linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 24 de 6 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 9 e-commerce 6 verlag 6 astrologie 5 informationstechnologie 5 unterhaltungselektronik 5 auto 4 handel 3 media 3 musik 3 radio 3 technik 3 tourismus 3 controlling 2 film 2 gartenbau 2 infrastruktur 2 kunst 2 raumfahrt 2 religion 2 theater 2 verkehrssicherheit 2 bau 1 boerse 1 foto 1 gastronomie 1 geografie 1 informatik 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 medizin 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 oekologie 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
firmemente fest 1.207

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

firmemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

firmemente fest
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El tiempo Pontos evoluciona en un universo depurado y firmemente anclado en el siglo XXI. ES
Die Pontos-Zeit verläuft in einer schlichten Welt, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La exposición está firmemente anclada en las industrias europeas. DE
Die Fachmesse ist fest in den europäischen Industrien verankert. DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Creemos firmemente que OpenStreetMap está llamado a convertirse en el mapa más grande de todos. ES
Wir sind der festen Überzeugung, dass OpenStreetMap die großartigste Karte von allen werden wird. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "firmemente"

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Recomiendo firmemente que trabaje con el equipo GetResponse Enterprise. ES
Ich kann eine Zusammenarbeit mit dem GetResponse Enterprise Team wirklich nur empfehlen. ES
Sachgebiete: verlag controlling handel    Korpustyp: Webseite
En Nuance creemos firmemente en los estándares abiertos que evitan encadenarse a un único proveedor. ES
Nuance ist von der Bedeutung offener Standards überzeugt, weil Sie mit ihnen nicht von einem Anbieter abhängig sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
moderno sin extravagancias, anclado firmemente en la realidad actual, pero no obstante con un núcleo atemporal. ES
modern ohne Extravaganz, in der Gegenwart verankert und trotzdem zeitlos in der Form. ES
Sachgebiete: verlag bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Praxair ha estado firmemente comprometida en el desarrollo aeroespacial y aeronáutico durante más de un siglo. ES
Seit mehr als einem Jahrhundert sind wir von Praxair intensiv in die Entwicklung im Bereich Luft- und Raumfahrt einbezogen. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Repartir el ajo silvestre por encima y enrollar firmemente la carne.
Bärlauch darauf verteilen und das Fleisch straff einrollen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Es cierto que nadie ni nada puede detener el regreso del repatriado al cielo siempre que éste lo desee firmemente. DE
Es ist wahr, daß niemand und nichts den Rückkehrwilligen in die Himmel aufhalten kann. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
De esta posición de semisentado mueve las piernas hacia delante quedando con el culito firmemente en el suelo. ES
Aus diesem „Seitsitz“ bewegt es sich in den „Langsitz“, indem es die Beine nach vorne ausstreckt und die Wirbelsäule gerade aufrichtet. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
La unidad de perforación y la boquilla se pueden extraer de la unidad de dispensación tirando firmemente hacia arriba. ES
Sie können das Aufstechelement und die Düse aus dem Brühelement nehmen, indem Sie sie kräftig nach oben drücken. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
“Creo firmemente que, de no haber sido por nuestra inversión en la tecnología, no habríamos podido participar en el proceso”. ES
„Ich bin überzeugt, hätten wir nicht in diese Technologie investiert, wären wir nicht einmal in die nähere Auswahl gekommen.“ ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Estoy firmemente convencido de que muchos de mis lectores están dispuestos a sacrificar su tiempo con el fin de adquirir los pasos y aplicar en la práctica! DE
Ich bin der felsenfesten Überzeugung, dass viele meiner Leser bereit sind, ihre Zeit zu opfern, um sich die einzelnen Schritte anzueignen und diese auch in der Praxis umzusetzen! DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Si presiona su puño contra el rumen, este debería contraerse firmemente de 10 a 12 veces en un plazo de cinco minutos. ES
Wenn Sie ihre Faust in den Pansen drücken kontrahiert dieser normalerweise etwa 10 bis 12mal in fünf Minuten. ES
Sachgebiete: oekologie militaer landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
cuando se produzca el fallo, suelta lentamente el acelerador, mantén firmemente agarrado el manillar y maniobra utilizando la dirección para mantener tu posición en el carril. ES
Sobald Sie das Problem bemerken, sollten Sie langsam vom Gas runtergehen, den Lenker dabei festhalten und evtl. gegensteuern, um die Spur zu halten. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Incluso en el último CeBIT PERLA sacudió la industria firmemente en, ya que presentan un SmartWatch entregable sobre todos los demás fabricantes. DE
Schon zur letzten CeBIT rüttelte PEARL die Branche kräftig auf, als sie vor allen anderen Herstellern eine lieferbare Smartwatch präsentierten. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Además, Freshdesk es el único helpdesk que está firmemente integrado con Google Apps, incluso Analytics, Contactos, Calendario, Hangouts, Drive y Gmail. ES
Freshdesk ist das einzige Helpdesk, dass eng mit Google Apps integriert ist, einschließlich Analytics, Contacts, Calendar, Hangouts, Drive, und Gmail. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En La Recyclerie, puedes pasar un día en un ambiente realmente relajante y positivo, rodeado de gente que cree firmemente en sus valores éticos. ES
In La REcycelerie kann man in entspannter und positiver Atmosphäre die ethischen Werte der Betreiber übernehmen. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En Nuance creemos firmemente en los estándares abiertos que permiten la portabilidad de las aplicaciones y que protegen su inversión evitando encadenarse a un único proveedor. ES
Nuance ist von der Bedeutung offener Standards überzeugt. Sie gewährleisten die Portabilität von Anwendungen und bieten Ihnen Investitionsschutz, weil Sie nicht von einem Anbieter abhängig sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En cambio, un neumático Run Flat está diseñado para mantener el neumático firmemente anclado a la llanta para no perder el control de la dirección en ningún momento.
Reifen mit Notlaufeigenschaften sind hingegen so konzipiert, dass der Reifenwulst nicht von der Radfelge abrutschen kann und Sie daher die Kontrolle über Ihr Fahrzeug behalten.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los propietarios de relojes de alta calidad deben comunicarse con sus relojes exclusivos puede disfrutar incluso si se mantienen firmemente en Winder. DE
Besitzer hochwertiger Zeitmesser sollen sich an Ihren exklusiven Uhren auch dann erfreuen können, wenn diese sicher aufbewahrt in Uhrenbeweger liegen. DE
Sachgebiete: film technik internet    Korpustyp: Webseite
Vero cree firmemente que los clientes deben llevarse todos los beneficios de su inversión en el programa, lo que implica que una formación continua es imprescindible. ES
Wir sind davon überzeugt, dass Kunden den vollen Nutzen ihrer Investitionen in alle Software ernten sollten. Das bedeutet, dass permanente Schulungen notwendig sind. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Valoramos la confianza que deposita en nosotros al facilitarnos sus datos, por lo que nos comprometemos firmemente a proteger su privacidad. ES
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit der Übermittlung Ihrer Daten entgegenbringen und verpflichten uns, Ihre Daten vertraulich zu behandeln. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para el CEO de tren de Erfurt Michael Hecht, el nuevo billete de hadas es una ofrenda importante, al sistema de transporte público mediante la combinación con la oferta turística de encanto tomar más firmemente arraigado en la región. DE
Für Erfurter Bahn Geschäftsführer Michael Hecht ist das neue FEEN-Ticket ein wichtiges Angebot, um den öffentlichen Personennahverkehr durch die Kombination mit reizvollen touristischen Angeboten noch fester in der Region zu verwurzeln. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Renishaw cree firmemente que el éxito proviene de sus productos y procesos innovadores patentados, de la alta calidad de la fabricación y de su capacidad para proporcionar un servicio técnico local a sus clientes en todo el mundo. ES
Der Erfolg von Renishaw wird durch patentierte und innovative Produkte und Prozesse, eine qualitativ hochwertige Fertigung sowie durch die weltweite Präsenz für den Dienst am Kunden sichergestellt. ES
Sachgebiete: auto handel boerse    Korpustyp: Webseite
Hoy, la isla –firmemente anclada a tierra por varios puentes– combina un minúsculo casco antiguo (con una basílica y un duomo con baptisterio anexo) con calles peatonales y un animado puerto pesquero. ES
Die Insel, die inzwischen über mehrere Brücken mit dem Festland verbunden ist, besitzt eine winzige historische Altstadt (mit Basilika sowie einem Duomo mit Taufkapelle), Fußgängerzonen und einen belebten Fischereihafen. ES
Sachgebiete: kunst verlag religion    Korpustyp: Webseite
BNP Paribas Lease Group (persona jurídica que opera bajo la marca comercial “BNP Paribas Leasing Solutions) está firmemente decidida a prestarle el mejor servicio posible en respuesta a la confianza que deposita en nosotros. ES
BNP Paribas Lease Group S.A. (das rechtlich unabhängige Unternehmen operiert aktiv unter der Unternehmensmarke BNP Paribas Leasing Solutions) ist bestrebt darin, Ihnen den bestmöglichen Service zu bieten und möchte das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen aufrechterhalten. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
El 4 de septiembre, María Salinas abrió oficialmente su acogedor restaurante en el pueblo de montaña, Mancor de la Vall, apostando firmemente por los productos de “kilómetro 0” y ofreciendo la mayor hospitalidad a sus clientes. ES
Die gastfreundliche María Salinas eröffnete am 4. September ihr gemütliches Restaurant im Bergdorf Mancor de la Vall und verwendet nur regionale Produkte. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Zamnesia prioriza calidad ante todo, y creemos firmemente en el poder, libertad y legitimidad de esta tan amada hierva. Ofrecemos a nuestros clientes sólo lo mejor de lo mejor. ES
Zamnesia steht vor allem für Qualität, und da wir an die Kraft, Freiheit und Rechtmäßigkeit dieser geliebten Kräuter glauben, bieten wir unseren Kunden nur das Beste vom Besten. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
En GMI, creemos firmemente que las fuerzas y cambios que están ocurriendo dentro de la investigación en línea y el mercado digital, continuarán acelerando de forma muy rápida, y que el éxito futuro dependerá de la implementación de tecnologías innovadoras basadas en métodos de investigación científicos y serios.
Wir bei GMI sind davon überzeugt, dass die Kräfte und Veränderungen, die innerhalb der Online-Forschung und der digitalen Märkte auftreten, sich weiter beschleunigen werden; Künftiger Erfolg wird von der Implementierung innovativer Technologien abhängen, die auf Wissenschaft und fundierten Forschungsmethoden basieren.
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La próxima generación de propietarios de coches ha demorado, hasta hace bien poco, la compra de sus vehículos ante la llegada de empresas como Uber y Zipcar, legitimadas firmemente por las tecnologías móviles e Internet, que ofrecen una alternativa de bajo coste y a la carta frente a la propiedad de los vehículos. ES
Autobesitzer einer neuen Generation haben bis vor kurzem noch den Autokauf vor sich hergeschoben, und das Aufkommen von ähnlichen Unternehmen wie Uber und Zipcar in den USA, die durch die stärkere Nutzung des Internets und die Mobiltechnik ermöglicht wurden, bieten eine preisgünstige On-Demand-Alternative zum eigenen Auto. ES
Sachgebiete: astrologie geografie auto    Korpustyp: Webseite