Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ultrasonógrafo veterinario estacionario y portátil para el diagnóstico de animales pequeños y de caballos
ES
ortsfestes und portables veterinärmedizinisches Ultraschallgerät zur Untersuchung von Kleintieren und Pferden
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compactador de virutas de taladro y de metal PRESTO Con el compactador helicoidal estacionario PRESTO se pueden compactar virutas de torneo, fresado y taladro de acero o fundición hematite en contenedores de compactación. El fluido de perforación y otras emulsiones se pueden recoger en un cárter debajo del compactador helicoidal estacionario.
DE
PRESTO - Bohr- und Metallspäne - Verdichter: Mit einem PRESTO - Stationären Schneckenverdichter können Dreh-, Fräs- und Bohrspäne aus Stahl und Grauguss in Pressbehälter verdichtet werden. Die Bohrflüssigkeit und andere Emulsionen können mit einer unterhalb des Stationären Schneckenverdichters angeordneten Wanne aufgefangen werden.
DE
Sachgebiete:
oekologie typografie bahn
Korpustyp:
Webseite
Con un compactador helicoidal estacionario PRESTO se pueden compactar residuos de látex continuamente.
DE
Mit einem PRESTO - Stationären Schneckenverdichter lassen sich kontinuierlich die Latexabfälle verdichten.
DE
Sachgebiete:
oekologie technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Con un compactador helicoidal estacionario PRESTO asà se pueden conseguir pesos de contenedores de 7,5 - 8,5 t en un contenedor de compactación de 25 m³.
DE
Mit einem PRESTO - Stationären Schneckenverdichter werden so Inhaltsgewichte von 7,5 - 8,5 to. in einem 25 cbm Behälter erreicht. Weitere Informationen zum Stationären Schneckenverdichter:
DE
Sachgebiete:
oekologie technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pequeño y compacto, estacionario o móvil.
DE
Klein und kompakt, stationär oder mobil.
DE
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
La unidad de vigilancia, tras una breve sesión informativa, puede ser montada por el cliente de modo móvil o estacionario en los contenedores estándar ISO.
DE
Die Überwachungseinheit SecureSystem-Box kann – nach kurzer Einweisung durch den SecureSystem-Service – vom Kunden selbst mobil oder stationär am Frachtbehälter montiert werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
De esta forma es posible organizar una ayuda personalizada y contemplar la idea “ambulatorio antes que estacionario”.
DE
So ist es möglich, Hilfen individuell zu organisieren und dem Gedanken „ambulant vor stationär“ Rechnung zu tragen.
DE
Sachgebiete:
astrologie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se puede tratar del mecanismo suspendido en la grúa que sirve para agarrar y trasladar la carga o del mecanismo estacionario que sirve para un fin determinado ( por ejemplo las mesas giratorias ).
ES
Es kann sich um an dem Kran aufgehängte Einrichtungen handeln, die zur Ergreifung und zum Transport der Last dienen, oder um stationäre Einrichtungen, die zum gegebenen Zweck dienen ( zum Beispiel Drehtische ).
ES
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Se tratará de ayudas de movilidad, ayudas para la vida cotidiana, ayudas para la atención ambulatoria y el cuidado estacionario, tecnologías de comunicación, viviendas sin barreras e ideas para el tiempo libre, viajes y deporte.
DE
Ob Mobilitäts- und Alltagshilfen, Hilfsmittel für ambulante oder stationäre Pflege, Kommunikationstechnik, barrierefreie Wohnwelten oder Ideen für Freizeit, Reise und Sport – die REHACARE bietet alles unter einem Dach.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
estacionario
ruhendes einwirkt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando se aplica una fuerza externa a un objeto estacionario, se produce tensión y estrés sobre él.
Wenn eine externe Kraft auf ein ruhendes Objekt einwirkt, bewirkt sie eine mechanische Spannung und Dehnung.
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El compactador helicoidal estacionario PRESTO destroza el material.
DE
Der PRESTO - Stationäre Schneckenverdichter zerstört das eingegebene Material.
DE
Sachgebiete:
oekologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
estacionario
konstanten Belastung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Resistencia a las huellas (comportamiento bajo un peso estacionario)
ES
Beständigkeit gegen Resteindruck (Verhalten unter einer konstanten Belastung)
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De esta manera, aunque fuera por los escritores en mi opinión, nunca realmente integrada en el programa de vuelo estacionario, pero siempre un poco en el aire.
DE
Diese Möglichkeit, auch wenn sie von den Schreibern meiner Meinung nach, nie richtig in die Show integriert wurde, schwebte doch immer irgendwie in der Luft.
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para esto, se puede desmontar el cigüeñal y proceder a su mecanizado en un banco de rectificación estacionario, o bien rectificarlo en su lugar dentro del motor.
DE
Dazu kann entweder die Kurbelwelle ausgebaut und auf einer stationären Kurbelwellenschleifbank bearbeitet werden oder die Reparatur erfolgt direkt vor Ort innerhalb des Motors ohne Ausbau der Welle.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este ecógrafo puede servir igualmente como el equipo estacionario en la consulta.
Dieses Ultraschallgerät kann auch gleichzeitig als stationäres Gerät in der Praxis angewandt werden.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
proceso estacionario
|
.
.
|
frente estacionario
|
.
.
|
equilibrio estacionario
|
.
|
hueco estacionario
|
.
|
confinamiento estacionario
|
.
|
campo estacionario
|
.
|
plasma estacionario
|
.
|
muestreo estacionario
|
.
|
ruido estacionario
|
.
.
.
|
satélite estacionario
|
.
|
punto estacionario
|
.
|
almacenamiento estacionario
|
.
.
|
flujo estacionario
|
.
|
vuelo estacionario
|
.
.
|
asintóticamente estacionario
|
.
|
motor estacionario
|
.
|
equipo estacionario
|
.
|
techo en vuelo estacionario
|
.
|
frente casi estacionario
|
.
.
|
vida en estado estacionario
|
.
|
acoplador de vuelo estacionario
|
.
|
puesta en vuelo estacionario
|
.
|
capacidad de vuelo estacionario
|
.
|
conservación de vuelo estacionario
|
.
|
vuelo estacionario automático
|
.
|
punto de equilibrio estacionario
|
.
|
indicador de vuelo estacionario
|
.
|
vibración en estado estacionario
|
.
|
ruido aleatorio estacionario
|
.
|
teoría del estado estacionario
|
.
|
estado operatorio estacionario
|
.
|
proceso estrictamente estacionario
|
.
|
funcionamiento en régimen estacionario
|
.
|
funcionamiento en estado estacionario
|
.
|
información de estado estacionario
|
.
|
proceso estocástico estacionario
|
.
|
satélite casi estacionario
|
.
|
proceso puntual estacionario regular
|
.
|
divisor de muestra estacionario
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "estacionario"
75 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Apreciado por los médico más exigentes. Estacionario y portátil.
ES
Geschätzt von den hohe Anforderungen stellenden Ärzten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
MaxVac Central, el sistema completo de los equipos de aspiración estacionario.
DE
MaxVac Central, das komplette System stationärer Saugaggregate.
DE
Sachgebiete:
geografie verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
En el molino ultracentrífugo ZM 200 la trituración se realiza por efectos de impacto y cizallamiento entre el rotor y el tamiz anular estacionario.
ES
Die Zerkleinerung in der Ultra-Zentrifugalmühle ZM 200 erfolgt durch Prall- und Scherwirkung zwischen Rotor und feststehendem Ringsieb.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Presentación espectacular de 8 aparatos de sobremesa y estacionarios en la "Gran exposición alemana de radios, tocadiscos y televisores" en Düsseldorf.
DE
Spektakuläre Präsentation von 8 Tisch- und Standgeräten auf der „Großen Deutschen Rundfunk-, Phono- und Fernseh-Ausstellung“ in Düsseldorf.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite