linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 2 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
auto 1 e-commerce 1 handel 1 informatik 1 internet 1 markt-wettbewerb 1 technik 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 verkehrsfluss 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
franja horaria . . . .
[Weiteres]
franja horaria .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

franja horaria . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


asignación de franjas horarias . .
coordinación de las franjas horarias . .
fondo común de franjas horarias .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "franja horaria"

45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La cerradura OTS incorpora la función reloj, lo cual permite su uso por franjas horarias y fijar caducidad. ES
Das OTS-Schloss ist mit einer Timerfunktion ausgerüstet, die die bedarfsgerechte Benutzung in bestimmten Zeitfenstern, sowie das Festlegen eines Ablaufzeitpunktes der Nutzungsdauer ermöglicht. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss technik informatik    Korpustyp: Webseite
En este sentido, dicha seguridad clama por un enfoque de servicios altamente cualificados a través de los distintos territorios y franjas horarias, con capacidades integradas de respuesta rápida de múltiples proveedores. ES
Hersteller auch miteinander vernetzen, verlangt dies nach einem hoch qualifizierten Service- Ansatz, der über Länder, Sprachen und Zeitzonen hinweg funktioniert und kurze Reaktionszeiten für alle betroffenen Hersteller garantiert. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Orientación de tiempo para que – Orientación de franjas horarias nach Por la capacidad de canal de retorno de la Internet puede ser la entrega en determinados días oa determinadas horas del día. Dh. DE
Targeting nach zeitlichen Kriterien – Targeting nach dayparts Durch Rückkanalfähigkeit des Internets kann die Auslieferung an bestimmten Wochentagen oder zu bestimmten Tageszeiten erfolgen. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Servicio 24 horas Ofrecemos nuestro servicio de traducción, interpretación y localización las 24 horas no sólo para cubrir las necesidades urgentes de nuestros clientes, sino que con ello garantizamos la demanda de traducciones en las diferentes franjas horaria, de tal manera que nuestros clientes puedan aprovechar de la ventaja que ofrece la globalización en este caso. DE
24 Std Service Übersetzungen Wir bieten unseren 24-Stunden Übersetzer-, Dolmetscher- und Lokalisierungsservice nicht nur für besonders eilige Kunden an, sondern werden damit auch dem Bedarf an Übersetzungen in verschiedenen Zeitzonen gerecht, so dass unsere Kunden von der Globalisierung nur profitieren können. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite