Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se eliminan y evitan posibles gérmenes patógenos, viscosidades y turbiedad.
ES
Mögliche Krankheitserreger, schleimige Beläge und Trübungen werden vermieden bzw. vernichtet.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Cuando alguien se contagia con algún germen patógeno, el sistema inmunitario intenta luchar contra ese germen y para ello se forman anticuerpos.
DE
Wenn jemand mit Krankheitserregern in Kontakt kommt, versucht das Immunsystem diese Erreger zu bekämpfen. Zu diesem Zweck werden Antikörper gebildet.
DE
Sachgebiete:
psychologie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite
El moco cervical actúa como tapón mucoso en la salida de la vagina y evita que los gérmenes patógenos y el esperma puedan ascender al útero.
ES
Der Zervixschleim verschließt als Schleimpfropf den Ausgang zur Scheide und verhindert so, dass Krankheitserreger und auch Spermien in Deine Gebärmutter aufsteigen können.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
germen patógeno y toxicógeno
|
.
|
exento de gérmenes patógenos específicos
|
.
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "germen patógeno"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando alguien se contagia con algún germen patógeno, el sistema inmunitario intenta luchar contra ese germen y para ello se forman anticuerpos.
DE
Wenn jemand mit Krankheitserregern in Kontakt kommt, versucht das Immunsystem diese Erreger zu bekämpfen. Zu diesem Zweck werden Antikörper gebildet.
DE
Sachgebiete:
psychologie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite