linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 5 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 7 e-commerce 4 film 4 informatik 3 media 3 theater 3 typografie 3 wirtschaftsrecht 2 astrologie 1 handel 1 jagd 1 musik 1 politik 1 schule 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
estafa Betrug 136
. . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

estafa Unbekannt 5 Telefonterror 2 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

estafa Betrug
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

WhatsApp no tiene actualmente una cuenta Windows o Mac , por lo que todos los mensajes apuntan a que puede ser considerado una estafa. ES
WhatsApp hat derzeit weder einen Windows- noch einen Mac-Client, also sind alle anders lautenden Meldungen Betrug. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "estafa"

82 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Evita estafas ES
Unerwünschte Kommentare oder Tags verhindern ES
Sachgebiete: politik internet media    Korpustyp: Webseite
6) la carpeta de destino, si es necesario ajustar antes de la primera estafa. DE
6) Zielordner, vor dem ersten Rip ggf. anpassen. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Estafas en la forma de descargar cupones móviles, o reserva de servicios, oferta Werbechancen. DE
Lockangebote in Form von mobil abrufbaren Coupons oder Reservierungsdiensten, bieten Werbechancen. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Ésta es la España del Felipe y del Aznar, la España democrática del Gal, la España de la estafa inmobiliaria, la delincuencia en la alta sociedad. DE
Das ist das Spanien von Felipe und Aznar das demokratische Spanien des G.A.L. das Spanien des Immobilienschwindels und den Verbrechern und der High Society. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
enviar correo electrónico no solicitado (spam), publicidad o falsas advertencias de virus, fallos de funcionamiento o similares, o que induzca a participar en sorteos o juegos de azar, estafas piramidales, cartas en cadena o a participar en actividades similares.
Spam-E-Mails, Werbung oder unzutreffende Warnungen vor Viren, Fehlfunktionen und dergleichen verbreiten oder zur Teilnahme an Gewinnspielen, Schneeballsystemen, Kettenbrief-, Pyramidenspiel- und vergleichbaren Aktionen auffordern.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
4) busca el Internet para obtener información sobre el artista / álbum / Título etc 5) Configuración general, usted debe antes de su primera estafa todo momento pasar por algunas cosas que podría adaptarse. DE
4) Sucht im Internet nach Informationen zum Artist/Album/Titel etc. 5) Allgemeine Einstellungen, solltet ihr vor eurem ersten Rip mal alles durchgehen, einige Dinge könnte man anpassen. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
enviar correo electrónico no solicitado (spam), publicidad o falsas advertencias de virus, fallos de funcionamiento o similares, o que induzca a participar en sorteos o juegos de azar, estafas piramidales, cartas en cadena o a participar en actividades similares.
Spam-E-Mails, Werbung oder unzutreffende Warnungen vor Viren, Fehlfunktionen und dergleichen zu verbreiten oder zur Teilnahme an Gewinnspielen, Schneeballsystemen, Kettenbrief-, Pyramidenspiel- und vergleichbaren Aktionen aufzufordern.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En Kenia, conseguimos fondos para un programa de sensibilización contra la venta de tierras, y apoyamos a los iloodoariaks y los mosiros, que están luchando contra el robo de su tierra por medio de una estafa. DE
In Kenia haben wir Gelder für Kampagnen aufgebracht, um das Bewusstsein gegen Landverkauf zu wecken und wir haben Menschen in Iloodoariak und Mosiro unterstützt, welche gegen den Diebstahl ihres Landes durch Gerichtsbetrug kämpfen. DE
Sachgebiete: astrologie schule jagd    Korpustyp: Webseite