linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 15 de 14
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 8 media 6 astrologie 5 foto 5 technik 5 film 4 handel 4 informatik 4 internet 4 politik 4 verlag 4 informationstechnologie 3 medizin 3 typografie 3 e-commerce 2 luftfahrt 2 mode-lifestyle 2 radio 2 tourismus 2 auto 1 bau 1 finanzmarkt 1 gastronomie 1 jagd 1 literatur 1 mythologie 1 nautik 1 pharmazie 1 raumfahrt 1 religion 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
gota a gota . .
[Weiteres]
gota a gota .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gota a gota .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fusión gota a gota . .
perfusión gota a gota .
transfusión continua gota a gota .
manguera de gota a gota .
ensayo a la gota .

29 weitere Verwendungsbeispiele mit "gota a gota"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La forma recuerda a una gota formándose: ES
Die Form gleicht einem sich bildenden Tropfen: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Las primeras gotas de leche debes sacarlas a mano. ES
Die ersten Tropfen solltest Du per Hand ausstreichen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo las gotas de equinácea, pomadas cosméticas y emulgeles en base a hierbas medicinales como son la pomada de caléndula, pomada de consuelda, siropes en base a hierbas medicinales, Ginkgo biloba gotas, Ginseng Siberiano y el aceite onagrariáceo. ES
Zum Beispiel Echinacea Tropfen, kosmetische Kräutersalben und Emulgels, Calendula Salbe, Beinwellsalbe, Kräutersirupe, Kräutertropfen, Ginkgo biloba, Sibirisches Ginseng, Nachtkerzenöl. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
que a modo de gotas de agua se precipitan hasta el suelo ante los ojos del observador. DE
Sie fallen als Wassertropfen vor dem Betrachter zu Boden. Von der Couch auf die Straße DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Los productos A1 no contribuyen a alimentar ni propagar el fuego. No generan humo ni gotas incandescentes. ES
A1 Produkte leisten keinerlei Beitrag zur Brand- oder Rauchentwicklung sowie zur Tröpfchenbildung. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss radio bau    Korpustyp: Webseite
Los ajustes de velocidad, resolución y tamaño de gota aportan mayor control y flexibilidad a sus operaciones. ES
Mit den Einstellungen für Druckgeschwindigkeit, Auflösung und Tropfengröße können Sie den Druckbetrieb noch besser kontrollieren und flexibler gestalten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
El agua de refrigeración se pulveriza en la tobera en gotas que alcanzan un diámetro de 0,75 mm. El vapor reduce estas gotas a un tamaño de 0,04 mm. Esto significa que una gota de 0,75 mm se pulveriza en 6.592 gotitas de 0,04 mm. DE
Das Kühlwasser wird in der Düse in Tropfen mit einem Durchmesser von 0,75 mm zerstäubt. Der Dampf verkleinert diese Tropfen auf 0,04 mm. Das bedeutet, dass ein Tropfen von 0,75 mm in 6.592 Tröpfchen von 0,04 mm zerstäubt wird. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
1 gota del aceite más noble y caro del mundo, aplicado a las uñas, les proporciona hidratación, así como vitaminas A,E,F y Omega-6. DE
1 Tropfen von dem wohl edelsten und teuersten Öl der Welt in die Nägel einmassiert, versorgt sie mit Feuchtigkeit sowie Vitamin A, E, F und Omega-6 Depot. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
1 gota del aceite más noble y caro del mundo, aplicado a las uñas, les proporciona hidratación, así como vitaminas A,E,F y Omega-6. 2,90 EUR DE
1 Tropfen von dem wohl edelsten und teuersten Öl der Welt in die Nägel einmassiert, versorgt sie mit Feuchtigkeit sowie Vitamin A, E, F und Omega-6 Depot. 2,90 EUR DE
Sachgebiete: verlag foto handel    Korpustyp: Webseite
¿Alguna vez te acostumbras con su Windows Vista a la apariencia de Windows 7, por lo que el interruptor de gotas que sea más fácil? DE
Wollt ihr euch mit eurem Windows Vista schonmal an das Look&Feel von Windows 7 gewöhnen, damit der Umstieg dann leichter fällt? DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
A diferencia de las formas farmacéuticas líquidas como los jarabes o las gotas, no se pierde nada por la comisura labial. DE
Im Gegensatz zu flüssigen Arzneiformen wie Saft oder Tropfen läuft auch nichts aus dem Mundwinkel heraus. DE
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Aplicar unas cuantas gotas mañana y/o noche sobre la piel bien limpia, antes de pasar a aplicar el tratamiento habitual. ES
Morgens und/oder abends einige Tropfen auf die gereinigte Haut auftragen. ES
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Incluso el clima ha sido muy positiva, a excepción de algunas gotas de agua mínimos irradiaban el sol con nuestros tres pilotos de raza. DE
Auch das Wetter zeigte sich überaus positiv, bis auf einige minimale Regentropfen strahlte die Sonne mit unseren drei Piloten um die Wette. DE
Sachgebiete: sport politik media    Korpustyp: Webseite
La decoración incluye mesas bajas de cristal con diminutas luces y paredes de madera con incrustaciones de cristal de Lalique a modo de delicadas gotas de lluvia. ES
Das Dekor ist mit den Tischen aus Glas, die winzige Lichter enthalten, sowie den Holzwänden, die mit wie Regentropfen anmutenden Lalique-Kristallen besetzt sind, einfach atemberaubend. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Unas gotas del aceite más noble y caro del mundo, aplicado a las uñas o el pelo, les proporciona hidratación, así como vitaminas A,E,F y Omega-6. DE
1 Tropfen von dem wohl edelsten und teuersten Öl der Welt in die Nägel und Haare einmassiert, versorgt sie mit Feuchtigkeit sowie Vitamin A, E, F und Omega-6 Depot. DE
Sachgebiete: foto handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Muchas usuarias prefieren este adhesivo debido a su alta duración y usan antes de la aplicación gotas para los ojos para proteger la conjuntiva de la sensibilidad a los vapores. DE
Viele Stylisten bevorzugen diesen Kleber aufgrund seiner hohen Haltbarkeit und verwenden vor der Applikation Augentropfen zum Schutz der Bindehaut vor Empfindlichkeiten gegenüber Dämpfen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Sus dos nuevos cabezales escalonados proporcionan una mayor anchura de impresión, y las gotas de tinta, con tamaños que van de los 4 a los 35 pl, permiten obtener impresiones fantásticas a alta resolución. ES
Seine neu entwickelten, versetzt angeordneten Druckköpfe ermöglichen eine breitere Druckbahn, während die Tintentropfen in der Größe von 4 pl bis 35 pl ein sehr ansprechendes und hochauflösendes Druckergebnis garantieren. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sus dos nuevos cabezales escalonados proporcionan una mayor anchura de impresión, y las gotas de tinta, con tamaños que van de los 4 a los 35 pl, permiten obtener impresiones fantásticas a alta resolución. ES
Die neu entwickelten und versetzt angeordneten Druckköpfe gewährleisten eine breitere Druckbahn, während die Tintentropfen in der Größe von 4 pl bis 35 pl ein äußerst ansprechendes und hochauflösendes Druckergebnis garantieren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ámsterdam desprende un gran encanto, tanto si lo admiras bajo un cielo azul, o a través de las gotas de lluvia, o incluso acompañado de las muchedumbres de la temporada alta. ES
Seinen unverkennbaren und authentischen Charme versprüht Amsterdam zu jeder Jahreszeit – ob bei strahlend blauem Himmel, unter einem feinen Netz aus Sprühregen, und selbst in der touristischen Hochsaison. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Si lo que queremos saber, por ejemplo, lo que la gente en Alemania han buscado en los últimos 30 días en el campo de la Informática y Electrónica, entonces el ayuno a gota y pincha en el "Filtro" se ajusta: DE
Wenn wir zum Beispiel wissen wollen, was die Leute in Deutschland in den letzten 30 Tagen im Bereich Computers&Electronics gesucht haben, dann wird das schnell per Dropdown&Klick im Bereich “Filter” eingestellt: DE
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Toberas de uniformidad estándar en los aspersores 5000/5000 Plus - Gotas de gran tamaño para un mejor rendimiento - Riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor - Distribución uniforme a lo largo de todo el alcance ES
Alle Regner 5000/5000 Plus sind standardmäßig mit Rain Curtain Düsen ausgestattet - Große Wassertropfen für optimale Windresistenz - Effektive Nahbereichsbewässerung - Gleichmäßige Wasserverteilung über die gesamte Wurfweite ES
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
• Una tobera de Difusor con Tecnología de Uniformidad Rain Curtain TM - Gotas de gran tamaño para un mejor rendimiento - Riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor - Distribución uniforme a lo largo de todo el alcance ES
• Düsen mit der Rain Curtain Technologie - Große Tropfen bieten konstant gleichmäßige Leistung - Effektive Nahbereichsbewässerung - Gleichmäßige Wasserverteilung über die gesamte Wurfweite ES
Sachgebiete: nautik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Y por ello, en Canadá se extraerá hasta la última gota de oro negro de las arenas petrolíferas en gigantescas áreas de extracción a rajo abierto con largos procesos químicos. DE
Und so wird in Kanada in gigantischen oberirdischen Abbaugebieten aus ölhaltigen Sanden in langen chemischen Prozessen der letzte Tropfen des schwarzen Goldes extrahiert. DE
Sachgebiete: politik media jagd    Korpustyp: Webseite
El maestro Arcélimo se despidió como siempre, con su gesto suave de hombre mayor, y abrió su paraguas desparramado para enfrentar las briosas gotas de agua y la brisa fría, sin saber que también se enfrentaba a su destino. DE
Der Lehrer Arcélimo verabschiedete sich wie immer, mit seiner sanften Art des netten älteren Herrn. Er öffnete seinen ausladenden Regenschirm um sich den stürmischen Tropfen und der kühlen Brise entgegenzuwerfen und er ahnte nicht, dass er sich auch seinem Schicksal entgegen stellte. DE
Sachgebiete: religion film astrologie    Korpustyp: Webseite
Principales ventajas de Impika Evolution Gran velocidad y calidad: gran variedad de opciones de velocidad, resolución y tamaño de gota, incluido el modo VHQ, que proporcionan control absoluto y permiten adaptar la calidad de imagen a sus necesidades de productividad. ES
Hauptvorteile der Impika Evolution Optimierung von Geschwindigkeit und Qualität – Regulierbare Geschwindigkeit, Auflösung und Tropfengröße sowie der VHQ-Modus geben Ihnen ungeahnte Möglichkeiten, Bildqualität und Produktivität jeweils nach Bedarf abzustimmen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
El revestimiento (hidrofílico) antideslavado por lluvia, aplicado a cámaras como la WV-SFV781L (cámara domo True 4K), es una capa protectora invisible que permite que el agua se deslice a través de la superficie del domo en lugar de formar gotas que podrían dispersar la luz y afectar en última instancia a la visibilidad. ES
Die hydrophile Rain-Wash Beschichtung von Panasonic, die an Kameras wie der WV-SFV781L (True 4K-Fixkuppel-Kamera) verwendet wird, bietet eine unsichtbare Schutzschicht. Dadurch bildet Wasser auf der Kuppel der Kamera einen Film und keinen Tröpfchen, die das Licht streuen und die Sichtbarkeit beeinträchtigen könnten. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Pero el otro era un adorador incondicional de la poesía, incluso en su forma más diluida, y por eso creía que sería mejor, por precaución, valorar a cien no poetas que ser injusto con uno solo que quizá tuviera una gota de auténtica sangre parnasiana. DE
Der andere jedoch war ein unbedingter Verehrer der Poesie, auch in der dünnsten Form, und meinte daher, es sei besser, hundert Undichter aus Vorsicht mitgelten zu lassen, als einem Dichter unrecht zu tun, der vielleicht doch einen Tropfen echten parnassischen Blutes in sich habe. DE
Sachgebiete: film mythologie media    Korpustyp: Webseite
Hace poco tiempo, en un país con la temperatura media más baja que el nivel medio del IQ de los Americanos, donde se come sorbiendo gotas de carámbanos de hielo, se encontraron dos tipos a quienes no les gustaba la situación actual. ES
Erst kürzlich trafen sich zwei Männer in einem Land, in dem die Durchschnittstemperatur niedriger als der durchschnittliche IQ der Amerikaner ist, wo das Essen mit Tropfen vom Eiszapfen geschluckt wird und die Menschen immer zynisch lächeln. Diese zwei hatten eine ganz andere Vorstellung von der Welt. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
A ello se añade la geometría de corte destalonada con muela en forma de gota con reducida superficie de contacto que, especialmente en pasadas más profundas, tiene un efecto muy positivo sobre la estabilidad de marcha, la calidad de las superficies y la precisión dimensional, ya que evita la formación de marcas de vibración. DE
Hinzu kommt noch die in tropfenform hinterschliffene Schneidgeometrie mit verringerter Kontaktfläche, die sich besonders bei Bearbeitungen mit langen Auskraglängen sehr positiv auf die Laufruhe, Oberflächengüte und Maßhaltigkeit auswirkt, da diese die Bildung von Vibrationsmarken verhindert. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite