linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 22 es 8 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
theater 8 verlag 7 informatik 6 astrologie 5 internet 5 radio 5 technik 5 informationstechnologie 4 kunst 4 media 4 unterhaltungselektronik 4 e-commerce 3 film 3 musik 3 sport 3 tourismus 3 architektur 2 handel 2 mode-lifestyle 2 politik 2 typografie 2 verkehr-kommunikation 2 auto 1 chemie 1 geografie 1 jagd 1 literatur 1 mathematik 1 mythologie 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
hacia atrás nach hinten 293
rückwärts 136

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hacia atrás zurückschauen 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

hacia atrás nach hinten
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El pelo se peinaba hacia atrás con gel. DE
Die Haare wurden mit Pomade nach hinten gekämmt. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


marcha hacia atrás . . .
lectura hacia atrás .
escritura hacia atrás .
binadura hacia atrás . .
desmodulación hacia atrás .
encadenamiento hacia atrás . .
visibilidad hacia atrás .
vuelo hacia atrás .
inclinación hacia atrás .
bloqueo hacia atrás .
señalización hacia atrás . . . .
dispersión hacia atrás .
búsqueda hacia atrás .
espaciado hacia atrás .
saltar hacia atrás .
visual hacia atrás .
señal hacia atrás .
ecuaciones hacia atrás . .
proceso hacia atrás . .
arrastre hacia atrás . .
remolque basculante hacia atrás . .
razonamiento hacia atrás .
razonando hacia atrás .
extrusión maciza hacia atrás .
extrusión hueca hacia atrás .
señal de llamada hacia atrás .
remolque monoeje basculante hacia atrás .
señal de bloqueo hacia atrás .
remolque de descarga hacia atrás . .
onda de choque hacia atrás .

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "hacia atrás"

78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Marcha atrás hacia el sur. ES
Nach Węgorzewo wenden wir uns nun wieder Richtung Süden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
· Prognatismo o dentadura hacia atrás, hocico torcido DE
Überbiss oder Rückbiss, schiefes Maul DE
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Sobre todo hacia atrás y adelante a pesar. DE
Allem Hin und Her zum Trotz. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Este Fox trot básico consistía en cambios arbitrarios entre pasos rápidos y lentos, hacia adelante y hacia atrás con chassees. DE
Der sich daraus entwickelnde Foxtrott bestand aus einem beliebigen Wechsel von langsamen und schnellen Vorwärts- bzw. Rückwärtsschritten mit Chassés. DE
Sachgebiete: film radio sport    Korpustyp: Webseite
Silla orejas hacia atrás es en comparación con otros objetos relativamente pequeños. DE
Der Ohrenbackensessel ist im Vergleich zu anderen Objekten relativ schmal. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El submarino puede avanzar, girar a derecha e izquierda, hacia atrás y girar 360º. ES
Das U-Boot kann vorwärts, nach links und rechts fahren und sich in die entgegengesetzte Richtung sowie um 360º drehen. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Si ajusta el reloj del sistema (particularmente volviendo hacia atrás en el tiempo), MEncoder se confunde y pierde cuadros. DE
Wenn du die Systemuhr anpasst (vor allem rückwärtig), verwirrt dies MEncoder, und du wirst Frames verlieren. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Con las rodillas dobladas y las manos en el piso, levanta una pierna hacia atrás sin mover las caderas.
Mit gebeugten Knien und den Händen auf dem Boden, heben Sie das linke Bein an ohne die Hüfte zu bewegen.
Sachgebiete: astrologie informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con sede en Schweinfurt y Senn Campo Company corazón medi mira hacia atrás en una larga tradición: DE
Das in Schweinfurt und Sennfeld ansässige Unternehmen mediherz blickt dabei auf eine lange Tradition: DE
Sachgebiete: astrologie tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Así que la próxima Grooveshark en Alemania luego de que finalmente puede mirar hacia atrás unos cuantos Series Especias DE
Also neben Grooveshark kann man in Deutschland dann auch endlich wieder ein paar Spice Serien gucken DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
"Bailando el Twist usted gira inclinando la pelvis hacia atrás en un semicírculo de un lado a otro. DE
"Beim Twist dreht man das etwas zurückgekippte Becken in einem Halbkreis über vorne hin und her. DE
Sachgebiete: kunst sport theater    Korpustyp: Webseite
Por un lado tiene una pequeña espatulilla curvada con la que se puede empujar suavemente las cutículas hacia atrás. DE
Auf der einen Seite befindet sich ein kleines, gewölbtes Löffelchen, mit dem man vorsichtig die Nagelhaut zurückschieben kann. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Esta conexión está ligeramente inclinada hacia atrás y no requiere la utilisación de flexibles acodados en varios casos. ES
Der Öleinlaß ist leicht rückwertig geneigt, dies macht die Verwendung von Winkelanschlüssen oder flexiblen Anschlüssen überflüssig. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Los edificios de oficinas se han ido desplazando hacia la periferia, dejando atrás oportunidades únicas para la promoción de viviendas.
Büros, die sich in die Vorstädte zurückziehen, hinterlassen einzigartige Möglichkeiten, attraktiven, hochwertigen Wohnraum in bester Lage zu schaffen.
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Girando la manivela accionas el movimiento de las patas que suben arriba y abajo, hacia delante y hacia atrás, reproduciendo la carrera. ES
Durch das Drehen an der Kurbel, wird die Bewegung der Beine in Betrieb gesetzt. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El mío no da hacia la avenida sino hacia atrás. Y puedo salir a una pequeña terraza, aunque sea por la ventana. DE
Meines geht dankbarerweise nach innen und durch das Fenster kann ich sogar auf eine kleine Terrasse klettern. DE
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
El estilo Imperio atrajo la representación como el estilo sin interrupción hasta que se forme después de finales de 1840 hacia atrás. DE
Der Empire-Stil zog sich als Repräsentationsstil ohne Unterbrechung bis zu Spätformen nach 1840 hin. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Ahora veces abren las dos imágenes (versión completa y smushit) en 2 pestañas y tiempos switcht rápidamente hacia atrás y adelante. DE
Jetzt öffnet mal die 2 Bilder (vollquali und smushit Version) in 2 Tabs und switcht mal schnell hin- und her. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La agencia WordPress Inventivo ya mira hacia atrás desde los muchos años de experiencia en el desarrollo de páginas web con WordPress y el motor de WordPress. ES
Dabei setzt die inventivo WordPress Agentur auf Ihre langjährige Erfahrung im Bereich der Websites mit WordPress und der WordPress Engine. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
La compatibilidad hacia atrás con las unidades de CD y DVD permite instalarla en cualquier slot 5.25” y dispone de un interface SATA. DE
Das zu CD und DVD abwärtskompatible Laufwerk passt in jeden 5,25-Zoll-Schacht und verfügt über eine SATA-Schnittstelle. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Resorte especial que consiste en una parte que es doblada hacia atrás para ser insertada en el seguro del molar, un ansa en U y un ansa cerrada DE
Spezialfeder aus einem zurückgebogenen Teil zum Einschieben ins Molarenschloss, einer U-förmigen Einstellschlaufe und einem geschlossenen Loop DE
Sachgebiete: chemie technik typografie    Korpustyp: Webseite
Cualquier persona que no ha estudiado con Editar-> Buscar, se abre una nueva pestaña con Nueva pestaña file-> o representa la última pestaña cerrada en Chronicle> cerró recientemente lengüetas hacia atrás? DE
Wer sucht schon noch mit Bearbeiten->Suchen, öffnet einen neuen Tab mit Datei->Neuer Tab oder stellt den letzten geschlossenen Tab über Chronik->kürzlich geschlossene Tabs wieder her?? DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
21 sus agradables cafeterías. La casa Carsch del arquitecto modernista Otto Engler fue demolida en su día debido a la construcción del metro,despla­ zada 23 m hacia atrás y recon­ struida. DE
21 Das Carsch-Haus des Jugend stilarchitekten Otto Engler wurde einst im Rahmen des U-Bahn-Baus abgetragen und um 23 Meter zurückversetzt wieder aufgebaut. DE
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El líder político soviético Breschnew en su visita estatal en el año 1967 se tambaleó en su limousine sobre el adoquinado de la misma manera que cien años atrás lo hizo el emperador alemán en su camino hacia Niederschönhausen. DE
Der sowjetische Parteichef Breschnew holperte zum Staatsbesuch 1967 in seiner Tschaikalimousine ebenso über das Pflaster wie hundert Jahre zuvor der deutsche Kaiser auf seinem Weg zum Schloss nach Niederschönhausen. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
Miramos hacia atrás en el próximo año, si debemos expresar de nuevo nuestros tacos en la piedra de hierro Aquí hay una buena visión general con algunas impresiones de la Formación Erzberg: DE
Wir freuen uns schon wieder auf das kommende Jahr, wenn wir wieder unsere Stollen in den Stein aus Eisen drücken dürfen Hier eine schöne Übersicht mit ein paar Impressionen vom Erzberg-Training: DE
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Por suerte para él, ha aprendido nuevos trucos, como el pino y la voltereta hacia atrás. Toda ayuda será poca cuando tenga que verse las caras con Donkey Kong en las numerosas batallas finales. ES
Gut, dass Mario auch einige neue Techniken gelernt hat, wie den Handstand und den Rückwärtssalto, denn er wird sein ganzes Geschick brauchen, um es in den zahlreichen Bosskämpfen mit Donkey Kong aufnehmen zu können. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
25 años de la Unidad Alemana. El 3 de octubre de 2015 constituye para el pueblo alemán un motivo de celebración y también el de mirar hacia atrás con gratitud. DE
Dieses Jahr feiert Deutschland das 25. Jubiläum seiner Wiedervereinigung und der Botschafter Jörg Ranau lud zu diesem besonderen Anlass am 6. Oktober in die Residenz ein. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Había sólo unas pocas escuelas en Baviera que fueron capaces de recibir y escuchar emisiones de la escuela. … Mirando hacia atrás, esta emisión inicial puede ser vista como una actividad pionera extraordinaria y un nuevo hito en la historia de la educación.«[4] DE
Nur wenige Schulen in Bayern waren in der Lage, Schulfunksendungen mitzuhören.…Aus der Distanz gesehen erscheint jene erste Sendung als eine außerordentliche Pioniertat, als ein Vorstoß in pädagogisches Neuland.«[4] DE
Sachgebiete: verlag geografie theater    Korpustyp: Webseite