Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
por fin hacer las obras de casa – seran vacaciones fatales, pero al final se sentirá agradable. Se puede dirigirse al pueblo donde vive la suegra – eso es mejor, pero en una semana olvidas que estás de vacaciones.
ES
entweder kann man endlich seine Wohnung renovieren lassen – das wird sicherlich ein schlechter doch mit einem guten Ergebnis Urlaub sein, oder seine Schwiegermutter auf dem Land besuchen, obwohl nach einer Woche jeder vergisst, dass man einen Urlaub macht.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A pesar de que se hiciera con buena intención, fue un error fatal, porque el Estado con ello se privó a sí mismo de la fuente de ingresos más importante, antes de haber creado una nueva legislación fiscal.
DE
Dies war gut gemeint, aber insofern ein verhängnisvoller Fehler, als sich der Staat selbst seiner Haupteinnahmequelle beraubte, bevor er ein allgemeines Steuergesetz geschaffen hatte.
DE
Sachgebiete:
religion wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
mujer fatal
|
.
.
.
|
estar fatal
|
.
.
.
|
enfermedad fatal
|
.
|
bloqueo fatal
|
.
.
|
producto fatal exclusivo
|
.
|
producto fatal ordinario
|
.
|
eccema infantil fatal
|
.
|
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "fatal"
151 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La crisis actual de la ayuda reside en que ésta es presa de fatales convicciones.
DE
Es ist das Gefangenseins in fatalen Überzeugungen, das die Krise heutiger Hilfe ausmacht.
DE
Sachgebiete:
tourismus militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Por otro lado, se continúa ignorando los derechos colectivos de la población indígena, con fatales consecuencias.
DE
Zusätzlich werden – mit fatalen Folgen – die kollektiven Rechte der indigenen Bevölkerung weiterhin missachtet.
DE
Sachgebiete:
psychologie militaer media
Korpustyp:
Webseite
La candidez, que las lleva a los protagonistas tiro a tiro a lo fatal, es palpable – y eso produce tensión.
DE
Die Naivität, die seine Darsteller Schuss für Schuss ins unabwendbare Desaster führt, ist greifbar – das erzeugt Spannung.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Realmente peligrosos, en marzo de 2011 fueron fatales para el hawaiano Sion Milosky, Big Wave Rider, que empezaba a hacerse un nombre en la escena internacional.
ES
Sie sind extrem gefährlich und wurden im März 2011 dem hawaiianischen „Big Wave Rider“ Sion Milosky, der gerade dabei war, sich auf der internationalen Bühne einen Namen zu machen, zum Verhängnis.
ES
Sachgebiete:
mythologie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Estos cuadros parecen evocar de manera asombrosa las visiones romaníes, con caballos salvajes a la carrera, exóticas princesas gitanas, mendigos, músicos y romances fatales.
DE
Die Bilder sind erstaunlich suggestive Roma-Visionen, mit wilden Pferden, exotischen Zigeunerprinzessinnen, Bettlern, Musikern und fatalen Romanzen.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
Sobre todo a finales del siglo XIX se discutía apasionadamente en círculos profesionales (principalmente franceses), si la muerte de Flaubert fue consecuencia de una crisis epiléptica o el desenlace fatal de un ataque apopléjico.
DE
Vor allem um die Jahrhundertwende wurde in (vorwiegend französischen) Fachkreisen leidenschaftlich und durchaus kontrovers diskutiert, ob Flauberts Tod im epileptischen Anfall erfolgte oder ungünstiger Ausgang eines apoplektischen Insults (Schlaganfall) war.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Sobre todo a finales del siglo XIX se discutía apasionadamente en círculos profesionales (principalmente franceses), si la muerte de Flaubert fue consecuencia de una crisis epiléptica o el desenlace fatal de un ataque apopléjico.
DE
Vor allem um die Jahrhundertwende wurde in (vorwiegend französischen) Fachkreisen leidenschaftlich und durchaus kontrovers diskutiert, ob Flauberts Tod im epileptischen Anfall erfolgte oder ungünstiger Ausgang eines apoplektischen Insults war.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Nada más franquear las monumentales puertas, se hallará en la plaza del mercado que el Ayuntamiento, preso de una inspiración fatal, creyó conveniente repavimentar, además de construir una moderna fuente que sustituyó a los árboles centenarios antiguamente plantados.
ES
Kaum hat man eines der monumentalen Stadttore durchschritten, landet man auf dem Marktplatz, den die heutige Stadtverwaltung bedauerlicherweise gepflastert und mit einem modernen Brunnen versehen hat, dem die hundertjährigen Bäume des Platzes weichen mussten.
ES
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
por fin hacer las obras de casa – seran vacaciones fatales, pero al final se sentirá agradable. Se puede dirigirse al pueblo donde vive la suegra – eso es mejor, pero en una semana olvidas que estás de vacaciones.
ES
entweder kann man endlich seine Wohnung renovieren lassen – das wird sicherlich ein schlechter doch mit einem guten Ergebnis Urlaub sein, oder seine Schwiegermutter auf dem Land besuchen, obwohl nach einer Woche jeder vergisst, dass man einen Urlaub macht.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
De niña soñaba en ser veterinaria pero después cambié de opinión y quise ser química que es irónico ya que en el colegio me iba fatal en Química (se ríe).
ES
Ich wollte immer Tierärztin werden aber dann hab ich mich umentschieden und wollte Chemikerin werden, was ein bisschen ironisch ist, da ich in der Schule alles andere als gut in Chemie war.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Durante más de dos años hemos padecido los operativos militares de gran escala en varios estados de la república que han generado situaciones extremas de violencia principalmente para las mujeres y los y las jovenes, teniendo en varias ocasiones consecuencias fatales.
DE
Seit über zwei Jahren leiden wir unter groß angelegten Militäroperationen in verschiedenen Bundesstaaten der Republik, die zu Situationen extremer Gewalt geführt haben. Sie betrafen vor allem Frauen und Jugendliche und hatten wiederholt fatalen Konsequenzen.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite