linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 23 de 14 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
technik 10 unterhaltungselektronik 10 media 9 auto 8 informatik 6 verlag 6 informationstechnologie 5 internet 5 astrologie 4 e-commerce 4 raumfahrt 4 tourismus 4 jagd 3 politik 3 radio 3 theater 3 film 2 historie 2 musik 2 mythologie 2 oekonomie 2 philosophie 2 religion 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 finanzmarkt 1 foto 1 kunst 1 landwirtschaft 1 militaer 1 nautik 1 schule 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
hostil feindlich 277
. lebensfeindlich 6 unfreundlich 6 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hostil . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

hostil feindlich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El gobierno etíope es sumamente hostil a la disidencia.
Die äthiopische Regierung steht politischer Opposition sehr feindlich gegenüber.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aunque su tierra ha sido reconocida legalmente y la FUNAI está presente de forma permanente en la zona, los akuntsus están rodeados por terratenientes hostiles. DE
Obwohl das Land der Akuntsu offiziell anerkannt ist und FUNAI eine permanente Anwesenheit in dem Gebiet hat, bleiben die Akuntsu von feindlich gesinnten Ranchern umgeben. DE
Sachgebiete: historie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sociedad hostil . .
pista hostil .
ambiente hostil . .
acto hostil .
empresa ambientalmente hostil .
ambiente no hostil .
intervención en un medio hostil .

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "hostil"

158 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El acto hostil que uno oculta o niega se llama "ocultación" (withhold). DE
Ein Overt, der verheimlicht oder abgestritten wird, wird Withhold genannt. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Las etiquetas para placas de circuito impreso enfrentan ambientes cada vez más hostiles | Avery Dennison | LPM ES
Recyclingprogramm verbessert die Nachhaltigkeit des Abdeckmaterials | Avery Dennison | LPM ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
No puede haber espacio para actitudes escépticas o incluso hostiles al estado. DE
Für staatsskeptische oder gar staatsfeindliche Einstellungen darf dennoch kein Raum sein. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Excelente inmunidad al polvo con sellado según IP68 para los entornos más hostiles. ES
Hervorragend geschützt nach IP68 für den Einsatz in rauer Umgebung. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La solidez, incluso en entornos hostiles, proporciona una medición más fiable y alarga la vida útil ES
Robuste Bauweise für zuverlässige Messungen und lange Betriebsdauer selbst in rauesten Maschinenumgebungen ES
Sachgebiete: auto raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Encóderes magnéticos rotativos y magnéticos, fiables y asequibles, diseñados para los entornos más hostiles. ES
Zuverlässige, kostengünstige magnetische Linear- und Drehgeber zur Verwendung in rauen Umgebungen. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto technik    Korpustyp: Webseite
El sector de la ingeniería y los entornos hostiles y exigentes están indudablemente relacionados.
Das Ingenierwesen ist unweigerlich mit widrigen und anspruchsvollen Umgebungen verbunden.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El sector de la construcción y los entornos hostiles y difíciles están inevitablemente relacionados.
Die Baubranche ist unweigerlich mit widrigen und anspruchsvollen Umgebungen verbunden.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para protección en ambientes hostiles o como lastre para mediciones a profundidad: DE
Zum Schutz in rauer Umgebung oder zur Beschwerung. Tiefenmessung: DE
Sachgebiete: e-commerce technik foto    Korpustyp: Webseite
El uso del fuego permite a los hombres luchar contra el clima hostil y extremo. DE
Durch die bewusste Nutzung des Feuers sind die Menschen dem lebensfeindlichen Klima besser gewachsen. DE
Sachgebiete: vogelkunde archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Diseñado para resistir a temperaturas extremas hostiles y salpicaduras de sustancias químicas ES
Hält besonders extremen Temperaturen und Chemikalien stand ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
verificación de motores en ambientes hostiles, sistemas de monitoreo de propulsión ES
Prüfung der Motoren in rauen Umgebungen Vortriebsüberwachungssysteme ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Se han mantenido especialmente hostiles a las visitas de turistas con cámara en mano. DE
Noch immer mögen sie den Besuch der mit Fotokameras beladenen Touristen nicht. DE
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
Los entornos hostiles y la viruta pueden provocar problemas de aplicación y errores de medición con sensores ópticos ES
Raue Umgebungen und Schmutzteile können bei allen optischen Sensoren zu Anwendungsproblemen und Messfehlern führen ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aquí encontramos reacciones hostiles y se nos acusó de locos por parte de las autoridades políticas locales. DE
Hier wurden wir angefeindet und von Lokalpolitikern als Spinner abgetan. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Lo mismo pueden ser hostiles durante el mal tiempo como magníficas cuando el sol brilla en las islas. ES
Genauso hart wie die Färöer bei schlechtem Wetter sind, sind sie schön, wenn die Sonne scheint. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik jagd    Korpustyp: Webseite
Explora cada rincón de China y escapa de los hostiles hombres de Zarès buscando la Ciudad de Oro. ES
Dabei musst du jeden Winkel Chinas erkunden und auf der Suche nach der Stadt des Goldes vor Zarès' Schergen fliehen. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Porque, al igual que los puercoespines, los tiempos, a pesar de todos los cambios, siguen siendo hostiles. DE
Denn auch die Zeiten, so die "Stachelschweine", sind ja trotz aller Umwälzungen keineswegs bequemer geworden. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Una prisión de aciago recuerdo donde, tras acabar la guerra, fueron encerrados, torturados y maltratados políticos, intelectuales y sacerdotes católicos rumanos considerados hostiles por el régimen comunista. ES
Ein Gefängnis mit einer traurigen Geschichte, in dem gleich nach dem Zweiten Weltkrieg als regimefeindlich angesehene rumänische Politiker, Intellektuelle und katholische Priester eingesperrt, gefoltert und ausgehungert wurden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Aplicar como un derecho porque no se puede aprobar la distante o incluso hostil al desarrollo democrático democracia en la UE? DE
Gelten Sie als Rechter, weil Sie die demokratieferne oder gar demokratiefeindliche Entwicklung innerhalb der EU nicht gutheißen können? DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
En el proceso de auditación se presta atención, entre otros, a los actos hostiles y ocultaciones que la persona aclarada necesita superar. DE
Während des Auditings erhalten ­ unter anderem ­ die Overts und Withholds Aufmerksamkeit, die der Preclear ins Reine bringen muß. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Los medios mecánicos o electrónicos se utilizan tanto en zonas seguras y en áreas clasificadas y deben operar en ambientes hostiles y en condiciones ambientales adversas.
Elektronische und mechanische Messgeräte für Druck,Temperatur und Füllstand werden im allgemeinen Bereich sowie auch im explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt und müssen sich in aggressiver wie auch in nicht-aggressiver Umgebung bewähren.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
LN y FDCL han logrado existir hasta el día de hoy a pesar de un entorno muy hostil para proyectos auto-administrados y de bajos recursos: DE
LN und FDCL haben sich auch in einem Umfeld, das es selbstverwalteten, wenig finanzstarken Projekten nicht gerade leicht macht, bis heute behauptet: DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pero no solo en el espacio, los motores CC maxon funcionan también en los entornos más hostiles sobre la superficie de la Tierra o a grandes profundidades: ES
Aber nicht nur im Weltall, sondern auch unter harschen Umgebungsbedingungen auf und tief unter der Erdoberfläche funktionieren maxon Gleichstrommotoren einwandfrei und hocheffizient. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
El objetivo del diálogo es promover el entendimiento entre "Occidente" y el mundo islámico e impulsar el pluralismo social y la superación de los estereotipos hostiles antioccidentales en sociedades de impronta islámica. DE
Ziel des Dialogs ist, die Verständigung zwischen dem „Westen“ und der islamischen Welt sowie innergesellschaftlichen Pluralismus und den Abbau antiwestlicher Stereotypen und Feindbilder in islamisch geprägten Gesellschaften zu fördern. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
El carácter artificial de sus vivencias sería resultado de su discrepancia con el estilo de vida inglés a bordo y la naturaleza hostil y cruda de lo que está afuera. DE
Als künstlich beschreibt er die Erlebnisse wegen ihrer Diskrepanz zwischen dem englischen Lebensstil an Bord und der unwirtlichen, rauen Natur draußen. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
los convertidores pueden ayudar a los clientes a conquistar el panorama cambiante de PCB al ofrecer soluciones de etiquetas que mantienen su integridad en el ambiente actual más hostil de PCBA. ES
Mithilfe von Verarbeitern können Kunden die Herausforderungen meistern, die der Wandel von Leiterplatten mit sich bringt, und so die Unversehrtheit von Etiketten in den rauen Leiterplattenumgebungen von Heute gewährleisten. ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Elegir la tecnología adecuada y el material indicado para la tarea es fundamental, ya sea una etiqueta duradera que pueda soportar entornos hostiles o papel especializado diseñado para procesamiento a alta velocidad. ES
Dabei ist die Wahl der passenden Technologie und des richtigen Materials von entscheidender Bedeutung, ob es nun um widerstandsfähiges Obermaterial geht, das auch in rauen Umgebungen leistungsfähig bleibt, oder um Spezialpapier, das speziell auf hohe Druckgeschwindigkeiten ausgelegt ist. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Equipados con la tecnología OnAxis™ para encóderes magnéticos, los productos han sido diseñados para su aplicación en entornos hostiles, por ejemplo, en los sectores de maquinaria naval, instrumental médico, imprenta, transformación, automatización industrial, metalurgia, control mecánico e instrumentos. ES
Diese Produkte verwenden die magnetische Drehgeber-Technologie OnAxis™ und eignen sich zur Verwendung in rauen Umgebungen, wie z. B. in der Seefahrt, Medizintechnik, Druckindustrie, Verarbeitungsindustrie, industriellen Automation, Metallverarbeitung, Steuerungstechnik und Gerätetechnik. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Como si de un encaje de 1.500 km se tratara, el archipiélago de las Tuamotu narra ante todo la historia de un pueblo, los paumotu, y de su adaptación a un medio hostil. ES
Die über 1 500 km lange Inselkette des Tuamotu-Archipels erzählt vor allem die Geschichte eines Volkes, der Paumotu, und seiner Anpassung an einen schwierigen Lebensraum. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Una gama de encóderes compactos magnéticos rotativos y lineales de alta velocidad diseñados para su aplicación en entornos hostiles, por ejemplo, en los sectores de automoción, control mecánico, metalurgia, carpintería y embalajes. ES
Kompakte, magnetische Drehgeber für hohe Verfahrgeschwindigkeiten, die sich zur Verwendung in rauen Umgebungen eignen und in vielen Anwendungsbereichen, wie z. B. in der industriellen Automation, Motorsteuerung, Metallverarbeitung, Holzverarbeitung und der Verpackungstechnik, zum Einsatz kommen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie nautik radio    Korpustyp: Webseite
Como si de un encaje de 1.500 km se tratara, el archipiélago de las Tuamotu narra ante todo la historia de un pueblo, los paumotu , y su adaptación a un medio hostil. ES
Die 1 500 km lange Inselkette der Tuamotu-Inseln erzählt die Geschichte eines Volkes, der Paumotu, und seine Anpassung an einen schwierigen Lebensraum. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero no solo en el espacio, los motores CC maxon funcionan también en los entornos más hostiles sobre la superficie de la Tierra o a grandes profundidades: de manera impecable y con la máxima eficiencia. ES
Aber nicht nur im Weltall, sondern auch unter harschen Umgebungsbedingungen auf und tief unter der Erdoberfläche funktionieren maxon-Gleichstrommotoren – einwandfrei und hocheffizient. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
El nuevo sensor está diseñado y verificado para funcionar en condiciones potencialmente hostiles que pueden provocar fallas de funcionamiento y tiempo de inactividad del sistema por humedad, temperaturas extremas y ruido eléctrico. ES
Der neue Sensor ist darauf ausgelegt und getestet, unter potentiell anspruchsvollen Bedingungen eingesetzt zu werden, die Fehlfunktionen und einen Systemausfall durch Feuchte, extreme Temperaturen und elektrisches Rauschen zur Folge haben können. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diseñados para un uso en entornos hostiles, los encóderes lineales magnéticos LM10, LM13 y LM15 y el encóder magnético de anillo LM13 proporcionan una inmunidad al polvo excelente y una alta fiabilidad gracias a una tecnología de detección sin contacto de calidad probada. ES
Die zur Verwendung in rauen Umgebungen konzipierten magnetischen Lineargeber LM10, LM13 und LM15 sowie der magnetische Ringgeber LM13 zeichnen sich durch ihre hervorragende Verschmutzungstoleranz und ihre hohe Zuverlässigkeit durch bewährte berührungslose Messtechnologie aus. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite