linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 5 com 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 5 verlag 4 film 3 media 2 mythologie 2 psychologie 2 sport 2 theater 2 tourismus 2 weltinstitutionen 2 auto 1 gastronomie 1 informationstechnologie 1 internet 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 musik 1 politik 1 radio 1 technik 1 universitaet 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
entraña .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

entraña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


entrañas Eingeweide 32 . .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "entraña"

211 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La preparación de todos estos cafés entraña un auténtico ceremonial. ES
Die Zubereitung solch edler Kaffees ist ein echtes Ritual. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como en otros AC no entraña demasiada dificultad.
Die Kämpfe sind wie in anderen Assassin's Creed Titel nicht besonders schwer.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
La epilepsia tiene su origen en el hígado, corazón, entrañas o en las extremidades. DE
Die Epilepsie kann ihren Sitz auch in der Leber, im Herzen, in den Eingeweiden oder in den Gliedmaßen haben. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Una mirada a las entrañas de la sociedad: el novelista Clemens Meyer DE
Blick in die Eingeweide der Gesellschaft – der Romanautor Clemens Meyer DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Entendemos la complejidad que entraña la planificación y/o gestión de un sistema de riego. ES
Wir verstehen, wie komplex die Planung bzw. Verwaltung eines Beregnungssystems sein kann. ES
Sachgebiete: informationstechnologie markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Estos productos no han sido especialmente desarrollados para peces, por lo que su uso entraña riesgos. DE
Diese Produkte sind nicht speziell für Fische entwickelt worden, ihre Anwendung ist riskant. DE
Sachgebiete: zoologie radio technik    Korpustyp: Webseite
Y al no ser una vía de sentido único, ello entraña asimismo importantes posibilidades de articulación política, para ambas partes. DE
Und weil das keine Einbahnstraße ist, liegen hier auch weitergehende politische Gestaltungsmöglichkeiten – für beide Seiten. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
"Mientras el oro y los diamantes estén ocultos en las entrañas de la tierra, no le sirven a nadie. DE
"Solange Gold und Diamanten im Innern der Erde verborgen liegen, nützen sie niemandem. DE
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Y si la sangre y las entrañas no son lo tuyo, ¡puedes reírte viendo a Adam con capucha! ES
Und wenn Blut und Eingeweide nicht so dein Ding sind, dann kannst du über Adam und sein Haarnetz lachen! ES
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
una está en el cerebro, la otra en el hígado, la tercera en el corazón, la cuarta en los intestinos [entrañas], la quinta en las extremidades. … DE
Das ein ist in dem hirn, das ander in der lebern, das drit in dem herzen, das viert in den intestinen [Eingeweiden], das fünfte in den glidern. … DE
Sachgebiete: astrologie psychologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Oculto en las entrañas de los robots, el R2000 escáner laser UHD de Pepperl+Fuchs era el secreto de su éxito.
Im Innenleben der Roboter wurde der Laserscanner R2000 UHD von Pepperl+Fuchs zum echten Erfolgsgarant.
Sachgebiete: verlag sport auto    Korpustyp: Webseite
Por una estrecha escalera de 378 escalones que lleva al visitante hasta 64 metros de profundidad y le invita a realizar una sorprendente visita de las entrañas habitadas de la tierra… ES
378 Stufen einer schmalen Treppe führen den Besucher in 64 Meter Tiefe in eine von wunderbaren Gestalten bewohnte Welt unter Tage. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los planes para la construcción de una autopista en una de las regiones más apartadas de la Amazonia peruana han sido rechazados por una organización indígena local, debido al peligro que entraña para los pueblos indígenas aislados que habitan la zona.
Pläne zum Bau eines Highways in einem der abgeschiedensten Teile des peruanischen Amazonas wurden von der regionalen Indigenen Organisation abgewiesen. Der Bau würde eine Gefahr für die dort lebenden unkontaktierten Stämme darstellen.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite