Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La explanada (donde se levantó una iglesia) brinda una panorámica de toda la isla.
ES
Von der Esplanade (auf der eine Kirche errichtet wurde) bietet sich ein Rundblick über die ganze Insel.
ES
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Semejante a un inmenso castillo de arena salpicado de torres y pilastras, la Gran Mezquita de Djenné se levanta en una amplia explanada.
ES
Wie eine riesige Sandburg mit zahlreichen Türmen und Pfeilern erhebt sich die Große Moschee von Djenné auf einer weiten Esplanade.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estas dos plazas forman una inmensa explanada paralela al Ebro.
ES
Gemeinsam bilden die beiden Plätze eine Promenade entlang des Ebro.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estas dos plazas forman una inmensa explanada paralela al Ebro.
ES
Gemeinsam bilden die beiden Plätze eine Promenade am Ebro entlang.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El Hilton Cairns Hotel se encuentra en la explanada de Cairns, a sólo 10 minutos a pie del centro de convenciones de Cairns.
ES
Das Hilton Cairns Hotel liegt an der Promenade Cairns Esplanade, nur 10 Gehminuten vom Kongresszentrum Cairns entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde la explanada se admira una vista de la llanura extremeña.
ES
Vom Vorplatz aus hat man einen schönen weiten Blick über die gesamte Hochebene der Extremadura.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto usted puede encontrar por aquí también las imágenes de la explanada y otros campos.
DE
Daher findest Du hier auch Bilder vom Vorplatz und anderen Bereichen rundherum.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr informatik
Korpustyp:
Webseite
La sala combina su agradable look contemporáneo con las bonitas vistas de la explanada de la catedral.
ES
Der Speisesaal ist in einem ansprechenden zeitgemäßen Stil gehalten und bietet einen hübschen Blick auf den Vorplatz der Kathedrale.
ES
Sachgebiete:
musik radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Cerrando la inmensa explanada que puede alojar más de 300.000 peregrinos, la basílica neoclásica se prolonga a ambos lados con un peristilo semicicular y está dominada por una torre de 65 m de altura.
ES
Die den riesigen Vorplatz, der mehr als 300 000 Pilger fassen kann, abschließende klassizistische Basilika ist auf beiden Seiten durch ein Peristyl mit Rundbögen verlängert und wird von einem 65 m hohen Turm überragt.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
explanada
schattige Esplanade
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una explanada plantada de castaños y situada por encima de la llanura conduce hasta la puerta abierta en la muralla, buena parte de la cual se mantiene en pie. ..
ES
Eine schattige Esplanade mit schönen Kastanienbäumen und Blick auf die Ebene führt zum Stadttor in der Befestigungsmauer, die zu großen Teilen ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una explanada plantada de castaños y situada por encima de la llanura conduce hasta la puerta abierta en la muralla, buena parte de la cual se mantiene en pie.
ES
Eine schattige Esplanade mit schönen Kastanienbäumen und Blick auf die Ebene führt zum Stadttor in der Befestigungsmauer, die zu großen Teilen bis heute erhalten ist.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Una explanada con vistas a la llanura y plantada de castaños conduce hasta la puerta abierta en la muralla, que se conserva casi entera.
ES
Eine schattige Esplanade mit schönen Kastanienbäumen und Blick auf die Ebene führt zum Stadttor in der Befestigungsmauer, die zu großen Teilen bis heute erhalten ist.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No se pierda este bistrot situado en uno de los laterales de la explanada de la catedral (que podrá admirar a placer desde la terraza).
ES
Das Bistro an einer Seite des Vorplatzes der Kathedrale, die man von der Terrasse bewundern kann, lohnt sich absolut.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
explanada
Kirchenvorplatz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una escalera monumental le llevará hasta la explanada de Saint-Michel.
ES
Eine monumentale Freitreppe führt zum Kirchenvorplatz Saint-Michel.
ES
Sachgebiete:
kunst architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El primero y hasta ahora único parque agroquímico en Alemania se encuentra sobre la explanada de SKW Piesteritz, con lo cual el emplazamiento también se ha abierto para los inversores:
DE
Der erste und bislang einzige Agro-Chemie Park in Deutschland befindet sich auf dem Gelände der SKW Piesteritz - damit hat sich der Standort auch für Investoren geöffnet:
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung handel politik
Korpustyp:
Webseite
explanada
größenwahnsinniges
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La afirmación del poder absoluto queda encarnada en una explanada de 20 hectáreas, obra megalómana de Mao que tiene como telón de fondo su retrato.
ES
Der 20 ha große Platz mit dem Hintergrundporträt seines Schöpfers ist ein größenwahnsinniges Werk Maos und ein Zeichen absoluter Macht.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "explanada"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Parque Explanada Parques y jardines
ES
Greenwich Park Parks und Gärten
ES
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Parque Explanada Parques y jardines (Helsinki)
ES
Rytmi Bar Nachtleben (Helsinki)
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Parque de la Explanada de Helsinki
ES
Die 7 Freizeitmöglichkeiten in Helsinki
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Explanada sirve todos los días un desayuno bufé.
ES
Ein Spielezimmer ist im Hotel ebenfalls vorhanden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo la impronta socialista grabada en los edificios de hormigón y la explanada gigantesca explanada la hacen fascinante.
ES
Dennoch ist die riesige Platzfläche mit den Hochhäusern als Beispiel sozialistischer Architektur sehr eindrucksvoll.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los muebles proviene de la explanada del castillo de Santa Montaña.
DE
Das Möbel stammt aus dem Schlossvorhof von Heiligenberg.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Finalmentese durmió en la explanada, al lado de la antigua casa de piedra de los Llanitos.
Am Ende des Tages schliefen Sie direkt neben dem alten Steinhaus von Llanitos .
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Descubra Parque de la Explanada de Helsinki Helsinki con La Guía Verde Michelin.
ES
Esplanadi-Park in Helsinki in Helsinki - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Añadir Parque de la Explanada de Helsinki a mi carnet de viaje
ES
Esplanadi-Park in Helsinki zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Construida en 1590, está guarnecida con explanadas y bastiones con redientes de estilo Vauban.
ES
Sie wurde 1590 erbaut und ist mit Brustwehren und Bastionen nach dem Vorbild des Festungsbauers Vauban ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Sirenas y luz azul en las calles de Wittenberg y en la explanada de la fábrica de SKW Piesteritz:
DE
Sirenen und Blaulicht auf den Straßen Wittenbergs und auf dem Werksgelände der SKW Piesteritz:
DE
Sachgebiete:
verlag marketing auto
Korpustyp:
Webseite
Este bello jardín a la inglesa ocupa el emplazamiento de la antigua explanada de las fortificaciones, desmanteladas en el s. XIX .
ES
Er wurde auf dem ehemaligen Glacis der im 19. Jh. geschliffenen Befestigungsanlagen als englischer Garten angelegt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su arquitecto, Matthäus Daniel Pöppelmann (1662-1736), dio tal magnificencia al proyecto que acabó convirtiéndose en una enorme explanada rodeada de galerías y de pabellones.
Der Architekt Matthäus Daniel Pöppelmann vergrößerte das Projekt, so dass eine herrliche, von Bogengalerien und Pavillons gesäumte Anlage entstand.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
La tarde del jueves 23 de abril 2015, ante centenares de invitados, se llevó a cabo la ceremonia inaugural de la exposición en la explanada del parque Bicentenario de Vitacura.
DE
Hunderte Gäste folgten der Einladung zur Eröffnungsfeier der Ausstellung „United Buddy Bears – Die Kunst der Toleranz“ am Donnerstag, den 23. April 2015 im Park Bicentenario in Vitacura.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit schule media
Korpustyp:
Webseite
Y en la zona más alta se encuentra el Mirador de San Nicolás. Una explanada a los pies de una iglesia desde la que se ve una magnífica vista de la Alhambra con Sierra Nevada al fondo.
Und in den oberen Bereich gibt es die Aussicht auf Saint Nicolás. einen erhöhten Gegend am Fuße der Kirche gibt es eine herrliche Aussicht auf die Alhambra und die Sierra Nevada im Hintergrund.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Al final de la explanada hay un mirador que domina la ciudad romana con el Arco de Adriano y el Templo de Zeus, el antiguo barrio de Pláka y los barrios del nordeste de Atenas, rodeados por el Párniza, el Pentélico y el Himeto.
ES
Man sieht die römische Stadt mit dem Hadriansbogen und dem Zeustempel, dem alten Viertel der Pláka und den Vierteln nordöstlich von Athen, welche vom Parnes, vom Pentelikon und vom Hymettos umrahmt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Los palacios y palacetes de la explanada de moda en Estocolmo, de estilos muy eclécticos, fueron construidos a finales del s. XIX para ricos industriales, magnates de la madera o la prensa, que habían forjado sus fortunas gracias a la reciente industrialización de Suecia.
ES
Die Palais und herrschaftlichen Stadthäuser an dieser Prachtstraße wurden Ende des 19. Jh.s in den unterschiedlichsten Stilen für Industrielle, Holzbarone und Pressemagnaten gebaut, die mit der Industrialisierung Schwedens reich geworden waren.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
En ese momento nadie sospechaba que aquella explanada verde del centro de Berlín se convertiría en ese mismo siglo en punto estratégico de los más diversos actores políticos, o que décadas después los habitantes de la ciudad reclamarían para sí ese espacio.
DE
Damals ahnte noch niemand, dass die Grünfläche im Zentrum Berlins noch im selben Jahrhundert zum strategischen Stützpunkt unterschiedlichster politischer Akteure werden würde, oder dass weitere Jahrzehnte später die Stadtbevölkerung ihren Anspruch auf die Freifläche erheben könnte.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
En la esquina sureste de la explanada (al otro lado de Th. Ratchadamnoen Nai) se levanta un pequeño templo muy popular que alberga un linga, el Lak Muang, pilar de la fundación de la ciudad al que se le atribuye el poder de cumplir los deseos.
ES
In der südöstlichen Ecke (auf der anderen Seite des Th. Ratchadamnoen Nai) steht ein kleiner und sehr beliebter Tempel, in dem ein Linga, der Lak Muang, der Stadtpfeiler der Stadt aufbewahrt wird.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite