linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 16 de 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 10 nautik 6 tourismus 5 auto 4 film 4 musik 4 radio 4 verkehr-gueterverkehr 4 verkehr-kommunikation 3 architektur 2 geografie 2 theater 2 unterhaltungselektronik 2 archäologie 1 jagd 1 mode-lifestyle 1 sport 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
escarpado steil 71

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

escarpado steilen 3 Felsennestern 1 robust vor allem 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

escarpado steil
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

pasando un portón de madera, un camino escarpado sube hasta la cima el promontorio. ES
Jenseits eines kleinen Holztores kann man über einen steilen Weg zur Spitze des Aussichtspunktes hinaufklettern. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
El pueblo, antiguamente fortificado, ha conservado sus calles estrechas y escarpadas y una bonita iglesia románica dedicada a Santiago. ES
Enge und steile Straßen sowie die schöne romanische Santiagokirche sind ein Relikt aus der Zeit, in der Agüero eine befestigte Ortschaft war. ES
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite
Lánguida a orillas del Loira, Blois conserva de la Edad Media escarpadas y tortuosas callejas unidas, aquí y allá, por tramos de escaleras. ES
Blois erstreckt sich am rechten Ufer der Loire mit vielen steilen und gewundenen Gassen, die hier und dort durch Treppen verbunden sind. ES
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite
Con Ski Challenge 14 irás cuesta abajo por las escarpadas colinas de Kitzbühl, Garmisch o Wengen.
Ski Challenge 14 schickt den Spieler die steilen Hügel von Kitzbühl, Garmisch oder Wengen hinunter.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik sport    Korpustyp: Webseite
Románticas localidades vitivinícolas con sus escarpadas terrazas de viñedos, fascinantes castillos y pintorescas capillas acompañan el oscilante paisaje fluvial. DE
Romantische Winzerortschaften mit ihren steilen Weinbergsterrassen, faszinierenden Burgen und malerischen Kapellen begleiten die geschwungene Flusslandschaft. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La zona de Edmonton, a lo largo de las escarpadas orillas del río, es muy hermosa. ES
Edmonton befindet sich malerisch an den steilen Ufern des North Saskatchewan River, der sich durch das Stadtzentrum schlängelt. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


escarpado mecánico .
escarpado con llama . .
escarpado con polvo .
escarpado por puntos . .
terreno inclinado y escarpado .
onda de frente escarpado . . .
escarpado en toda la superficie .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "escarpado"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Transportador escarpado fabricantes y proveedores. ES
Steilförderer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Transportador escarpado? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Steilförderer? ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
En la categoria Transportador escarpado usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Steilförderer finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
El paisaje es salvaje, escarpado y colorido, con lava negra, azufre rojo, géiseres azules, ríos, cascadas y verdes valles. ES
neben schwarzer Lava und rotem Schwefel findet man heiße, blaue Geysire, Flüsse und Wasserfälle sowie grüne Täler. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik musik    Korpustyp: Webseite
El Parque Nacional de las colinas de Mols es uno de los paisajes más escarpados y variados de Dinamarca, rico en vegetación y fauna.
Der im Süden der Halbinsel Djursland in Ostjütland gelegene Nationalpark Mols Bjerge ist eine von Dänemarks abwechslungsreichsten Landschaften mit vielen seltenen Tier- und Pflanzenarten und begeistert Naturliebhaber aus aller Welt.
Sachgebiete: tourismus theater archäologie    Korpustyp: Webseite
El Inn on the Coast está a solo unos metros de los acantilados escarpados de Portrush y tiene vistas magníficas al promontorio de Ramore Head. ES
Das nur wenige Meter von der felsigen Steilküste von Portrush entfernte Inn on the Coast bietet eine herrliche Aussicht auf Ramore Head. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Transportador escarpado o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Steilförderer oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Desde la desembocadura del Sarre en Konz hasta los bosques escarpados de tipo selvático junto a Taben-Rodt, la ruta acuática pasa por diferentes zonas protegidas, en parte, de gran importancia a nivel europeo. DE
Von der Saarmündung bei Konz bis zu den urwaldartigen Hangwäldern bei Taben-Rodt führt die Wasserwanderroute durch verschiedene Schutzgebiete, teilweise von europäischer Bedeutung. DE
Sachgebiete: geografie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
En el romántico paisaje escarpado hay - para nadar y tomar el sol - la Playa de Nogales, que es una de las playas más bonitas de la isla, rodeada de rocas, y equipada con fina arena de lava. ES
An der romantischen Steilküste gibt es zum Schwimmen und Sonnen einen der schönsten Strände der Insel, die von Felsen eingerahmte und mit feinem schwarzen Lavasand ausgestattete Playa de Nogales. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Contrariamente a las bastidas tradicionales que, en su mayoría, siguen un plano rectangular, la de Domme se inscribe en un trapecio que se adapta al escarpado emplazamiento natural de la ciudad. ES
Im Gegensatz zu den herkömmlichen Bastiden mit ihrem meist rechteckigen Grundriss hat die von Domme die Form eines Trapezes, das sich den Gegebenheiten des Geländes anpasst. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite