Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mantente al tanto de las noticias relacionadas con inversores, la información financiera y la gestión empresarial.
ES
Lesen Sie Neuigkeiten für Investoren, Finanzinformationen oder informieren Sie sich über die Unternehmensführung.
ES
Sachgebiete:
tourismus media internet
Korpustyp:
Webseite
Este CoC tiene como fundamento un acuerdo básico común acerca de lo que es una gestión empresarial socialmente responsable.
DE
Diesem CoC liegt ein gemeinsames Grundverständnis gesellschaftlich verantwortlicher Unternehmensführung zugrunde.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Allí conocieron aspectos relacionados con su gestión empresarial, su funcionamiento técnico, su rendimiento económico, así como los beneficios de carácter social producidos por la Planta.
DE
Dort wurden sie in Unternehmensführung, technische Aspekte, Wirtschaftsleistung sowie den sozialen Nutzen, den die Anlage generiert, eingeführt.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A través de un curso de capacitación orientado a la práctica, los ejecutivos mexicanos se familiarizan con los métodos modernos de gestión empresarial y desarrollan competencias para el establecimiento de contactos de negocios con empresas alemanas.
DE
Die tunesischen Führungskräfte werden in einer praxisorientierten Fortbildung zur modernen Unternehmensführung und zum Aufbau von Wirtschaftskontakten zu deutschen Unternehmen befähigt.
DE
Sachgebiete:
controlling unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
gestión empresarial
Unternehmensmanagement
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gestión empresarial eficaz con acceso a datos consolidados.
ES
Effizientes Unternehmensmanagement mit Zugriff auf konsolidierte Daten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling e-commerce
Korpustyp:
Webseite
gestión empresarial
Betriebswirtschaft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
FEDA presenta su programa de formación en gestión empresarial que ofrece a jóvenes con conocimientos de alemán un camino seguro de inserción laboral, financiada por empresas alemanas asentadas en España.
DE
FEDA präsentiert ihr Ausbildungsprogramm zur Betriebswirtschaft, das jungen Leuten mit Deutschkenntnissen einen sicheren Weg zur Eingliederung in den Arbeitsmarkt bietet und das von deutschen Unternehmen mit Sitz in Spanien finanziert wird.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
gestión empresarial
Bereichen Betriebsführung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Algunas medidas propuestas para el desarrollo del cantón son el mejoramiento de la infraestructura vial, el desarrollo de empresas familiares, el mejoramiento de la educación y la implementación de proyectos de gestión empresarial, tecnología ambiental, desarrollo sostenible, entre otras.
DE
Vorgeschlagene Maßnahmen für die Entwicklung des Kantons sind die Verbesserung der Straβeninfrastruktur, die Entwicklung von Familienunternehmen, die Verbesserung der Bildung und die Implementierung von Projekten in den Bereichen Betriebsführung, Umwelttechnologie, nachhaltige Entwicklung, usw.
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
gestión empresarial
Geschäftsführung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Habilidades: trabajaremos con diversos colaboradores para ofrecer a los agricultores formación sobre prácticas agrícolas sostenibles, gestión empresarial e innovación.
ES
Wissen – Gemeinsam mit unseren Partnern sorgen wir dafür, dass den Kaffeebauern die nötigen Kenntnisse über nachhaltige landwirtschaftliche Praxis, Geschäftsführung und Innovationen vermittelt werden.
ES
Sachgebiete:
tourismus markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
gestión empresarial
Management-Berater
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También fue durante varios años asesor de gestión empresarial y gestor de proyectos de The Boston Consulting Group.
ES
Darüber hinaus war er mehrere Jahre Business- Management-Berater und Projektmanager für die Boston Consulting Group.
ES
Sachgebiete:
controlling transaktionsprozesse personalwesen
Korpustyp:
Webseite
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "gestión empresarial"
48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aprender contabilidad y gestión empresarial
Aktives Lernen mit Videofeedback!
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Gestión de la movilidad empresarial
Permalink to VDI-Einführung ohne komplexe Hürden
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Gestión de la movilidad empresarial
Permalink to So bekommen Sie die richtige Desktop-Infrastruktur
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Gestión de la movilidad empresarial
Permalink to Die fünf besten Tipps für mehr Erfolg mit Cloud-Lösungen
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
La gestión empresarial y cuatro tendencias que marcarán su futuro
Mobilität für Ihre Unternehmensinhalte und Apps
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Los conocimientos en contabilidad financiera y gestión empresarial son una ventaja.
DE
Kenntnisse in Finanzbuchhaltung und Controlling sind von Vorteil.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Permalink to La gestión empresarial y cuatro tendencias que marcarán su futuro
Permalink to Mobilität für Ihre Unternehmensinhalte und Apps
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Seminario empresarial de economía de gestión de residuos y agua del 4 al 11 de Mayo 2014
DE
Unternehmerseminar zu Abfallwirtschaft und Wasser (4.-11. Mai)
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft media jagd
Korpustyp:
Webseite
El grupo empresarial Creditreform es un proveedor de servicios integrales en torno a la gestión del transporte y clientes.
ES
Die Unternehmensgruppe Creditreform ist ein Full-Service Anbieter rund um das Forderungs- und Kundenmanagement.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio handel
Korpustyp:
Webseite
Ofertas en gestión de innovación empresarial, transferencia tecnológica, así como medidas e instrumentos de fomento para la innovación en PYMES;
DE
Angebote des betrieblichen Innovationsmanagements, des Technologietransfers sowie Maßnahmen und Instrumente der Innovationsförderung von KMU,
DE
Sachgebiete:
verlag controlling marketing
Korpustyp:
Webseite
Kyocera considera que la propiedad intelectual que desarrolla mediante su I+D es un recurso de gestión vital para un mayor crecimiento empresarial.
ES
Kyocera sieht das geistige Eigentum, das im Rahmen der F&E-Arbeiten entsteht, als geschäftskritische Ressource an, die für das weitere Wachstum des Unternehmens entscheidend ist.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Miele adopta una actitud de igual a igual frente a sus socios, una cultura empresarial orientada hacia sus empleados y una continuidad en sus valores, objetivos y gestión.
ES
Miele steht für partnerschaftliches Verhalten gegenüber seinen Geschäftspartnern, eine mitarbeiterorientierte Unternehmenskultur sowie Kontinuität in Werten, Zielen und in der Führung.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling ressorts
Korpustyp:
Webseite
Software empresarial que ofrece exactamente lo que hace falta y cuando hace falta con unos requisitos, unas pruebas y una gestión de cambios correctamente definidos y administrados.
ES
Business-Software, die genau das liefert, was gebraucht wird, und genau dann wenn es benötigt wird, mit richtig definierten und verwalteten Anforderungen, Tests und Änderungsmanagement.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Los participantes sostienen conversaciones técnicas con ejecutivos alemanes sobre temas tales como el desarrollo empresarial, la cooperación internacional y la gestión de recursos humanos.
DE
Die Teilnehmer führen Fachgespräche mit deutschen Führungskräften zu Themen wie Unternehmensentwicklung, internationale Kooperation oder Personalführung.
DE
Sachgebiete:
controlling unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
AED es una alianza de más de 110 empresas privadas y públicas y sus principales objetivos estratégicos son la promoción de una cultura empresarial socialmente responsable y la implementación de un sistema integrado de gestión de negocios basado en los principios de la responsabilidad social empresarial para asegurar la sostenibilidad de las empresas y su contribución al desarrollo.
DE
AED ist ein Zusammenschluss von mehr als 110 privaten und öffentlichen Unternehmen und zu den Hauptzielen zählen die Förderung der sozialen Verantwortung in Unternehmen und die Implementierung eines integrierten Verwaltungssystems, welches auf den Prinzipien der sozialen Verantwortung beruht, um Nachhaltigkeit und Entwicklung in Unternehmen sicherzustellen.
DE
Sachgebiete:
ressorts universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En nuestra empresa se encuentra tanto la competencia de un grupo empresarial que opera a nivel global como estructuras rápidas, flexibles y económicas propias de una empresa privada de gestión familiar.
DE
Sie finden in unserem Unternehmen sowohl die Kompetenz einer global operierenden Unternehmensgruppe als auch die schnellen, flexiblen und kostengünstigen Strukturen eines durch die Inhaberfamilie geführten Privatunternehmens.
DE
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Facilita la implementación y gestión gracias a su método de configuración empresarial para que los administradores puedan aprovisionar y mantener dispositivos portátiles con facilidad a lo largo y ancho de la empresa.
Es lässt sich mit einer professionellen Konfigurationsmethode auf einfache Weise implementieren und verwalten, sodass Administratoren Handgeräte im gesamten Unternehmen leicht bereitstellen und warten können.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por este motivo una gestión provisoria y efectiva de los riesgos es un aspecto importante y un elemento creador de riqueza entre los instrumentos de la dirección empresarial destinados a asegurar la existencia de la empresa misma, del capital invertido y de los puestos de trabajo.
DE
Daher ist ein vorausblickendes und wirkungsvolles Risikomanagement ein wichtiger und wertschaffender Bestandteil der Unternehmensführungsinstrumente zur Sicherung der Existenz des Unternehmens, des eingesetzten Kapitals und der vorhandenen Arbeitsplätze.
DE
Sachgebiete:
controlling marketing versicherung
Korpustyp:
Webseite
El sistema de gestión de riesgos es comprobado por una sociedad internacional y líder en exámenes económicos según la norma PS 340 y, por ende, está reconocido como apropiado según la ley relativa al control y la transparencia en el sector empresarial (KonTraG).
DE
Das Risikomanagementsystem wird von führenden international tätigen Wirtschaftsprüfungsgesellschaften nach IDW PS 340 testiert und damit als geeignetes System im Sinne des Gesetzes zur Kontrolle und Transparenz im Unternehmensbereich (KonTraG) anerkannt.
DE
Sachgebiete:
controlling marketing versicherung
Korpustyp:
Webseite
El software de Integración empresarial es normalmente software de integración con capacidad industrial, que no sólo puede acceder a sistema dispares, sino que puede proporcionar la infraestructura de gestión y calidad de datos y las herramientas para supervisar los datos y el entorno de integración de aplicaciones.
ES
Enterprise-Integrations-Software beschreibt branchenspezifische Integrations-Software, die nicht nur auf verschiedene Systeme zugreift, sondern auch die Datenqualitäts- und Datenmanagement-Infrastruktur und -Werkzeuge bereitstellt, um die Daten- und Anwendungsintegrationsumgebung zu überwachen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite