EuroNature, que lo ha distinguido con el título de pueblo europeo de las cigüeñas.
ES
Inzwischen hat Pentowo die Auszeichnung „europäisches Storchendorf“ erhalten, die von der Organisation EuroNature vergeben wird.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Prof. Dr. Michael Kugler, Profesor de Educación Musical en la Universidad Ludwig-Maximilian de Munich y un distinguido experto de la Schulwerk Orff,
DE
Prof. Dr. Michael Kugler, apl. Professor für Musikpädagogik an der Ludwig-Maximilians-Universität München und ein profilierter Kenner des Orff-Schulwerks,
DE
Sachgebiete:
schule musik theater
Korpustyp:
Webseite
Distinguidos invitados como Moebius, Jacques Tardi, Art Spiegelmann, Don Lawrence o Jim Lee, pero también artistas alemanes como Hansrudi Wäscher, Ralf König o Flix han visitado el festival.
DE
Prominente Gäste wie Moebius, Jacques Tardi, Art Spiegelman, Don Lawrence oder Jim Lee, aber auch deutsche Künstler wie Hansrudi Wäscher, Ralf König oder Flix haben das Festival schon besucht.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Nuestro Smart Operation Panel basado en Android ha sido distinguido con el premio al Logro Excepcional en Innovación por su facilidad de uso.
ES
Unser Android-basiertes Smart Operation Panel erhielt eine Auszeichnung für seine herausragende Benutzerfreundlichkeit.
ES
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
El equipamiento de las habitaciones debe cumplir con las exigencias definidas por la asociación Aktion Gesunder Rücken (por ejemplo, con productos distinguidos con el Sello de Calidad AGR).
DE
Die Zimmerausstattung muss den von der Aktion Gesunder Rücken e.V. definierten Anforderungen entsprechen (z. B. Produkte mit dem AGR-Gütesiegel).
DE
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
En nuestra vinoteca, lo mimaremos con distinguidos vinos; también puede holgazanear en el lounge bar disfrutando de sabrosos cócteles por la noche.
DE
In unserer Enoteca verwöhnen wir Sie mit erlesenen Weinen oder schweifen Sie in unserer Loungebar mit leckeren Cocktails in den Abend.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Santiago ofrece arquitectura elegante, cafés con mucho estilo, distinguidos restaurantes, artistas callejeros y también un moderno y amplio sistema de transporte.
DE
Sie ist eine lateinamerikanische Grossstadt mit europäischem Flair. Santiago bietet elegante Architektur, trendige Cafés, schicke Restaurants, Strassenkünstler sowie ein modernes Transportsystem.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Esta bonita casa burguesa recubierta de enredadera nos ofrece un marco íntimo y distinguido ideal para saborear una buena cocina actual, fresca y con sabor a mar.
ES
Die schöne, mit Wildem Wein bewachsene Villa besitzt eine intime und luxuriöse Atmosphäre. Eine ideale Adresse für eine zeitgemäße, frische Meeresküche.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pequeño restaurante que seduce por su carácter íntimo y distinguido y por su cocina femenina preparada con amor, dando protagonismo a la gastronomía belga.
ES
Ein kleines Restaurant, das sowohl durch das intime, gemütliche Ambiente als auch durch seine feminine Küche überzeugt, die mit Liebe zubereitet ist und weitestmöglich belgische Spezialitäten berücksichtigt.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Prof. Dr. Michael Kugler, Profesor de Educación Musical en la Universidad Ludwig-Maximilian de Munich y un distinguido experto de la Schulwerk Orff,
em. Prof. Dr. Michael Kugler, apl. Professor für Musikpädagogik an der Ludwig-Maximilians-Universität München und ein profilierter Kenner des Orff-Schulwerks,
Sachgebiete:
schule musik theater
Korpustyp:
Webseite
Este proyecto fue el primero de los Países Bajos distinguido con una “Etiqueta de calidad para edificios pasivos” en el contexto de una rehabilitación.
Dieses Projekt erhielt als Erstes in den Niederlanden ein Gütezeichen für Passivhäuser für die Sanierung.
Sachgebiete:
auto tourismus bau
Korpustyp:
Webseite
Espinosa expresó, finalmente, que para ella es motivo de gran alegría haber sido incluida en el grupo de amigos distinguidos de Alemania y concluyó su discurso –como no podría ser de otra forma- en alemán.
DE
Für sie sei es eine große Freude, in den Kreis der engen Freunde Deutschlands aufgenommen zu werden. Sie beendete ihre Rede - wie könnte es anders sein - auf Deutsch.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Desde 1983 Thomas Rosenlöcher, que vive en Dresden y en Beerwalde bei Dresden, trabaja como autor independiente. En 1990 Rosenlöcher fue distinguido con el premio de promoción Hugo Ball.
DE
Thomas Rosenlöcher, who splits his time between Dresden and Beerwalde near Dresden, has been working as a freelance author since 1983, and was awarded the Hugo Ball-Förderpreis in 1990.
DE
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
El General Kasdorf fue distinguido por el Comandante en Jefe del Ejército de Chile, General Humberto Oviedo Arriagada, con la Cruz de la Victoria, la más alta distinción del estado de Chile para soldados extranjeros.
DE
General Kasdorf wurde dabei vom Oberbefehlshaber des chilenischen Heeres, General Humberto Oviedo Arriagada, mit dem „Cruz de la Victoria“ die höchste Auszeichnung Chiles für ausländische Soldaten verliehen.
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet politik
Korpustyp:
Webseite
Desde su fundación en el Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil de 1998, KALANDRAKA se ha distinguido por la edición de álbumes ilustrados de la mejor calidad estética y literaria.
DE
Seit seiner Gründung am Internationalen Tag des Kinder- und Jugendbuchs im Jahr 1998, zeichnet sich der Verlag Kalandraka durch die Produktion von illustrierten Kinderbüchern der höchsten ästhetischen und literarischen Qualität aus.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Con detalles exquisitos, la decoración contemporánea está dominada por un estilo elegante con mobiliario en cuero y paredes blancas que contrastan con piezas en negro, como el amplio escritorio de trabajo o los distinguidos marcos de las ventanas.
Die hochwertig ausgestattete Suite ist in zeitgenössischen Farbtönen gehalten: Die Ledermöbel und Wände kontrastieren perfekt mit dem großen, dunklen Schreibtisch und den ebenso dunklen, eleganten Fensterrahmen.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además de ante los profesores miembros distinguidos del jurado, los galardonados también tuvieron ocasión de presentar sus trabajos ante un público internacional especializado, en el marco del ciclo de conferencias científicas del Academia Day.
ES
Neben namhaften Professoren hatten auch die Preisträger Gelegenheit, ihre Arbeiten im Rahmen der wissenschaftlichen Vortragsreihe des Academia Days vor einem internationalen Fachpublikum zu präsentieren.
ES
Sachgebiete:
auto finanzen politik
Korpustyp:
Webseite
Atravesando el jardín de un elegante hotel se llega a este distinguido restaurante decorado en tonos azul y oro y con una bonita pared con apliques de seda hechos a mano.
ES
Durch den Garten eines schicken Hotels gelangt man zu diesem eleganten Restaurant, das in Gold und Blau gestaltet ist. Eine Wand ist mit handbestickter Seide geschmückt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En febrero de 3013 Hans Peter Jahn dirigirá por última vez este distinguido lugar de encuentro para Neue Musik (Nueva Música), que por años él ha puesto en el mapa internacional.
DE
Zum letzten Mal leitete Hans-Peter Jahn im Februar 2013 das Stuttgarter Eclat-Festival, dem er über die Jahre hinweg zu internationalem Profil verholfen hat.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Al lado de la selección de vinos distinguidos ofrecemos a usted una cocina muy fina, la cual junta la culinaria del Spreewald a las creaciones de la cocina internacional.
DE
Neben einer Auswahl erlesener Weine erwartet Sie unsere individuelle und anspruchsvolle Küche, die den Spreewald kulinarisch mit dem Rest der Welt verbindet.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sobre la base del análisis de las recomendaciones y del número de empresas que igualmente recomiendan a nuestro bufete, Seufert ha podido situarse entre los más distinguidos bufetes de Alemania.
Zudem konnte sich Seufert sowohl bei der Auswertung nach der Gesamtzahl der erhaltenen Empfehlungen als auch nach der Anzahl der empfehlenden Unternehmen souverän unter Deutschlands Top-Kanzleien platzieren.
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
La feria Viscom ha distinguido a la empresa con un premio “Best of 2014 Award” en la categoría de impresión en gran formato no a una, sino a dos máquinas de Mimaki: la JFX200-2513 y la UJV500-160.
ES
Auf der Viscom hat das Unternehmen kürzlich in der Kategorie Großformatdruck nicht nur einen sondern gleich zwei „Best of 2014 Awards“ für seine Drucksysteme JFX200-2513 und UJV500-160 entgegen nehmen können.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
"Estamos muy contentos de tener a tan distinguidos visitantes y, por supuesto, esto demuestra la actualidad y vigencia del humanismo cristiano en América Latina", dijo el presidente de la Democracia Cristiana chilena, Ignacio Walker.
DE
„Wir freuen uns sehr über das rege öffentliche Interesse an diesem internationalen Zusammentreffen, was uns mitunter auch die Aktualität und Wirksamkeit des christlichen Humanismus in Lateinamerika aufzeigt“, verkündete der Präsident der Christdemokraten, Ignacio Walker.
DE
Sachgebiete:
schule politik media
Korpustyp:
Webseite
Situado en el entresuelo, este espacio de diseño minimalista presenta un aire de distinguido club de caballeros, gracias a su mobiliario de madera oscura, una atención altamente personalizada y copas servidas en cristal tallado.
ES
Der Raum im Zwischengeschoss mit den dunklen Holzmöbeln erinnert an einen exklusiven Londoner Club. Das aufmerksame Personal serviert Ihre Drinks in erlesenen Kristallgläsern.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel Mandarin Oriental de Kuala Lumpur ofrece espacios de hotel distinguidos, distribuidos en tres pisos, además de los servicios VIP y el salón de convenciones sin pilares más grande de la ciudad.
ES
Das Mandarin Oriental Kuala Lumpur ist ein edles Hotel mit Veranstaltungsräumlichkeiten auf drei Etagen, darunter der größte säulenfreie Festsaal der Stadt, und VIP-Räumen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gracias al mantenimiento de la guía de costura original del productor (OEM) el típico diseño Polo caracteriza también ahora el interior del vehículo y no puede ser distinguido de la funda original.
Durch die Beibehaltung der Nahtführung des Erstausstatters (OEM) prägt das Polo-typische Design auch weiterhin den Innenraum Ihres Fahrzeugs und kann vom Originalbezug nicht unterschieden werden.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
El Teatro Nuovo se ha distinguido siempre por su sensibilidad hacia los gustos del público, lo que le ha permitido orientar la programación a las novedades y a espectáculos de gran relieve a nivel internacional y nacional.
Das 'Teatro Nuovo' hat sich seit jeher sehr sensibel gegenüber dem Geschmack des Publikums gezeigt, so dass es ihm gelang, das Programm auf Neuheiten und besonders bedeutende Vorstellungen auf nationaler und internationaler Ebene zu lenken.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es así que la señora Carola Müller-Holtkemper en representación del Embajador Jörg Ranau, Susana Villarán, Carola Dürr y Augusto Castro entre otros distinguidos invitados pudieron disfrutar de esta exposición que reúne a más de 52 artistas de talla internacional para contribuir a la preservación del planeta y generar consciencia sobre el comportamiento de los consumidores.
DE
Frau Carola Müller-Holtkemper, als Vertreterin des Botschafters Jörg Ranau, Susana Villarán, Carola Dürr und Augusto Castro nahmen mit vielen anderen Ehrengästen an dieser Ausstellung teil , die mehr als 52 internationale Künstler vereint und zur Erhaltung des Planeten, sowie zur Bewusstseinsstärkung des Verbrauchers dienen soll.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El diseño estético combinado con la innovadora tecnología ofrece artículos únicos que se convierten en elementos de decoración.Los electrodomésticos Smeg siempre se han distinguido por su diseño y atención a los detalles, la ergonomía y funcionalidad, utilizando los mejores materiales, garantizando un larga duración.
ES
Ästhetisches Design zusammen mit innovativen Lösungen machen SMEG Produkte besonders und einzigartig. Sie sind mehr als normale Hausgeräte, sie sind ein Stil-Erlebnis. SMEG Produkte unterscheiden sich sowohl durch Ihr Design und Ihre raffinierte Details, als auch durch die ausgesuchten und hochwertigen Materialien, die die Haltbarkeit der Produkte garantiert.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cada una de estas acogedoras suites está equipada con toques de diseño distinguido que incluyen una imponente entrada de mármol y elementos de gran textura creados a la medida, como las obras de arte originales y las alfombras hechas a mano, inspiradas en las pieles exóticas.
Jede der Suiten zeichnet sich durch augenfällige Designdetails aus, darunter ein markanter Eingang aus Marmor und luxuriöse Ausstattung wie handgeknüpfte Teppiche, die an exotische Pelze erinnern, und Originalkunstwerke.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
A los actos inaugurales asistieron el Embajador de la República Federal de Alemania, Dr. Edmund Duckwitz, el Presidente del Consejo Directivo del Colegio Alemán, Lic. J. Eugenio Castañeda, consejeros y directivos de la institución y distinguidos miembros de la comunidad escolar.
DE
An den Eröffnungsfeierlichkeiten nahmen der Botschafter der Bundesrepublik Deutschland, Dr. Edmund Duckwitz, der Vorsitzende des Vorstands der Deutschen Schule, Liz. J. Eugenio Castañeda, Vorstands- und Leitungsmitglieder der Einrichtung sowie angesehene Mitglieder der Schulgemeinschaft teil.
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Miri y Ran Presberg, propietarios de bulthaup Israel Group, dieron la bienvenida a más de 600 distinguidos invitados, entre los que se hallaban contratistas, diseñadores, arquitectos y otras personalidades destacadas que asistieron a la inauguración del showroom bulthaup recién reformado en Hatarucha 3 namal, Tel Aviv.
Die Inhaber der bulthaup Israel Group, Miri und Ran Presberg, konnten über 600 ausgewählte Gäste - darunter Projektentwickler, Designer und Architekten - zur festlichen Eröffnung des neu gestalteten Showrooms in Hatarucha 3 Namal, Tel Aviv, willkommen heißen.
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite