linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 58 de 46 com 4 eu 3 pl 2
Korpustyp
Sachgebiete
informatik 34 unterhaltungselektronik 34 technik 33 internet 24 auto 21 raumfahrt 19 informationstechnologie 15 bau 14 luftfahrt 13 foto 12 weltinstitutionen 9 finanzen 6 politik 6 oekologie 5 verkehr-gueterverkehr 5 bahn 4 gartenbau 4 militaer 4 radio 4 sport 4 tourismus 4 transaktionsprozesse 4 verlag 4 astrologie 3 chemie 3 e-commerce 3 elektrotechnik 3 forstwirtschaft 3 infrastruktur 3 media 3 oekonomie 3 typografie 3 finanzmarkt 2 gastronomie 2 markt-wettbewerb 2 medizin 2 mode-lifestyle 2 universitaet 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 biologie 1 botanik 1 film 1 geografie 1 handel 1 immobilien 1 kunst 1 marketing 1 musik 1 philosophie 1 physik 1 ressorts 1 unternehmensstrukturen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
estabilidad Stabilität 10.490
. Haltbarkeit 17 Dimensionsstabilität 14 Festigkeit 14 Konstanz 6 .
[Weiteres]
estabilidad .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

estabilidad Stabilität
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

FurMark – software compacto y funcional, que carga la tarjeta gráfica y probar su estabilidad. ES
FurMark – kompakt und funktionsfähige Software, die die Grafikkarte und einen Test der Stabilität lädt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La estabilidad macroeconómica es vital para el desarrollo económico. DE
Makroökonomische Stabilität ist ein zentrales Element der wirtschaftlichen Entwicklung. DE
Sachgebiete: oekonomie unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


estabilidad coloidal .
estabilidad proteica .
estabilidad biológica .
estabilidad organoléptica .
estabilidad automática .
estabilidad estática statische Stabilität 2 .
estabilidad direccional . . .
estabilidad dimensional Dimensionsstabilität 10 .
estabilidad mecánica .
estabilidad hidrostática . . .
estabilidad indiferente .
estabilidad hidrodinámica . .
estabilidad dinámica . .
estabilidad lumínica .
estabilidad térmica .
estabilidad transversal .
estabilidad estructural .
estabilidad marginal .
estabilidad longitudinal .
estabilidad macroeconómica makroökonomische Stabilität 97
estabilidad financiera .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit estabilidad

315 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se destacan por alta estabilidad de resistencia. ES
Sie zeichnen sich durch hohe Festigkeitsstabilität aus. ES
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Estabilidad de posición hasta 10 veces superior ES
Bis zu 10 x bessere Positionsstabilität ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Excelentes niveles de luminancia, contraste y estabilidad ES
bessere Augenchirurgie mit Sony 3D ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La estabilidad la garantiza una base robusta con costura doble. DE
Den sicheren Halt gewährleisten ein robustes, doppelt vernähtes Bodenteil. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Rapidez y estabilidad para navegar por la red
kostenloser internet browser für windows 98
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Aumenta el rendimiento y la estabilidad del PC ES
Sorgt für Ordnung auf dem PC ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Tool zur Optimierung und reinigen Sie das System aus den nicht benötigten Dateien.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta conveniente para optimizar y mejorar la estabilidad del sistema.
Grafik-Editor mit einer Reihe von praktischen Tools, um mit Bildern zu arbeiten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta conveniente para optimizar y mejorar la estabilidad del sistema.
Bequemes Werkzeug zur Optimierung, sauber und die Fehler in der Betriebssystem zu korrigieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta conveniente para optimizar y mejorar la estabilidad del sistema.
Das Tool zum Sichern und Wiederherstellen der Systemdaten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Werkzeug, um Ihren Computer vor Malware und Viren verschiedener Arten zu schützen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Das Werkzeug, um einen zuverlässigen Schutz der Internet-Verbindung zu gewährleisten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta conveniente para optimizar y mejorar la estabilidad del sistema.
Die Multifunktions-Software zur Aufzeichnung und die Scheiben zu bearbeiten.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Die Software zu optimieren und Leistungssteigerung der Anlage.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta conveniente para optimizar y mejorar la estabilidad del sistema.
Komfortables Werkzeug für die Kommunikation und den Austausch von Informationen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Así se mejora la estabilidad y se necesita menos contrapeso. DE
Damit verbessert sich die Fahrstabilität und es wird weniger Gegengewicht benötigt. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto bahn    Korpustyp: Webseite
Estabilidad a largo plazo y precisión para para fiabilidad absoluta.
Hohe Langzeitstabilität und Präzision für absolute Zuverlässigkeit.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Cada cervecero se puede alegrar tanto de una estabilidad de espuma estupenda como de una alta estabilidad de sabor. DE
Über perfekten Schaum und hohe Geschmacksstabilität im fertigen Bier darf sich jeder Brauer freuen. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus typografie    Korpustyp: Webseite
Actualmente estamos transformando a la Unión Europea en una unión de estabilidad. DE
Wir entwickeln die Europäische Union jetzt zur Stabilitätsunion weiter. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La Astral 4 destaca por su estabilidad, también con el acelerador pisado a fondo. DE
Herausragend ist die hohe Kappenstabilität des Astral 4, auch im beschleunigten Flug. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se destaca por blandura óptima y buena estabilidad con respecto a la elasticidad y forma. ES
Sie zeichnet sich durch optimale Weichheit, gute Elastizität und Formbeständigkeit aus. ES
Sachgebiete: bau technik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Alta resistencia a la presión y estabilidad dimensional de hasta 20.000 kg/m² ES
Hohe Druckfestigkeit und Formstabilität bis zu 20.000 kg/m2 ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Alta resistencia a la presión y a la estabilidad dimensional de hasta 20.000 kg/m2 ES
Hohe Druckfestigkeit und Formstabilität bis zu 20.000 kg/m² ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Alta resistencia a la presión y estabilidad dimensional de hasta 20.000 kg/m² ES
Hohe Druckfestigkeit und Formstabilität bis zu 20.000 kg/m2 Gegen Schimmelpilzbefall imprägniert ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bau    Korpustyp: Webseite
En Maastricht, los países firmantes del tratado acordaron una política de estabilidad para la moneda común: DE
In Maastricht verständigten sich die Unterzeichner auf einen Stabilitätspakt für die Gemeinschaftswährung: DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La estabilidad del sistema puede verse afectada por los conductores peligrosos, mal escritos o instalado incorrectamente. DE
Die Systemstabilität kann durch gefährliche, schlecht programmierte oder falsch installierte Treiber stark beeinträchtigt werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Gran estabilidad sobre la mesa del laboratorio gracias a la tecnología FFCS ES
FFCS Sicherer Stand auf dem Labortisch dank FFCS Technologie ES
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Combina el confort más alto posible, un feedback muy sensible y una estabilidad direccional excepcional. ES
Er vereint größtmöglichen Federungskomfort, eine feinfühlige Rückmeldung sowie eine hervorragende Spurstabilität. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auslogics Disk Defrag – un software conveniente para optimizar y mejorar la estabilidad del sistema.
Doro PDF Writer – eine praktische Software, um PDF-Dateien zu erstellen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Incorporación inmediata a sólida empresa donde son aspectos esenciales la estabilidad y desarrollo de sus profesionales....
Der Mitarbeiter ist bei Nippon Seiki das wichtigste Kapital und Visitenkarte unseres Unternehmens....
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse philosophie    Korpustyp: Webseite
Óptima densidad de potencia, alto rendimiento, estabilidad de marcha y disposición para configuración online.
Top Leistungsdichte, hoher Wirkungsgrad, Laufruhe und bereit für Ihre Online-Konfiguration.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
El asiento está inclinado a 30 grados para facilitar la estabilidad del usuario ES
Um 35 Grad geneigter Sitz, in feinen Abstufungen verstellbar ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Con pies de goma para proporcionar estabilidad y reducir los ruidos DE
Mit Gummifüßen für sicheren Stand und Geräuschdämmung DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
A través de rodillos finamente equilibrados se optimiza adicionalmente la estabilidad de rodadura de los grupos. PL
Durch fein ausgewuchtete Walzen wird die Laufruhe der Aggregate zusätzlich optimiert. PL
Sachgebiete: technik informatik bahn    Korpustyp: Webseite
La sonda de inmersión es un sensor de O2 invasivo de excelente estabilidad a largo plazo. DE
Diese Tauchsonde ist ein robuster invasiver O2-Sensor mit herausragender Langzeitstabilität. DE
Sachgebiete: informationstechnologie chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sus antecesores ya destacaban por su alta estabilidad de la campana y su maniobrabilidad. DE
Schon seine Vorgänger fielen durch ihre hohe Kappenstabilität und schönem Handling auf. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aplicados a tiempo, evitan pérdidas mayores de sustancia y estabilidad estática en impulsores. DE
Rechtzeitig eingesetzt, verhindern sie weiteren Substanzabbau am Laufrad und statische Stabilitätsverluste. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
El eje se desplaza horizontalmente evitando pérdidas de estabilidad y vuelco con grandes pesos. DE
Die Welle kann horizontal verschoben werden, um bei hohen Gewichten das Kippmoment auszugleichen. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Este material es un polipropileno con alta estabilidad al calor según norma DIN 16971. DE
Dieses Material ist ein hochwärmestabilisiertes Polypropylen nach DIN 16971. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
El documento está ejecutando actualmente lleva a un nivel sin precedentes de estabilidad operativa. DE
Der gerade Beleglauf führt zu einer bisher nicht erreichten Betriebsstabilität. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Viene equipado con el brazo Mezza de Atlas Copco Meyco para una pulverización de mayor estabilidad. ES
Es ist serienmäßig mit Atlas Copcos Meyco Mezza-Ausleger für gleichmäßige Spritzarbeiten ausgerüstet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El selecto espectro de colores para fachadas ofrece una estabilidad superior en el color. ES
Die Farbtöne für Fassadenverkleidungen bieten exzellente Farbstabilität. ES
Sachgebiete: auto tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Steinmeier elogió a Uruguay describiéndolo como un ancla de estabilidad en la región.
Steinmeier würdigte Uruguay als Stabilitätsanker in der Region.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“Durante la puesta en funcionamiento quedamos especialmente impresionados por la estabilidad de las comunicaciones.
„Im Betrieb überzeugt uns insbesondere die Störfestigkeit der Kommunikation.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Disfrute de una mayor estabilidad en FileMaker Server 12 con un servidor de base de datos con nueva arquitectura.
Mit FileMaker Pro funktioniert das alles auf einmal – während Sie die Datenbank aufbauen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Una afiladura de ondas con dientes de sierra agudos aumenta la capacidad y la estabilidad de corte. DE
Ein Wellenschliff mit spitzen Zähnen erhöht die Schneidfähigkeit und Schnitthaltigkeit deutlich. DE
Sachgebiete: kunst foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
Se trata sobre todo de preparados espesos, con actividad del agua muy baja y alta estabilidad térmica. ES
Es geht überwiegend um dichte Produkte mit sehr niedrigen Wasseraktivitäten und hoher Warmstabilität. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Las cantoneras protectoras de papel protegen la mercancía del daño, mejora la resistencia del embalaje y la estabilidad del producto. ES
Die Kantenschutz schützen die Ware vor Beschädigungen, verbessern die Verpackungsfestigkeit und Produktstabilität. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Empresas que desarrollan sistemas de transporte, gestión de potencia y estabilidad, así como gestión logística de rutas y misiones ES
Hersteller von Transport-, Power-Management- und Stabilitätssystemen sowie Entwickler von Logistiksystemen für Transportrouten und -aufträge ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
A pesar de su estabilidad en todos los ejes se deja maniobrar muy directamente y con gran precisión. DE
Seine hohe Klapp- und Rollstabilität lässt sich trotz des direkten Handlings sehr präzise steuern. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Esto significa una mayor estabilidad a largo plazo y una fuerza de adherencia extraordinaria en aplicaciones directas e indirectas. ES
Dies sorgt für eine höhere Langzeitstabilität und hervorragende Verbundfestigkeiten bei direktem und indirektem Bonding. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
El duradero agarre se adapta cómodamente a tu mano para proprocionarte una sujeción y estabilidad de captura óptimas. ES
Durch den robusten Griff, der gut in der Hand liegt, wird für eine unkomplizierte Handhabung und überragende Aufnahmestabilität gesorgt. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Con una modificación encauzada se impide que la estabilidad de rodadura conseguida por una 29-er se convierta en inercia. DE
Durch eine entsprechende Modifikation wird so verhindert, dass sich das Plus an Laufruhe, das die 29er mitbringen, in Trägheit verwandelt. DE
Sachgebiete: sport infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El control de estabilidad electrónico (ESP) mantiene la dirección del vehículo y el movimiento de las ruedas bajo control.
Die elektronische Stabilitätskontrolle, kurz ESP, hält die Richtung des Fahrzeuges und die Bewegung der Räder unter Kontrolle.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Estas reductoras planetarias destacan asimismo por su estabilidad de marcha y la escasa fluctuación de los coeficientes de fricción.
Diese Getriebe zeichnen sich zudem durch Laufruhe und geringe Schwankung der Reibwerte aus.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los productos ROCKFON mantienen la estabilidad dimensional en condiciones de humedad de hasta el 100% y 40 °C de temperatura. ES
ROCKFON Produkte sind überaus feuchtigkeitsstabil und formbeständig – selbst bei sehr hoher relativer Luftfeuchtigkeit bis zu 100 % RH bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40°C. ES
Sachgebiete: tourismus bau immobilien    Korpustyp: Webseite
El dodecil sulfato de sodio es un tensioactivo aniónico de baja espumosidad y alta estabilidad de la espuma. ES
Das Natriumdecylsulfat ist ein anioaktives Tensid mit einer niedrigen Schaumbildung und einer hohen Schaumstabilität. ES
Sachgebiete: oekologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
Mozilla lanza el Release Candidate de la nueva versión de su navegador, con mejor soporte y estabilidad en HTML5.
Der Test von ITespresso zeigt, wie sich die Unterschiede zwischen der alten und der neuen Modellversion in der Praxis auswirken.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Otras ventajas del vidrio son la estabilidad de la forma, incluso a elevadas temperaturas, y su alta transparencia . DE
Weitere Vorteile von Glas sind Formstabilität, auch bei erhöhten Temperaturen, sowie hohe Transparenz. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Sensores digitales a prueba de fallas, ideales para monitoreo de procesos. Procesador dual para garantizar la estabilidad. Sencillo: DE
Störsichere digitale Sensoren garantieren optimale Prozessüberwachung – Dual Prozessor Technologie für erhöhte Systemsicherheit Einfach: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este capacitador de CARPOWER está fabricado con tolerancias débiles en la estabilidad del votlaje y en la capacidad efectiva. DE
Dieser CARPOWER-CAP wird mit engen Toleranzen in der Spannungsfestigkeit und in der tatsächlich vorhandenen Kapazität gefertigt. DE
Sachgebiete: elektrotechnik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Reparación de rotor – graves daños por cavitación en rotor de freno hidráulico – ha alcanzado el límite en su estabilidad DE
Laufradreparatur - besonders schwere Kavitationen an dem Laufrad einer Wasserbremse - die Stabilitätsgrenze ist erreicht DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Para realizar las juntas de las placas, tenga en cuenta los elementos siguientes: ROCKPANEL presenta una gran estabilidad dimensional;
Bei der Verarbeitung von ROCKPANEL Natural sind folgende Punkte bei der Ausführung von Details zu berücksichtigen:
Sachgebiete: gartenbau bau foto    Korpustyp: Webseite
ProtectPlus contiene un principio activo contra los rayos UV y asegura una excelente estabilidad de los colores.
ProtectPlus ist mit einem integrierten UV-Blocker ausgestattet und gewährleistet eine ausgezeichnete Farbechtheit.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
La política monetaria europea tiene que ser vinculada no sólo al objetivo de la estabilidad monetaria sino también a una política de crecimiento y fomento del empleo. DE
Die europäische Geldpolitik ist neben dem Ziel der Geldwertstabilität auf wachstums- und, beschäftigungspolitische Ziele zu verpflichten. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Busque soluciones rápidas y precisas de deformación, plegado, vibración y estabilidad de compresión de las placas de laminados, los paneles superpuestos, los tubos y las vigas. Ver más ES
Führen Sie eine statische Berechnung ohne FEM durch, um schnell genauere Lösungen für Verformung, Biegung, Schwingung und Druckstabilität von Laminatplatten, Sandwichelementen, Rohren, Balken und Druckbehältern zu erhalten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Prosiguió diciendo que, como la mayor economía, Alemania debe ser un ancla de estabilidad y asumir un papel de responsabilidad y fomento de la integración en Europa. DE
Deutschland müsse als größte Volkswirtschaft ein Stabilitätsanker sein und eine verantwortungsvolle und integrationsfördernde Rolle in Europa wahrnehmen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aquí, los conductores pueden comprobar todas las situaciones de conducción en seco como la estabilidad lateral, la precisión de la dirección, la transferencia de carga y el agarre. ES
Hier prüfen die Fahrer alle Leistungsbereiche auf trockener Straße, wie z. B. Seitenstabilität, Lenkpräzision, Lastverlagerung und Haftung. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Esta tecnología desacopla los tiempos de retención de las archaeas metanógenas y los líquidos y aumenta la estabilidad del proceso y la intensidad de la generación de metano. DE
Diese Technologie entkoppelt die hydraulische Verweilzeit von der der Methanbakterien, erhöht die Prozessstabilität und die Methanproduktivität. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie universitaet    Korpustyp: Webseite
La Stealth Speedboat funciona con dos motores que la hacen comportarse perfectamente sobre el agua y con la estabilidad requerida para su velocidad punta. ES
Das RC Speedboot wird mit zwei Motoren angetrieben und lässt sich ganz einfach steuern. ES
Sachgebiete: film e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Quienes deseen hacer algo por el medio ambiente y contribuir a la estabilidad de la red, no tienen por qué renunciar a una rentabilidad adecuada. DE
Wer etwas für die Umwelt und für die Netzstabilität leistet, braucht trotzdem nicht auf angemessene Rentabilität verzichten. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Así que no tiene problemas con que se pueden cambiar de la estabilidad de la última función 4-5-beta ya disfrutar. DE
Wer also kein Problem damit hat von der letzten 4er Stable auf die 5er Beta umzusteigen kann die Funktion bereits genießen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un nuevo suspentaje en solamente tres niveles y 2 suspentes principales por nivel permiten una ventana de planeo nunca vista con una estabilidad buena frente a plegadas DE
neue einzigartige Aufhängung auf nur 3 Ebenen und 2 Stammleinen je Ebene erlaubt ein einzigartig großes Gleitwinkelfenster bei guter Klappstabilität DE
Sachgebiete: luftfahrt foto internet    Korpustyp: Webseite
Con el sistema iniciador sin aminas patentado por Kerr y la matriz de resina optimizada, NX3 es el primer cemento de resina adhesivo con auténtica estabilidad de color. ES
Mit dem von Kerr selbst entwickelten aminfreien Initiatorsystem und der optimierten Matrix ist NX3 der erste wirklich farbstabile adhäsive Kompositzement. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, a cada paso del proceso se optimizan la estabilidad de los procesos y la calidad, para fabricar la línea actual. ES
Daher wurden die einzelnen Prozessschritte in Bezug auf Prozessstabilität und Qualität optimiert, um die aktuell am Markt vorhandenen Serien realisieren zu können. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Características Film de frontal grueso que ofrece estabilidad y un tiempo reducido de aplicación Removilidad de la pintura con calor fácil y limpia (hasta un año) ES
ClearCut™ ergibt ein bis zu 50 % geringeres Ausquellen des Klebstoffs als vergleichbare Industriestandards und bietet zugleich die branchenbeste Klebstoffbenetzung und Transparenz. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Herramienta conveniente para optimizar y mejorar la estabilidad del sistema. El software permite desfragmentar los discos duros y organizar los archivos.
Die Software zu sparen und den übermäßigen Energieverbrauch zu verhindern, dass die Batterie des Geräts im Arbeitszustand für eine lange Zeit zu halten ermöglicht.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En particular, la política fiscal y económica dirigida a mejorar la estabilidad, que se puede observar en Chile, Perú o Colombia; DE
Insbesondere die stabilitätsorientierte Wirtschafts- und Fiskalpolitik einiger Länder - etwa Chiles, Perus oder Kolumbiens - und der Versuch einer stärkeren Zusammenarbeit, ist ermutigend“, so Nick. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
cojinetes semiintegrados del cabezal de dirección con un diámetro interior de 1 1/8 pulgadas arriba y 1,5 pulgadas abajo garantizan una estabilidad máxima y DE
Semiintegrierte Steuerkopflager mit einem Innendurchmesser von 1 1/8 Zoll oben und 1,5 Zoll unten sorgen für höchste Fahrstabilität und exzellente Steuerkopfsteifigkeit. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se realizó una prueba de estabilidad en vuelo utilizando una máquina de tiro para voleibol y se analizaron los puntos en los que los balones caían. ES
Wir führten einen Flugbahnstabilisierungstest unter Verwendung einer Schussmaschine für Volleybälle durch und untersuchten die Auftreffpunkte. ES
Sachgebiete: luftfahrt sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Trabajan conjuntamente con los mejores cirujanos otológicos del mundo, los sistemas de otología de Olympus ofrecen las soluciones más avanzadas e innovadoras para la estabilidad del oído medio. ES
Otologiesysteme von Olympus werden in Zusammenarbeit mit den weltweit führenden Otologie Chirurgen entwickelt und umfassen die fortschrittlichsten und innovativsten Lösungen für die Mittelohrstabilität. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Está experimentando un gran paso adelante en su desarrollo y día a día tiene más seguridad y estabilidad con los pies. ES
Es erlebt nun einen großen Fortschritt in seiner Entwicklung und wird von Tag zu Tag sicherer auf seinen Füßchen. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
OC Peg añade una alimentación auxiliar a las ranuras PCIe de la placa base, mejorando la estabilidad del sistema en configuraciones extremas.
OC PEG verleiht den PCIe-Steckplätzen Ihres Mainboards zusätzliche Leistung und verbessert die Systemstabilität bei extremen Konfigurationen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La exclusivos encóderes ópticos de paso de 20 µm garantiza una estabilidad de señal excelente en condiciones consideradas inadecuadas para la mayoría de encóderes lineales abiertos. ES
Das System arbeitet auf einer Periode von 20 µm und bietet eine hervorragende Signalstabilität. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Los encóderes incrementales (angulares) rotativos ATOM combinan la miniaturización con una inmunidad a la suciedad, estabilidad de señal y fiabilidad sin precedentes. ES
Die inkrementellen ATOM Winkelmesssysteme vereinen Miniaturisierung mit herausragender Verschmutzungstoleranz, Signalstabilität und Zuverlässigkeit. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Una alta estabilidad de rodadura de los grupos de lijar en los autómatas de lijar Heesemann también se garantiza a través de la utilización de bandas nervadas. PL
Eine hohe Laufruhe der Schleifaggregate wird bei den Heesemann Schleifautomaten auch durch den Einsatz von Rippenbändern gewährleistet. PL
Sachgebiete: technik informatik bahn    Korpustyp: Webseite
Los presostatos de WIKA están dotados con microinterruptores de alta calidad y destacan por una elevada estabilidad a largo plazo y una excelente precisión.
WIKA-Druckschalter sind mit hochwertigen Mikroschaltern ausgestattet. Sie zeichnen sich durch eine hohe Langzeitstabilität und Präzision aus.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los botones en la cara inferior y el propio peso de la tabla garantizan la estabilidad necesaria para trabajar sin riesgo alguno.
Die Noppen an der Unterseite und das hohe Eigengewicht sorgen für den nötigen Stand.
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La función de doble procesador, integrada con todos los MIQ/TC 2020 XT, aumenta la estabilidad del sistema y, por lo tanto, su disponibilidad. DE
Die in jedem MIQ/TC 2020 XT erhältliche Dual Prozessor-Funktion erhöht die Systemsicherheit und damit die Verfügbarkeit des Gesamtsystems. DE
Sachgebiete: technik chemie informatik    Korpustyp: Webseite
Gracias a la precisión y exactitud en su manufactura y a su estabilidad en el largo plazo, los estándares AMCO Clear® muestran claras ventajas frente a la formazina. DE
Durch die große Herstellgenauigkeit und Langzeitstabilität ist ein Polymerstandard wie AMCO Clear®-Standard gegenüber Fomazin im Vorteil. DE
Sachgebiete: chemie foto technik    Korpustyp: Webseite
La conexión de los sistemas huésped en la conexión de la red del sistema básico es estándar y en general con suficiente estabilidad. DE
Die Anbindung der Gastsysteme an den Netzwerkanschluss des Basissystems ist Standard und in der Regel hinreichend robust realisiert. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Les proporcionamos a nuestros clientes una funcilnalidad y confiabilidad mejorada promoviendo así un proceso de estabilidad y beneficio de nuestros clientes. DE
Wir bieten unseren Kunden verbesserte Funktionalität und Zuverlässigkeit. Damit steigt auch die Prozesssicherheit und Wirtschaftlichkeit unserer Kunden. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto informatik    Korpustyp: Webseite
La cinta está equipada con un trenzado de protección conforme a lo especificado en la norma VDE 0100, lo que aumenta adicionalmente la estabilidad mecánica de la misma. DE
Das Schutzgeflecht dient als Schutzumflechtung im Sinne der VDE 0100 und erhöht die mechanische Stabiltiät des Bandes. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
A pesar del alto grado de maniobrabilidad, el MISTRAL 3 posee una amortiguación buena y una estabilidad básica alta en turbulencias. DE
Trotz eines hohen Maßes an Steueragilität besitzt der Mistral 3 ein gute Dämpfung und sehr hohe Grundstabilität in Turbulenzen. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La vida interna compleja con unas costillas diagonales y un sistema de cintas para la descarga de tensiones garantizan una estabilidad alta de la campana. DE
Das aufwendige Innenleben aus V-Tapes und einem ausgetüftelten System aus Zugentlastungsbändern sorgt für hohe Kappenstabilität. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
6. Estabilidad mareo durante una accion al mando en vuelo acelerado - 4.1.6 Salida espontanea Colapso efectivo Tasa de caida despues de dos curvas 10. Cerramiento frontal simetrico - 4.1.10 DE
6. Nickstabilität beim Anbremsen im beschleunigten Flug – 4.1.6 Selbstständiges Ausleiten Einklapper tritt auf Sinkgeschwindigkeit nach zwei Kreisen 10. Symmetrischer Frontklapper – 4.1.10 DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Comparado con su antecesor, el STRATUS 5 se caracteriza con una estabilidad de la campana notablemente mayor, tanto en vuelo sin aceleración como en vuelo acelerado. DE
Verglichen mit seinen Vorgängern weist der STRATUS 5 eine deutlich höhere Kappenstabilität sowohl im unbeschleunigten, als auch im beschleunigten Flug auf. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Su entresuela asimétrica de doble densidad incorpora una capa superior blanda de SpEVA y una capa inferior más dura de EVA para una estabilidad añadida. ES
Die asymmetrische DUAL-DENSITY-Mittelsohle mit einer weichen Oberschicht aus SpEVA und einer härteren Unterschicht aus EVA sorgt für ein direktes Laufgefühl. ES
Sachgebiete: sport finanzen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con su mástil más retrasado hacia la popa del barco, ofrece un plano de velamen óptimo, garantía de una bella velocidad y de una excelente estabilidad en navegación. ES
Mit dem nach hinten versetzten Mast bietet das Schiff eine optimale Segelfläche, was ein schönes Tempo und einen perfekten Geradeauslauf garantiert. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio foto    Korpustyp: Webseite
Los robots pueden dirigir la junta de soldadura en una posición favorable, lo que significa una mayor calidad y estabilidad de la soldadura. ES
Der Roboter fährt die Naht aus einer günstigen Schweißposition an, dies bedeutet höhere Qualität und Schweißperfektion. ES
Sachgebiete: geografie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite