Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
en colaboración
gemeinsame
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En colaboración con la Universidad Complutense de Madrid y la Universidad Navarra.
DE
Gemeinsame Veranstaltung mit der Universidad Complutense de Madrid und mit der Universidad Navarra.
DE
Sachgebiete:
geografie politik media
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con Turespaña Múnich, el Instituto Cervantes Fráncfort y la Embajada de España.
DE
Gemeinsame Veranstaltung mit Turespaña Múnich, dem Instituto Cervantes Frankfurt und der Botschaft von Spanien.
DE
Sachgebiete:
geografie politik media
Korpustyp:
Webseite
Evento en colaboración con la Facultad de Geografía.
DE
Gemeinsame Veranstaltung mit dem Geographischen Institut.
DE
Sachgebiete:
geografie politik media
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con la Universidad Complutense de Madrid.
DE
Gemeinsame Veranstaltung mit der Universidad Complutense de Madrid.
DE
Sachgebiete:
geografie politik media
Korpustyp:
Webseite
en colaboración
partnerschaftlich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Trabaja en colaboración con los padres e intenta con ellos resolver los problemas familiares o de educación de la mejor manera posible.
DE
Es arbeitet partnerschaftlich mit den Eltern zusammen und sucht mit ihnen den besten Weg, um Probleme in der Familie oder bei der Erziehung zu lösen.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule media
Korpustyp:
Webseite
en colaboración
zusammen Partnern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Exposiciones especiales Como parte integrante de la 7a Bienal de La Habana, el Centro de Arte Contemporáneo Wifredo Lam organizó una serie de exposiciones especiales en colaboración con otras instituciones
DE
Spezielle Ausstellungen Als Teil der Biennale hat das Centro de Arte Contemporáneo Wifredo Lam zusammen mit Partnern einige spezielle Ausstellungen organisiert.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
creación en colaboración
|
.
|
colaboración en línea
|
Online-Zusammenarbeit 9
|
colaboración en la gestión corriente
|
.
|
cadena de suministro en colaboración
|
.
|
entorno de trabajo en colaboración
|
.
.
|
proyecto de investigación en colaboración
|
.
.
.
|
colaboración en línea
Online-Zusammenarbeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Acceso remoto, asistencia remota y colaboración en línea
Fernzugriff, Remote Support und Online-Zusammenarbeit
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit en colaboración
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Trailer En colaboración con:
DE
Trailer In Zusammenarbeit mit:
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Podiopara la colaboración en equipo
ES
Podiofür die Zusammenarbeit im Team
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Colaboración en la organización de eventos
DE
Vor- und Nachbereitung von Veranstaltungen
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Potente colaboración y modelado en 3D
ES
Software für Zusammenarbeit und Datenmanagement
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Regístrese ya en nuestras redes de colaboración
ES
Melden Sie sich gleich bei unseren Partner-Netzwerken an
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
SYSTRAN facilita la colaboración en entornos multilingües.
ES
SYSTRAN erleichtert den Menschen die Zusammenarbeit in allen Sprachen.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con Andres Neumann International.
DE
In Zusammenarbeit mit Andres Neumann International.
DE
Sachgebiete:
kunst theater politik
Korpustyp:
Webseite
Servicio de colaboración en la nube (vídeo:
Cloud-basierter Dienst für die Zusammenarbeit. (Video:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Podio para colaboración social en equipo
ES
Podiofür die Zusammenarbeit im Team
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Integración e interoperabilidad en la colaboración
Interoperabilität und Integration bei der Collaboration
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
software de colaboración en proyectos basado en la nube
ES
Cloud-basierte Software für die Projektzusammenarbeit
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
viajado en diciembre de 2014 En colaboración con:
gereist in Sept. 2014 Verreist mit:
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las herramientas en línea facilitan la colaboración en grupo.
ES
Online-Tools machen die Zusammenarbeit in einer Gruppe einfach.
ES
Sachgebiete:
verlag typografie media
Korpustyp:
Webseite
En dicho proyecto la Representación guarda una estrecha colaboración.
DE
Die Repräsentanz des Freistaats Bayern ist intensiv in das Projekt eingebunden.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft media jagd
Korpustyp:
Webseite
Georg Rothbucher desarrolló las placas en estrecha colaboración con ellos.
DE
Georg Rothbucher entwickelte in enger Zusammenarbeit mit ihnen die Plaketten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation bau technik
Korpustyp:
Webseite
Servicio de colaboración con base en la nube.
Cloud-basierter Dienst für die Zusammenarbeit.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Un evento del abcClub VIP en colaboración con Hugo Boss
ES
Ein Event des abcVIP Clubs in Zusammenarbeit mit Hugo Boss
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mejor colaboración en diseño civil y estructural. (vídeo:
ES
Optimieren Sie die Zusammenarbeit bei der Tragwerks- und Tiefbauplanung. (Video:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Colaboración y renderización en la nube | Programa de Suscripción
ES
Zusammenarbeit und Rendering in der Cloud | Subscription
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
En 2012, Junghans recibe la fabulosa colaboración de Bogner.
DE
In 2012 geht Junghans mit Bogner eine spannende Kooperation ein.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos paquetes en colaboración con el „Natur Sport Projekt Beetzsee“.
DE
Dieses Arrangement bieten wir Ihnen in Zusammenarbeit mit dem „Natur Sport Projekt Beetzsee“ an.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Simulaciones digitales 3D para la colaboración en tiempo real
Digitale 3D-Modelle für die Zusammenarbeit an Projekten in Echtzeit
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Colaboración en modelos compartidos a través de WAN.
Zusammenarbeit an gemeinsamen Modellen über WAN.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Colaboración en la sesión de presentación de la candidatura
Zusammenarbeit bei der Sitzung der Kandidaturpräsentation
Sachgebiete:
tourismus handel internet
Korpustyp:
Webseite
Experimente el poder de la colaboración en toda su organización.
Erleben Sie die Kraft der Collaboration in Ihrem gesamten Unternehmen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Logre que la colaboración sea la "norma" en su cultura.
Machen Sie Collaboration zur "Norm" in Ihrer Unternehmenskultur.
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
En AOL, la colaboración es un asunto de familia
Bei AOL ist Collaboration eine Familienangelegenheit, die
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
En diciembre, TCL anuncia su colaboración con Walt Disney.
ES
Im Dezember kündigt TCL seine Zusammenarbeit mit Walt Disney an.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Acceso remoto, asistencia remota y colaboración en línea
Fernzugriff, Remote Support und Online-Zusammenarbeit
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Invertimos en ciencia, potenciamos el descubrimiento y la colaboración
Investitionen in die Wissenschaft, Förderung von Entdeckungen und Stärkung der Zusammenarbeit.
Sachgebiete:
verlag ressorts handel
Korpustyp:
Webseite
Acceso al contenido y colaboración en una plataforma común;
Zugriff auf Inhalte und Zusammenarbeit auf einer gemeinsamen Plattform.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La colaboración entre universidades puede traducirse en grandes ideas.
ES
Inter-universitäre Zusammenarbeit kann Großes hervorbringen.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
6 modos de mejorar la colaboración en la empresa
ES
6 Methoden für die Verbesserung der Zusammenarbeit in Unternehmen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Soluciones de Polycom para el entretenimiento: colaboración en la producción
Polycom Lösungen für die Unterhaltungsbranche – Zusammenarbeit bei der Produktion
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Excelente colaboración de video también en su dispositivo móvil
Erweiterung umfassender Video Collaboration bis zu Ihrem mobilen Gerät
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Excelente colaboración de vídeo también en su dispositivo móvil
Erweiterung umfassender Video Collaboration bis zu Ihrem mobilen Gerät
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El líder del sector en soluciones de colaboración unificada
Polycom Lösungen nach Branche Übersicht Übersicht
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Este evento ilustra de nuevo la fuerte colaboración que une las dos marcas desde la colaboración firmada en septiembre 2013.
ES
Diese Veranstaltung beleuchtet erneut die starke Zusammenarbeit, die die beiden Marken nach der Unterzeichnung der Partnerschaft im September 2013 eint.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
En casos particulares también ofrecemos casas llave en mano, en colaboración con nuestros competentes socios.
In Einzelfällen bieten wir in Zusammenarbeit mit kompetenten Partnern auch schlüsselfertige Häuser an.
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos servicios de colaboración de vanguardia que pueden ayudarle a contratar empleados, proporcionar análisis de uso detallados e integrar la colaboración en sus aplicaciones existentes.
Unsere herausragenden Collaboration-Services helfen Ihnen, Ihre Mitarbeiter mit einzubeziehen, stellen detaillierte Nutzungsanalysen bereit und integrieren Collaboration in Ihren vorhandenen Anwendungen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos servicios de colaboración de vanguardia que pueden ayudarle a contratar empleados, proporcionar análisis de uso detallados e integrar la colaboración en sus aplicaciones existentes.
Wir bieten führende Collaboration-Services, die Ihnen beim Onboarding Ihrer Mitarbeiter helfen, detaillierte Nutzungsanalysen bereitstellen und Collaboration in Ihren vorhandenen Anwendungen integrieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Colaboración autónoma en el Departamento de Prensa en la Casa de las Culturas del Mundo, Berlín
DE
Freie Mitarbeit im Pressebüro des Haus der Kulturen der Welt
DE
Sachgebiete:
film verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Encuesta en línea en colaboración con el futuro Instituto de Berlín
DE
Onlinebefragung in Zusammenarbeit mit dem Zukunftsinstitut Berlin
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Colaboración en Relaciones Públicas y en la administración de la página web
DE
Mitarbeit bei der Öffentlichkeitsarbeit und Pflege der Website
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Conceptos de ciencia en las ciencias sociales (en colaboración con la Universidad Hebrea de Jerusalén)
DE
Wissenschaftsbegriff in den Geisteswissenschaften (in Zusammenarbeit mit der Hebräischen Universität Jerusalem)
DE
Sachgebiete:
geografie literatur soziologie
Korpustyp:
Webseite
Con este fin, en concreto, se puso en marcha un acuerdo de colaboración de tres socios.
DE
Hierfür wurde eigens ein Kooperationsvertrag dreier Partner ins Leben gerufen.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nos centramos en desarrollar soluciones textiles en estrecha colaboración con nuestros clientes.
DE
Unsere Stärke ist die Entwicklung textiler Lösungen in enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden.
DE
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Hoy en colaboración con Chile Transparente lanzamos una nueva página web en cuanto a su transparencia.
DE
In Zusammenarbeit mit Chile Transparente wurde eine neue Webseite zur Einstufung der Transparenz politischer Parteien in Chile vorgestellt.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con nuestros socios en el extranjero ofrecemos los siguientes servicios:
DE
Folgende Leistungen bieten wir in Zusammenarbeit mit unseren Projektpartnern im Ausland an:
DE
Sachgebiete:
tourismus handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con nuestros colaboradoes logísticos suministramos a todo el mundo, en forma rápida y segura.
DE
In Zusammenarbeit mit unseren Logistikpartnern liefern wir weltweit, schnell und zuverlässig.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Además, AnyDesk facilita el trabajo en equipo mediante las funciones para la colaboración en línea.
Durch Funktionen für die Online- Zusammenarbeit erleichtert AnyDesk außerdem die Teamarbeit.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las herramientas de colaboración en vídeo basadas en la nube reciben elogios.
ES
Die neuen Funktionen der cloudbasierten Video-Collaboration-Tools von Sony erobern die Branche im Sturm.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Trabaje en tiempo real en un entorno de colaboración compartido sin necesidad de exportar.
ES
Werden Sie direkt in Umgebungen für die Zusammenarbeit tätig, ohne dass ein Export notwendig ist
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Europcar lanza en París un programa de vehículos eléctricos en colaboración con Peugeot.
ES
Europcar startete in Zusammenarbeit mit Peugeot ein Elektroauto-Programm in Paris.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Henkel Global Academy organiza seminarios en todo el mundo en colaboración con reconocidas escuelas de negocios.
ES
Auf globaler Ebene bietet die Henkel Global Academy Seminare in Zusammenarbeit mit renommierten Business-Schools.
ES
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Colaboración de voz, video y contenido en cualquier lugar y en cualquier dispositivo
Video, Audio und Content Collaboration an jedem beliebigen Standort und mit jedem beliebigen Gerät
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Colaboración editorial, por ejemplo en el área de economía y bolsas de trabajo.
DE
Redaktionelle Zusammenarbeit zum Beispiel in den Themenfeldern Wirtschaft und Jobs & Karriere
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Evento de la Oficina de Relaciones Internacionales en colaboración con el Leitorado Brasileiro.
DE
Veranstaltung des Akademischen Auslandasamts in Zusammenarbeit mit dem Brasilianisch-Lektorat.
DE
Sachgebiete:
geografie politik media
Korpustyp:
Webseite
Evento del Centro de Estudos Galegos en colaboración con el el lectorado catalán.
DE
Veranstaltung des Galicien-Zentrums in Zusammenarbeit mit dem Katalanisch-Lektorat.
DE
Sachgebiete:
geografie politik media
Korpustyp:
Webseite
Evento del Departamento de portugués y el Leitorado brasileiro en colaboración con el Instituto Camões.
DE
Veranstaltung der Portugiesisch-brasilianischen Abteilung und des Brasilianisch-Lektorats in Zusammenarbeit mit dem Instituto Camões.
DE
Sachgebiete:
geografie politik media
Korpustyp:
Webseite
Sobre la base de esta estrecha colaboración perfeccionamos nuestros artículos, siempre teniendo en cuenta la ecología.
DE
Diese Zusammenarbeit liefert die Basis, auf der unsere Produkte im Sinne des Umweltschutzes angewendet und weiterentwickelt werden.
DE
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
interpretación, traducción, atención de delegaciones, colaboración en el trabajo de prensa y relaciones públicas, redacción, secretariado)
DE
Dolmetschen, Übersetzen, Delegationsbetreuung, Mitarbeit Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, redaktionelle Arbeit, Sekretariatsarbeit
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
El modelo ha sido desarrollado en colaboración con el Dr. Urs Schneider, Tübingen.
DE
Das Modell wurde in Zusammenarbeit mit Dr. Urs Schneider, Mannheim entwickelt.
DE
Sachgebiete:
medizin sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
NS 5 - Hallux valgus desarrollado en colaboración con el Dr. Urs Schneider, Tübingen.
DE
NS 5 - Modell vom Hallux valgus in Zusammenarbeit mit Dr. Urs Schneider, Tübingen entwickelt.
DE
Sachgebiete:
medizin sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
En el año 1986 comenzó el trabajo de colaboración entre Naturland y la GEPA.
DE
1986 begann die internationale Arbeit von Naturland in Zusammenarbeit mit der GEPA.
DE
Sachgebiete:
verlag gartenbau markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
TimoCom Soft- und Hardware GmbH en colaboración con la empresa OSCAR SCHUNCK AG & CO.
ES
In Zusammenarbeit haben die TimoCom Soft- und Hardware GmbH und die OSCAR SCHUNCK AG & CO.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con Dresden Tourismus GmbH (DTG), podemos satisfacer sus deseos de forma rápida y personalizada.
DE
In Kooperation mit der Dresden Tourismus GmbH (DTG) können wir so Ihre Wünsche schnell, und individuell auf Sie zugeschnitten, erfüllen.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La Fundación Alexander von Humboldt fomenta la colaboración conjunta internacional en el ámbito de la investigación.
DE
Die Alexander von Humboldt Stiftung fördert die internationale Zusammenarbeit in der Forschung.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Equipo de A360 (inglés): software de colaboración de proyectos en la nube
ES
A360-Team (Englisch):Cloud-basierte Software für die Projektzusammenarbeit
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
desafíos geopolíticos y climático" en colaboración entre EKLA-KAS y CEBRI, con el apoyo de ACEP.
DE
Herausforderungen für die Geopolitik in Zeiten des Klimawandels" statt.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
WIB es una estructura de colaboración integrada en el portal Olischool.
ES
WIB ist im Olischool Portal integriert zur strukturellen Zusammenarbeit.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos la opción de pago con tarjeta de crédito en colaboración con dos socios.
ES
Wir bieten die Zahlung mit Kreditkarte in Kooperation mit zwei verschiedenen Partnern an.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con los patrocinadores Enduro.de y otras que podamos de 2012 una oferta de promoción.
DE
In Zusammenarbeit mit Enduro.de und weiteren Sponsoren können wir ab 2012 eine Förderung anbieten.
DE
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La colaboración como distribuidor en DiMaBay no le compromete a futuras campañas y es totalmente gratuito.
ES
Die Anmeldung als Versandpartner bei Dimabay ist unverbindlich und völlig kostenlos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Reuniones y colaboración con líderes sénior y expertos en la materia.
ES
Meetings und Zusammenarbeit mit erfahrenen Managern und Fachspezialisten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enterprise Server 7 de SYSTRAN mejora la colaboración en su empresa
ES
SYSTRAN erleichtert Teamwork durch Enterprise Server 7
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
SYSTRAN puede mejorar la comunicación y la colaboración en su empresa mediante:
ES
Wie SYSTRAN die Kommunikation und Zusammenarbeit in Ihrem Unternehmen optimiert
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Colaboración en tiempo real (traducción de mensajería instantánea y de voz)
ES
Zusammenarbeit in Echtzeit (Übersetzung von Sprach- und Sofortmitteilungen)
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La colaboración en proyectos conjuntos y el intercambio de experiencias y de conocimiento especializados.
DE
die Zusammenarbeit in gemeinsamen Projekten sowie der Austausch von Erfahrungen und Fachwissen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Algunos modelos fueron diseñados por el fundador de la empresa en colaboración con un ortopeda.
DE
Einige Modelle werden vom Firmengründer in Zusammenarbeit mit einem Orthopäden konzipiert.
DE
Sachgebiete:
radio boerse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Se concibió a través de la estrecha colaboración con Daniel Tyrkas, especialista en vuelos XC.
DE
Es wurde in enger Zusammenarbeit mit dem Streckenflugspezialisten Daniel Tyrkas entwickelt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dicha colaboración dio origen al la legendaria colección que luego se transformó en un clásico.
DE
Aus der Zusammenarbeit entstand eine mittlerweile legendäre Uhrenkollektion, die zum modernen Designklassiker avancierte.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nuestra prolongada experiencia garantiza la profesionalidad en cada etapa de la colaboración.
ES
Unsere vieljährige Erfahrung garantiert Fachlichkeit auf jeder Etappe der Zusammenarbeit.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation flaechennutzung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Colaboración de los padres en el jardín de infancia y el colegio
DE
Mitwirkung von Eltern in Kindergarten und Schule
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Número de páginas, imágenes y contenido definidos por usted en colaboración con el diseñador
DE
Die Anzahl der Seiten, Bilder und Inhalte legen Sie in Abstimmung mit dem Designer fest
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau internet
Korpustyp:
Webseite
Intel anuncia la colaboración con TAG Heuer/Google en tecnología para llevar puesta ›
ES
Intel, TAG Heuer und Google verkünden Zusammenarbeit bei Schweizer Smartwatch ›
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
en colaboración con la Red Creativa Screenagers Screenagers y el Goethe-Institut Barcelona.
DE
in Kooperation mit dem kreativen Netzwerk Screenagers Screenagers und dem Goethe-Institut Barcelona.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Anke Salomon permanece fiel a su filosofía de diseño también en su colaboración con KALDEWEI.
Ihrer Designphilosophie bleibt Anke Salomon auch in der Zusammenarbeit mit KALDEWEI treu.
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
ProWein intensificará la colaboración con WSET Silver Patron del mayor educador en vinos del mundo
ProWein baut Zusammenarbeit mit WSET aus Silver Patron beim weltweit größten Weinausbilder
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Todos estos equipos han sido diseñados y construidos en colaboración con Messphysik.
Diese Anlagen wurden alle in Zusammenarbeit mit Messphysik konstruiert und gebaut.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Integre la formación de colaboración en el proceso de integración para los empleados nuevos.
Integrieren Sie die Collaboration-Schulung in die Einarbeitung neuer Mitarbeiter.
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Cómo formar a los empleados en los nuevos flujos de trabajo y cultura de la colaboración
Wie werden Mitarbeiter zu den neuen Arbeitsabläufen und der Kultur der Zusammenarbeit geschult?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Permita que su organización logre que la colaboración sea una práctica comercial en toda la empresa
Versetzen Sie Ihr Unternehmen in die Lage, Collaboration zu einer unternehmensweiten Geschäftspraxis zu machen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Una vez en la reunión, Web Suite abre un mundo de colaboración.
Sobald eine Konferenz gestartet wird, eröffnet Web Suite den Anwendern eine ganze Collaboration-Welt.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Obtenga colaboración empresarial en su dispositivo móvil y haga valer cada reunión.
Holen Sie sich Unternehmens-Collaboration auf Ihr Mobilgerät und führen Sie damit erfolgreichere Meetings durch.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Aplicaciones optimizadas, como las soluciones intuitivas de colaboración y multiconferencia, y mejoras en la integración CTI.
ES
Erweiterte Anwendungen, wie Intuitive Multi-Party Conference, Kollaborations- und CTI-Optimierungen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En los últimos años se realizaron varios proyectos con la colaboración de la Fundación Samuel.
DE
In den letzten Jahren sind hier bereits mehrere Projekte mithilfe der Samuel-Stiftung realisiert worden.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
¿Quieres ver el trailer de la película? Trailer En colaboración con:
DE
Trailer zum Film auf youtube.com Trailer In Zusammenarbeit mit:
DE
Sachgebiete:
literatur theater universitaet
Korpustyp:
Webseite
Juntos cultivamos la colaboración cultural internacional y fomentamos la cultura alemana en el extranjero.
DE
der internationalen kulturellen Zusammenarbeit und der Förderung der deutschen Sprache.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik media
Korpustyp:
Webseite
Ya en 1995 empezó la colaboración con la Escuela de Deporte de Potsdam.
DE
Bereits 1995 begann die Zusammenarbeit mit der Sportschule Potsdam im Olympiastützpunkt.
DE
Sachgebiete:
schule sport media
Korpustyp:
Webseite