linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 69 es 31 com 4 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 41 politik 36 weltinstitutionen 28 tourismus 23 verlag 23 militaer 19 radio 19 musik 17 theater 12 universitaet 11 kunst 9 verkehr-kommunikation 7 film 6 literatur 6 religion 5 schule 5 e-commerce 4 auto 3 geografie 3 infrastruktur 3 mode-lifestyle 3 soziologie 3 verkehrssicherheit 3 archäologie 2 internet 2 typografie 2 unterhaltungselektronik 2 architektur 1 astrologie 1 bahn 1 forstwirtschaft 1 foto 1 gastronomie 1 handel 1 historie 1 jagd 1 luftfahrt 1 marketing 1 mythologie 1 oekonomie 1 personalwesen 1 philosophie 1 raumfahrt 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
franco Franc 101 Franke 74 . . . . . . . . .
Franco .
[ADJ/ADV]
franco offen 201 . . . . . . .
[Weiteres]
franco . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

franco offener 6 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


franco francés . . .
franco belga . . .
franco luxemburgués . . . .
precio franco .
franco-arcilloso .
franco-arenoso .
franco CFP . .
franco CFA CFA-Franc 24
franco muelle . .
franco frontera .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit franco

176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Melones francos y la berenjena! DE
Fränkische Melonen und Auberginen! DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
La coproducción franco británica Before the Flood: DE
Die britisch-französische Koproduktion Before the Flood: DE
Sachgebiete: tourismus soziologie media    Korpustyp: Webseite
Edmonton, el pueblo de los franco-albertanos ES
Edmonton, Dorf der Franko-Albertaner ES
Sachgebiete: literatur musik radio    Korpustyp: Webseite
Escaparates del Franco en Santiago de Compostela
Ferienanlagen in Santiago de Compostela
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Más información sobre 50 años de amistad franco-alemana DE
Mehr Informationen über 50 Jahre deutsch-französische Freundschaft DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Excursión a Nuremberg, la capital de país de francos. DE
Ausflug nach Nürnberg, der Hauptstadt des Frankenlandes. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Exposición por los 50 años de amistad franco-alemana DE
Ausstellung zu 50 Jahren Deutsch-Französischer Freundschaft DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Franco onda horno, segunda mitad del décimo octavo Abeto siglo. DE
Fränkischer Wellenschrank, 2.Hälfte 18. Jahrhundert aus Fichte. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft theater    Korpustyp: Webseite
Corto, Rey de los Francos – XXXIX en la generación. DE
Kurze, Konge av frankerne – in der XXXIX Generation. DE
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Que ver en El Franco, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Viavelez und was zu besichtigen
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
solo se aceptarán paquetes que se envíen franco a domicilio,
Es werden nur Sendungen angenommen, die ausreichend frankiert sind,
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Puntos de venta de los melones de francos: DE
Verkaufsstellen der fränkischen Melonen: DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Exposición por los 50 años de amistad franco-alemana DE
Ausstellung im argentinischen Parlament zu 50 Jahren Deutsch-Französischer Freundschaft DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
A Coruña y sus alrededores, encuentre el restaurante Pé Franco ES
Esslingen am Neckar und Umgebung, Finden Sie das Restaurant Hirsch & Greif ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A Coruña y sus alrededores, encuentre el restaurante Pé Franco ES
Antwerpen und Umgebung, Finden Sie das Restaurant InVINcible ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Actividades hispano-franco-alemanas para conmemorar el centenario del estallido de la Primera Guerra Mundial DE
Deutsch-französisch-spanische Veranstaltungen zur Erinnerung an den 100. Jahrestag des Ausbruchs des Ersten Weltkriegs DE
Sachgebiete: schule handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Podrá disfrutar de cocina franco-danesa a base de ingredientes frescos.. ES
Freuen Sie sich zudem auf dänisch-französische Küche aus frischen, saisonalen Zutaten. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Galería de fotos de la exposición por los 50 años de amistad franco-alemana DE
Ausstellung im argentinischen Parlament zu 50 Jahren Deutsch-Französischer Freundschaft DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
DFJW es una de las entidades mediadores más importantes en las relaciones de cooperación franco-alemana. DE
Die Beauftragten der Deutsch-Französischen Zusammenarbeit koordinieren die Kooperation auf politischer Ebene. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Exposición por los 50 años de amistad franco-alemana DE
Sie sind hier Ausstellung zu 50 Jahren Deutsch-Französischer Freundschaft DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Galería de fotos de la exposición por los 50 años de amistad franco-alemana DE
Bildergalerie der Ausstellung "50 Jahre Deutsch-Französische Freundschaft" DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Edmonton, el pueblo de los franco-albertanos a mi carnet de viaje ES
Edmonton, Dorf der Franko-Albertaner zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: literatur musik radio    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Exposición por los 50 años de amistad franco-alemana DE
Sie sind hier 50 Jahre Elysée-Vertrag: DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
50 años de amistad franco alemana: No siempre fácil, pero confiable DE
Nicht immer einfach, aber verlässlich – 50 Jahre deutsch-französische Freundschaft DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Por principio concebimos nuestras actividades y programas en un franco diálogo con nuestros asociados. DE
Unsere Aktivitäten und Programme konzipieren wir grundsätzlich im Dialog mit unseren Partnern. DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
Nuestra mediateca es un proyecto conjunto del Centro Cultural Franco Alemán Santa Cruz de la Sierra. DE
Unsere Mediothek ist ein Gemeinschaftsprojekt des Deutsch-Französischen-Kulturzentrums Santa Cruz de la Sierra. DE
Sachgebiete: geografie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La agricultura es, en efecto conocido francos más para la remolacha azucarera y espárragos. DE
Der fränkische Ackerbau ist ja mehr für Zuckerrüben und Spargel bekannt. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
TimoCom Identify KEP Franco Transporte nacional / transporte interior Encargo de transporte ES
Homepage über Transport Tautliner Autotransport KEP Gefahrguttransport ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
El politólogo y publicista Alfred Grosser simboliza como ningún otro intelectual el entendimiento franco-alemán. DE
Der Politologe und Publizist Alfred Grosser steht wie kein anderer Intellektueller für die deutsch-französische Verständigung. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
La compañía franco-germano de la ciudad da ocupación a casi 20000 trabajadores.
Das deutsch-französische Unternehmen beschäftigt in der Stadt fast 20.000 Mitarbeiter.
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una pareja franco-japonesa está al frente de esta villa custodiada por tres moreras centenarias. ES
Die von drei hundertjährigen Maulbeerbäumen eingerahmte Villa wird von einem französisch-japanischen Ehepaar geführt. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
En cocina los platos mediterráneos cohabitan con influencias y productos franco-suizos.
Umrahmt von Werken zeitgenössischer Kunst genießt man in lichtdurchfluteten Räumen beste mediterrane Küche mit französischen und schweizerischen Produkten und Einflüssen.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El contrato de cooperación franco-alemana, cerrado el 22.1.1963 y que entró en los anales con el nombre de Tratado de Amistad Franco-alemana, contenía una serie de propuestas de estrecha colaboración en el ámbito de la educación. DE
Der Vertrag über die deutsch-französische Zusammenarbeit, der am 22. Januar 1963 abgeschlossen wurde und auch als deutsch-französischer Freundschaftsvertrag in die Annalen einging, enthielt eine Reihe von Vorschlägen über eine intensive Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Bildung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La profundización de la construcción europea es hoy en día el nuevo horizonte de la cooperación franco-alemana. DE
Die deutsch-französische Partnerschaft ist nicht exklusiv, sie stand von Anfang an im Dienste Europas. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Galería de fotos de la exposición por los 50 años de amistad franco-alemana DE
Sie sind hier Ausstellung zu 50 Jahren Deutsch-Französischer Freundschaft DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Carlomagno, que nació probablemente en 748, aprendió el oficio de estratega militar en su época como rey del ejército franco. DE
Sein Feldherren-Handwerk lernte der wahrscheinlich 748 geborene Karl in seiner Zeit als fränkischer Heerkönig. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
El Reino de los francos se extendía ya en esa época por gran parte de la actual Europa. DE
Das Frankenreich erstreckte sich damals schon über weite Teile des heutigen Europa. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
„Comisión Vida, Justicia y Paz“ de la Diócesis de Tumaco (Nariño) gana Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos 2013 DE
Deutsch-französischer Menschenrechtspreis 2013 geht an Kommission Leben, Gerechtigkeit und Frieden des Bistums Tumaco DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Armonía de volúmenes, montaje "Feng Shui", bonitas vistas a través de los grandes ventanales y cocina franco-mediterránea. ES
Harmonische Gestaltung der Räume, Einrichtung nach den Prinzipien des Feng-Shui, schöne Aussicht durch die großen Fensterfronten, französisch-mediterrane Küche. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A este hito en la amistad franco-alemana también se le rindió honores la semana pasada en Argentina. DE
Dieser Meilenstein der deutsch-französischen Freundschaft wurde letzte Woche auch in Argentinien gewürdigt. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También ilustró la historia de la reconciliación franco-alemana y su significado para el proceso europeo de unificación. DE
Er stellte die Geschichte der deutsch-französischen Aussöhnung und ihre Bedeutung für den europäischen Einigungsprozess dar. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
# 272 Ola franco de armario de pino con buen strapwork, 2 La mitad de la 18 ª Century. DE
Nr. 272 Fränkischer Wellenschrank aus Fichte mit schönem Beschlagwerk, 2. Hälfte 18. Jahrhundert. DE
Sachgebiete: kunst architektur foto    Korpustyp: Webseite
Mátama se creó en 1996 en Durbán, en el sur de Francia, durante el festival cultural franco-alemán "Sensaccion". DE
Gründung 1996 in Südfrankreich beim deutsch-französichen Kulturfestival "Sensaccion" in Durbán (Frankreich). DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
La familia es origen franco, como se menciona en el Espejo Sajón, con Carlomagno llegó a Sajonia. DE
Die Familie ist fränkischen Ursprungs, wie auch im Sachsenspiegel erwähnt, die mit Karl dem Großen nach Sachsen kam. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
La facturación del grupo ascendió a 248 millones de francos suizos (-16% en relación con el ejercicio
Der Gruppenumsatz betrug CHF 248 Mio. (-16% gegenüber dem Vorjahr).
Sachgebiete: e-commerce oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Se calcula que en Edmonton hay unos 35.000 franco-albertanos de habla francesa (algo menos del 2% de la población). ES
Es sind an die 35.000 Franko-Albertaner, die in Edmonton französisch sprechen (etwas weniger als 2 % der Bevölkerung). ES
Sachgebiete: literatur musik radio    Korpustyp: Webseite
* Localidad del Franco Condado cuna de la relojería francesa y de la salchicha que lleva su nombre. ES
* Morteau ist eineGemeinde in der französischen Region Franche-Comté, Heimat der französischen Uhrmacherkunst und der Wurst gleichen Namens. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Parte integrante del programa es un seminario para dibujantes de cómic franco-alemanes cuyos resultados se presentan durante el festival. DE
Bestandteil des Programms ist auch ein Deutsch-Französisches Comiczeichner-Seminar, dessen Ergebnisse auf dem Festival präsentiert werden. DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
A semejanza de la universidad franco-alemana, establece una red entre universidades y organismos de investigación de Argentina y Alemania. DE
Nach dem Vorbild der deutsch-französischen Hochschule vernetzt es Universitäten und Forschungseinrichtungen in beiden Ländern. DE
Sachgebiete: verwaltung militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
La elección del presidente del Bundestag Norbert Lammert (CDU) recayó en el intelectual franco-alemán Alfred Grosser. DE
Die Wahl von Bundestagspräsident Norbert Lammert (CDU) fiel auf den deutsch-französischen Intellektuellen Alfred Grosser. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Sabino era uno de los líderes yukpas más francos, y había hecho una valiente campaña por sus derechos territoriales. DE
Sabino war ein wichtiger Yupka-Anführer und hatte sich mit großem Mut für die Rechte seines Volkes eingesetzt. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Al pie de los contrafuertes del Jura y a orillas del lago homónimo, Bienne marca la frontera lingüística franco-alemana: ES
Biel breitet sich zwischen dem Bieler See und den letzten Ausläufern des Jura aus. Hier verläuft die deutsch-französische Sprachgrenze. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El The Manhattan Brasserie sirve platos franco-mediterráneos, elaborados con ingredientes frescos de la zona y productos de temporada. ES
In der Brasserie des Manhattan genießen Sie französisch-mediterrane Küche. Die Gerichte werden alle mit frischen Zutaten aus der Region und saisonalen Produkten zubereitet. ES
Sachgebiete: film radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El primer Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos "Gilberto Bosques" recompensa el compromiso de Fray Tomás González Castillo en favor de los migrantes DE
Der erste deutsch-französische Menschenrechtspreis "Gilberto Bosques" belohnt das Engagement von Fray Tomás González Castillo zugunsten von Migranten DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El ingreso de la República Federal al círculo de las democracias occidentales, la construcción europea y la reconciliación franco-alemana están unidas profundamente al nombre de Adenauer. DE
Der Eintritt der Bundesrepublik in den Kreis der westlichen Demokratien, das europäische Einigungswerk und die deutsch-französische Aussöhnung sind mit Adenauers Namen aufs Engste verbunden. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit militaer politik    Korpustyp: Webseite
Aparthotel Franco Cruz de Gracia, Paterna - Comparación de precios✓ Valoraciones de Hotel✓ Información sobre el hotel✓ Haz la búsqueda de tu hotel más fácil. ES
Hotel Mövenpick Hamburg, Hamburg - Preisvergleich✓ Hotelbewertungen✓ Infos zum Hotel✓erleichtern Ihre Hotelsuche. ES
Sachgebiete: tourismus radio typografie    Korpustyp: Webseite
Como fundamento de las relaciones entre los dos países, el Tratado dio inicio a una amistad franco-alemana extraordinaria y única en su intensidad. DE
Der Élysée-Vertrag eröffnete eine außergewöhnliche und in ihrer Intensität einzigartige Freundschaft zwischen Frankreich und Deutschland. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
El Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos “Antonio Nariño” es un proyecto de las Embajadas de Francia y de Alemania desde el año 2010. DE
Der deutsch-französische Antonio-Nariño-Preis für Menschenrechte wird seit 2010 jedes Jahr von den Regierungen Frankreichs und Deutschlands, vertreten durch ihre jeweilige Botschaft, gestiftet. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La “Comisión Vida, Justicia y Paz ganó el Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos “Antonio Nariño” 2013 en su cuarta edición. DE
Die Kommission Leben, Gerechtigkeit und Frieden des Bistums Tumaco hat den deutsch-französischen Menschenrechtspreis „Antonio Nariño“ erhalten, der im Jahr 2013 zum vierten Mal vergeben wurde. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los Embajadores de Alemania y Francia estuvieron en Tumaco, donde visitaron la Organización ganadora del premio franco-alemán de Derechos Humanos 2013 DE
Die Kommission war im Dezember 2013 mit dem deutsch-französischen Menschenrechtspreis „Antonio Nariño“ ausgezeichnet worden. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Tratado de Amistad Franco-Alemán fue firmado por el Canciller Federal Konrad Adenauer (dcha.) y el Presidente francés Charles de Gaulle DE
Der Deutsch-Französische Freundschafts- ­ vertrag wird von Bundeskanzler Konrad Adenauer und vom französischen Staatspräsidenten Charles de Gaulle unterzeichnet DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En este sublime entorno, se exponen setenta trajes del modisto franco-tunecino presentados sobre siluetas de plexiglás invisibles, que parecen estar fijadas en la luz como esculturas. ES
In diesem wunderschönen Rahmen werden 70 Kleider des französisch-tunesischen Designers auf unsichtbaren Plexiglas-Formen präsentiert, die wie Skulpturen im Licht erstarrt zu sein scheinen. ES
Sachgebiete: radio tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sigurd continúando con su cabalgar llega a la corte del rey franco a orillas del Rin, donde se encuentra a su hija Gudrun. DE
Sigurd reitet weiter und gelangt an den Hof des Frankenkönigs am Rhein, wo er dessen Tochter Gudrun trifft. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Christophe Badoux dibuja en el estilo franco-belga de la Ligne-Claire clásica, que caraterizó a Hergé en su tira cómica „Tim und Struppi“ (“Tim y Struppi”). DE
Christophe Badoux zeichnet im Stil der klassischen franko-belgischen „Ligne claire“, die Hergé mit seiner Comicserie Tim und Struppi geprägt hat. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Con la academia franco-alemana de clases magistrales de cine en Ludwigsburg se ha puesto la primera piedra para la construcción de un cine europeo común. DE
Mit der deutsch-französischen Filmakademie/Masterclass ist in Ludwigsburg ein Grundstein für ein gemeinsames europäisches Kino gelegt. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Al finalizar el curso los estudiantes producen sus cortometrajes como coproducciones franco-alemanas y las cintas son mostradas además en diferentes festivales. DE
Zum Abschluss der Masterclass produzieren die Studenten Kurzfilme als deutsch-französische Koproduktionen, die auch auf Festivals gezeigt werden. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Dado que somos un Centro Cultural Franco-Alemán, también se hallan en la mediateca medios impresos y audiovisuales en idioma francés o en respectivas traducciones. DE
Da wir ein Deutsch-Französisches Kulturzentrum sind, befinden sich in der Mediothek ebenfalls Print- und audiovisuelle Medien in französischer Sprache sowie Übersetzung. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
El resultado es verdaderamente delicioso y Carbon Neutral melones de animales domésticos, Tierra francos al precio normal de venta – Sin embargo, directamente del productor. DE
Das Ergebnis sind wirklich leckere und klimaneutrale Melonen aus heimischer, fränkischer Erde zum normalen Ladenpreis – allerdings direkt vom Erzeuger. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Desde la época de posguerra Grosser apoyó activamente las relaciones franco-alemanas, dio conferencias en ambos países y participó en debates políticos. DE
Seit der Nachkriegszeit engagiert sich Grosser für die deutsch-französischen Beziehungen, hält Vorträge in beiden Ländern und meldet sich in politischen Debatten zu Wort. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Carcassonne está localizada a unos 150 kilómetros al norte de la frontera franco-española, que está situada en el centro de los hermosos Pirineos. ES
Carcassonne liegt ca. 150 Kilometer nördlich der französischen Grenze, die inmitten der Pyrenäen liegt. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
En el año 970, el noble franco Reinger fundó la parroquia de Detwang, en el valle del Tauber, a un kilómetro de lo que luego sería Rothenburg. DE
Um 970 gründet der ostfränkische Adelige Reinger die Pfarrei Detwang im Taubertal unterhalb der späteren Stadt Rothenburg. DE
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Esto refuerza también el compromiso de la Embajada en esta área, así como la concesión del Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos Gilberto Bosques. DE
Damit bekräftigt die Botschaft auch in diesem Jahr ihr Engagement in diesem Bereich, zusätzlich zur Verleihung des Deutsch-Französischen Menschenrechtspreises. DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde agosto de 2013, una joven pareja franco-japonesa (ambos han trabajado para Passard) trabaja con ahínco en este local a dos pasos del metro Cardinal-Lemoine. ES
Seit August 2013 arbeitet ein junges französisch-japanisches Ehepaar (beide waren früher bei Passard tätig) unermüdlich in diesem ganz in der Nähe der Metrostation Cardinal-Lemoine gelegenen Restaurant. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Pequeña ciudad del Jura medio oculta en el fondo de un valle y conectada con la región francesa del Franco Condado a través del Col-de-Roches. ES
Der in einem Talboden angesiedelte kleine Ort ist mit der nah gelegenen französischen Region Franche-Comté durch den Col-des-Roches verbunden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Su basílica neogótica (1885), encaramada en la cumbre de una colina en la frontera franco-belga, alberga una Virgen venerada desde 1606. ES
Die frühgotische Basilika (1885), die auf einem Hügel an der französisch-belgischen Grenze erbaut wurde, beherbergt seit 1606 eine verehrte Marienstatue. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
En Limburgo, en la zona de Maastricht, la población habla un dialecto particular, que constituye, quizá, el último vestigio del antiguo idioma hablado por los francos.
In der Provinz Limburg im Umland von Maastricht ist ein besonderer Dialekt verbreitet, möglicherweise ein Relikt des Alt-Niederfränkischen.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Existe una estrecha colaboración entre las Academias de la Lengua de los diferentes países y una activa colaboración (que se ha intensificado en la etapa posterior a Franco) entre las universidades de España y las de los otros países. DE
Es gibt eine enge Zusammenarbeit der Sprachakademien der einzelnen Länder und eine rege (sich in der Nachfrancozeit ständig intensivierende) Zusammenarbeit zwischen den Universitäten Spaniens und der anderen Länder. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
“Y querido François – te doy las gracias de todo corazón en nombre de millones de alemanes, quienes aprecian y saben que esto es una muestra de amistad franco-alemana.” DE
"Und lieber François – ein ganz herzliches Dankeschön im Namen von Millionen Deutschen, die das zu schätzen wissen und die wissen, dies ist gelebte deutsch-französische Freundschaft." DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la ceremonia de entrega de la distinción, el Embajador Graf von Waldersee destacó el significado especial de las relaciones franco-germanas en el proceso alemán de reunificación y el prolongado trabajo del Embajador Casa en esa tarea. DE
Botschafter Graf von Waldersee würdigte bei der Übergabezeremonie die besondere Bedeutung des deutsch-französischen Verhältnisses für den deutschen Einigungsprozess und den langjährigen Einsatz Botschafter Casas für diese Aufgabe. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actualmente experto de la venerable casa Fauchon, trabaja mano a mano con Hervé Mons, el famoso afinador de Roanne, para crear una gama de quesos altamente elaborados, con un sabor "claro, franco y contrastado". ES
Im ehrwürdigen Haus Fauchon arbeitet er nun als Experte Hand in Hand mit Hervé Mons, dem berühmten Affineur aus Roanne, an einem anspruchsvollen Käse-Angebot mit „deutlichem, aufrichtigem und klarem" Geschmack. ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
John Cabot y Jacques Cartier, que saben algo de eso, fueron los iniciadores de esta inimitable mezcla de cultura franco-inglesa que aún hoy confiere todo su encanto a Québec y Montreal. ES
John Cabot und Jacques Cartier waren die Gründer einer einzigartigen englisch-französischen Kultur, die den Städten Québec und Montréal bis heute einen besonderen Zauber verleiht. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cahier d'un retour au pays natal), que el intelectual y político franco afrocaribeño Aimé Césaire, ideólogo del concepto de la negritud, escribiera en 1939 con el objetivo de transmitir una nueva autoconciencia en los intelectuales africanos y afrocaribeños. DE
1939 hatte der afrokaribisch-französische Négritude-Intellektuelle und Politiker Aimé Césaire das Gedicht mit der Absicht geschrieben, den afrikanischen und afrokaribischen Intellektuellen ein neues Selbstbewusstsein zu vermitteln. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
La estación de esquí de Morzine se integra en la gran área esquiable franco-suiza Les Portes du Soleil”, y está cerca de las estaciones de deportes de invierno de Les Gets, Châtel y Avoriaz. ES
Der Skiort gehört zum französisch-schweizerischen Skigebiet „Les Portes du Soleil“ und hat als Nachbarn die Wintersportorte Les Gets, Châtel und Avoriaz. ES
Sachgebiete: musik gastronomie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Situado en el famoso destino para las vacaciones de la Selva Negra, el hotel Brandbach de Sasbachwalden está situado en una zona tranquila y cerca de la frontera franco-alemana.
In der beliebten Urlaubsregion im Schwarzwald genießt das Hotel Brandbach in Sasbachwalden eine günstige Lage in der Nähe der deutsch-französischen Grenze.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Antoine Walter, 30 años, dista mucho de la imagen del relojero del Franco Condado, bigotudo y con anteojos, que da cuerda a su reloj de cuco mientras vigila la salchicha de Morteau* que tiene en el fuego. ES
Antoine Walter, 30, entspricht nicht ganz dem Bild des traditionellen Urmachers aus der Franche-Comté, mit Schnaubart und Zwicker, der eine Kuckucksuhr aufzieht und gleichzeitig seine Morteau*-Wurst überwacht, die im Kochtopf gart. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
La oferta cultural del Centro Cultural Franco-Alemán (CCFA), al cual pertenece el Goethe-Zentrum Santa Cruz de la Sierra, es tan variada como los dos países aquí reunidos bajo un mismo techo. DE
Das kulturelle Angebot des Deutsch-Französischen Kulturzentrums (CCFA), zu dem das Goethe-Zentrum Santa Cruz de la Sierra gehört, ist so abwechslungsreich wie die beiden hier im Hause vereinten Länder. DE
Sachgebiete: schule theater universitaet    Korpustyp: Webseite
GIF Radio es un proyecto del Goethe-Institut y el Institut Français en Madrid junto con Ubik Europa, con la ayuda del fondo Elysée para proyectos franco-alemanes en terceros países. DE
GIF Radio ist ein Projekt des Goethe-Institut und des Institut Français in Madrid, mit Unterstützung des Elysée-Fonds für deutsch-französische Projekte in Drittstaaten, und mit Ubik Europa als Partner in Spanien. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En el contexto del Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos “Antonio Nariño”, representantes de las Embajadas de Alemania y Francia visitaron la fundación “Proyectar Sin Fronteras” (PSF) en la localidad de San Cristóbal en Bogotá. DE
Im Rahmen des Deutsch-Französischen Menschenrechtspreises besuchten Vertreter der beiden Botschaften in Bogotá die Stiftung „Proyectar Sin Fronteras“ (PSF) in San Cristóbal/ Bogotá. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Al visitar Hamburgo no puede faltar una excursión por el puerto franco y la histórica zona conocida como Speicherstadt, un complejo de almacenes y muelles, donde el olor a café y especias exóticas despiertan los sentidos. DE
Ein Besuch in Hamburg wäre nichts ohne eine Rundfahrt durch den Freihafen und die historische Speicherstadt, wo der Duft von Kaffee und exotischen Gewürzen Sehnsucht nach fernen Ländern erweckt. DE
Sachgebiete: musik sport politik    Korpustyp: Webseite
Lazenby perdió un total de 200 mil francos (166.000€) jugando al bacará. Durante los últimos 50 años, James Bond se ha convertido en un icónico y eterno personaje de película. ES
„James Bond hat sich über die vergangenen 50 Jahre zu einem Idol und beständigem Filmcharakter entwickelt und ist mittlerweile der Inbegriff des charmanten, kultivierten und intelligenten Gentlemans. ES
Sachgebiete: philosophie theater media    Korpustyp: Webseite
Huang Yong Ping creó el "Bat Project I", que era una réplica de la parte central y trasera del avión de 20 metros de largo, para una exposición franco-china en Shenzhen en diciembre de 2001. DE
"Bat Project I", die Replik des mittleren und hinteren Teil des Flugzeugs (20 Meter lang) schuf Huang Yong Ping für eine französisch-chinesische Ausstellung in Shenzhen im Dezember 2001. DE
Sachgebiete: kunst typografie politik    Korpustyp: Webseite
Los suecos convirtieron la isla en puerto franco –estatuto que aún conserva– y bautizaron la capital con el nombre de Gustavia en honor a su rey antes de retrocederla definitivamente a Francia en 1878. ES
Die Schweden machten die Insel zu einem Freihafen – ein Status, den sie bis heute besitzt – und tauften ihren Hauptort zu Ehren ihres Königs Gustavia, bevor sie die Insel 1878 endgültig an Frankreich zurückgaben. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
A lo largo del paseo podrá descubrir sus numerosas iglesias, entre las que destacan la catedral de San Jorge -que encierra el trono del primer rey de Grecia- y la iglesia de los Francos, antigua mezquita.
Von dort führt Ihr Spaziergang Sie zu den zahlreichen Kirchen der Stadt, darunter die Bischofskirche A gios Ge o rgios, in der der Thron des ersten Königs von Griechenland aufbewahrt wird, und die k atholi sche Kirche Frangoklissia, eine ehemalige Moschee.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Su objetivo es el establecimiento y la interconexión de programas binacionales de carreras de grado y de posgrado con doble título, basados en el modelo de la Universidad Franco-Germana, así como la promoción y profundización de la cooperación entre universidades y centros de investigación de ambos países. DE
Ziel des Hochschulzentrums ist die Einrichtung und Vernetzung binationaler Studiengänge mit Doppeldiplomen nach dem Vorbild der deutsch-französischen Hochschule sowie insgesamt die Förderung und Vertiefung der Zusammenarbeit von deutschen und argentinischen Hochschulen und Forschungseinrichtungen. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Tumaco, los Embajadores de Alemania, Günter Kniess, y Francia, Jean-Marc Laforêt tuvieron la oportunidad de sostener encuentros entre otras organizaciones locales, con la Comisión Verdad, Justicia y Paz, que en diciembre pasado había recibido el Premio franco-alemán de Derechos Humanos. DE
Bei einem gemeinsamen Besuch in der Hafenstadt Tumaco an der kolumbianischen Pazifikküste trafen der deutsche Botschafter Günter Knieß und sein französischer Amtskollege Jean-Marc Laforêt mit Vertretern sozialer Organisationen, darunter der Kommission Wahrheit, Gerechtigkeit und Frieden des Bistums Tumaco, zusammen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El mensaje de esta amistad franco-alemana es que si se puede dejar atrás décadas de guerra, encaminarse hacia la reconciliación para lograr una pacificación", expresó el Embajador Kniess en el Colegio Alemán de Cali con motivo de los 50 años del Tratado. DE
Die deutsch-französische Freundschaft beweist jedoch, dass es möglich ist, jahrzehntelange Kriegshandlungen hinter sich zu lassen, den Weg zur Versöhnung zu beschreiten und so ein friedliches Miteinander zu erreichen“, führte Botschafter Knieß in seiner Ansprache aus. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Disfrute de una vista fantástica en la Niederwalddenkmal (Monumento de Niederwald – construido por la celebración de la fundación del Imperio Germánico después del fin de la Guerra Franco-Prusiana). Almuerzo en un restaurante maravilloso a las orillas del Rin es sólo una parte del viaje en un crucero a San Goarshausen. DE
Genießen Sie vom Niederwalddenkmal aus einen fantastischen Blick und im Sommer eine Seilbahnfahrt hinunter in das Tal. Mittagessen in einem wunderschönen Restaurant am Ufer ist ebenso Teil des Ausfluges wie auch eine Schifffahrt bis nach St. Goarshausen. DE
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Si son declarados culpables, los tres periodistas podrían ser condenados a entre uno y cinco años de cárcel y/o pago de una multa cuya cuantía puede oscilar entre 50.000 y 5 millones de francos CFA (entre 832 y 8.325 dólares estadounidenses).
Falls Baba Wame, Felix Ebole Bola und Rodrigue Tongue schuldig gesprochen werden, könnten sie zu Haftstrafen von zwischen einem und fünf Jahren und/oder zu einer Geldstrafe zwischen 50.000 und 5 Millionen CFA (zwischen ca. 75 Euro und ca. 7.600 Euro) verurteilt werden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Discretamente acurrucada en el armonioso meandro del Doubs, la capital del Franco Condado se desvela al paseante curioso que descubrirá a medida que avanza por sus estrechas calles peatonales una serie de bonitos edificios, como el famoso palacio Granvelle y muchas otras muestras de su rico pasado. ES
Die Hauptstadt der Franche-Comté liegt an einem Mäander des Doubs. Dem aufmerksamen Besucher erschließt sich der Reiz der Stadt, wenn er durch die schmalen Fußgängerzonen bummelt und dabei schöne Privathäuser, den berühmten Palais Granvelle und viele weitere Zeugnisse der Vergangenheit entdeckt. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Con la entrega del Premio franco-alemán de Derechos Humanos “Gilberto Bosques” deseamos nuevamente reconocer en el 2015 el compromiso de la sociedad civil por los Derechos Humanos en México, y con el Premio alemán de periodismo “Walter Reuter” ejercer una aportación para el fomento del periodismo de calidad en México. DE
Mit der Verleihung des deutsch-französischen Menschenrechtspreises Gilberto Bosques wollen wir 2015 wieder das zivilgesellschaftliche Engagement für Menschenrechte in Mexiko würdigen und mit dem Walter-Reuter-Medienpreis einen Beitrag zur Förderung von Qualitätsjournalismus in Mexiko leisten. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite