Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
imperativo
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La innovación es una actividad fascinante e imperativa para una compañía moderna como Kerr.
ES
Einführung-Innovation ist eine faszinierende und zwingend notwendige Aktivität für ein modernes Unternehmen wie Kerr.
ES
Sachgebiete:
geografie finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
derecho imperativo
|
.
.
.
|
límite imperativo
|
.
|
modo imperativo
|
.
.
.
|
cláusula de imperativo cumplimiento
|
.
|
imperativo del medio ambiente
|
.
|
control imperativo inmediato
|
.
|
control imperativo permanente
|
.
|
zona agraria con imperativos medioambientales
|
.
|
norma interna de carácter imperativo
|
.
|
85 weitere Verwendungsbeispiele mit "imperativo"
208 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ich habe geopfert gehabt du habest geopfert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe getastet gehabt du habest getastet gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ich habe illustriert gehabt du habest illustriert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe abgebrannt gehabt du habest abgebrannt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe salutiert gehabt du habest salutiert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe gezahlt gehabt du habest gezahlt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe impliziert gehabt du habest impliziert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe abgebaut gehabt du habest abgebaut gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe zerbrochen gehabt du habest zerbrochen gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe geleert gehabt du habest geleert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik media internet
Korpustyp:
Webseite
ich habe gewaschen gehabt du habest gewaschen gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe favorisiert gehabt du habest favorisiert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe beanstandet gehabt du habest beanstandet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich habe verbraucht gehabt du habest verbraucht gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ich hätte kaputt gekriegt gehabt du hättest kaputt gekriegt gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es sei gefahren gewesen
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe nachgefragt gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú adquiere
DE
er/sie/es habe eingekauft gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik media internet
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe gewusst gehabt
DE
Sachgebiete:
mythologie musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe gebracht gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe gefangen gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe verboten gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe gelaufen gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe gegossen gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
er/sie/es habe gehangen gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
El nuevo software imperativo:
Der Münchner Dokumentenmanagement-Anbieter Docuware will neue Märkte erschließen.
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren conocido ellos habrían conocido Imperativo Imperativo non
DE
ich habe gekannt gehabt du habest gekannt gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren cogido ellos habrían cogido Imperativo Imperativo non
DE
ich habe genommen gehabt du habest genommen gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían bañado Imperativo
DE
sie/Sie haben gebadet gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían odiado Imperativo
DE
sie/Sie haben gehasst gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían tardado Imperativo
DE
sie/Sie seien geblieben gewesen
DE
Sachgebiete:
mythologie musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían herido Imperativo
DE
sie/Sie haben getastet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían ocurrido Imperativo
DE
sie/Sie seien eingefallen gewesen
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían fastidiado Imperativo
DE
sie/Sie haben beanstandet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían abaratado Imperativo
DE
sie/Sie haben verbilligt gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían paralizado Imperativo
DE
sie/Sie haben paralysiert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían sacudido Imperativo
DE
sie/Sie haben gewankt gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían quitado Imperativo
DE
sie/Sie haben geraubt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían generalizado Imperativo
DE
sie/Sie haben verallgemeinert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían vacunado Imperativo
DE
sie/Sie haben geimpft gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían implicado Imperativo
DE
sie/Sie haben impliziert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían ilustrado Imperativo
DE
sie/Sie haben veranschaulicht gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían abastecido Imperativo
DE
sie/Sie haben eingedeckt gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían degradado Imperativo
DE
sie/Sie haben nachgelassen gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían implantado Imperativo
DE
sie/Sie haben implantiert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían quebrado Imperativo
DE
sie/Sie haben zerbrochen gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían salado Imperativo
DE
sie/Sie haben gesalzen gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían eliminado Imperativo
DE
sie/Sie haben abgebaut gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían vaciado Imperativo
DE
sie/Sie haben geleert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían quemado Imperativo
DE
sie/Sie haben abgebrannt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos se habrían favorecido Imperativo
DE
sie/Sie haben favorisiert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú pide él pida
DE
er/sie/es habe gebeten gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú ve él vea
DE
er/sie/es habe gewahrt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú quiere él quiera
DE
er/sie/es habe geliebt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik media internet
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú guía él guíe
DE
er/sie/es habe geleitet gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú ríe él ría
DE
er/sie/es habe gelacht gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú actúa él actúe
DE
er/sie/es habe gehandelt gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú empieza él empiece
DE
er/sie/es habe begonnen gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik media internet
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú sigue él siga
DE
er/sie/es habe befolgt gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú conoce él conozca
DE
er/sie/es habe gekannt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú paga él pague
DE
er/sie/es habe gezahlt gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú empieza él empiece
DE
er/sie/es habe initiiert gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú trae él traiga
DE
er/sie/es habe mitgebracht gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik media internet
Korpustyp:
Webseite
Imperativo tú mueve él mueva
DE
er/sie/es habe gependelt gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren pedido ellos habrían pedido Imperativo
DE
sie/Sie hatten gefordert gehabt
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren movido ellos habrían movido Imperativo
DE
sie/Sie hatten gependelt gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Permalink to El nuevo software imperativo:
Permalink to Docuware auf Erfolgskurs
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
ellos se hubieren implantado ellos se habrían implantado Imperativo Imperativo non
DE
ich habe implantiert gehabt du habest implantiert gehabt
DE
Sachgebiete:
linguistik internet media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren cocido ellos habrían cocido Imperativo tú cuece
DE
ich habe gebacken gehabt du habest gebacken gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ellos hubieren encontrado ellos habrían encontrado Imperativo tú encuentra
DE
finde/find dich ein finden wir uns ein findet euch ein finden Sie sich ein
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Arbitrio natural e imperativo artístico se compenetran si se los disuelve en espíritu.
DE
Naturwillkür und Kunstzwang durchdringen sich, wenn man sie in Geist auflöst.
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
ellos habrían debido Imperativo tú debe él deba nosotros debamos vosotros debed ellos deban
DE
ich würde sollen du würdest sollen er/sie/es würde sollen wir würden sollen ihr würdet sollen sie/Sie würden sollen
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, en la actualidad, estos objetivos están supeditados a una serie de imperativos adicionales:
Heute gilt es jedoch zusätzlich, die folgenden Anforderungen zu erfüllen:
Sachgebiete:
personalwesen raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
EVT compagina ‘los imperativos del presente’ con ‘las oportunidades del mañana’.
DE
EVT, das „Muss von heute“, kombiniert mit dem „Kann von morgen“!
DE
Sachgebiete:
verlag luftfahrt foto
Korpustyp:
Webseite
Fotos de carteles con imperativos de limpieza, obsesión de las sociedades desarrolladas, aparecen como amargo sarcasmo.
DE
Fotos von Schildern mit Imperativen der Reinlichkeitsbesessenheit der Wohlstandsgesellschaft erscheinen daneben als bitterer Sarkasmus.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Por otra parte, el PrevoS1 satisface todos los imperativos de seguridad de las personas y los bienes.
ES
Außerdem gewährleistet Prevo S1 alle Sicherheitsanforderungen zum Schutz von Personen und Objekten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Es imperativo seguir al pie de la letra las instrucciones del personal del festival y de seguridad.
DE
Den Anweisungen des Festivalpersonals sowie der Security ist unbedingt Folge zu leisten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ahora, a los 13 años de haberse desmoronado el régimen de la RDA se han olvidado esos supuestos e imperativos.
DE
Nun, 13 Jahre nach dem Zusammenbruch des Regimes in der DDR, sind diese Voraussetzungen und Zwänge vergessen.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
También es imperativo subir al Tibidabo y disfrutar de las vistas preciosas que tiene uno sobre Barcelona.
ES
Ausserdem sollte man unbedingt den Tibidabo hoch, von dort aus hat man einen unglaublichen Ausblick über Barcelona.
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Puesto que los implantes activos están en contacto directo con el tejido del paciente, se hace imperativo el uso de materiales biocompatibles.
Die ALFApump System – ein aktives Implantat des Schweizer Medizintechnik-Unternehmens Sequana Medical sorgt dafür, dass Patienten mit Aszites ein unkomplizierteres Leben führen können.
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La voluntad de proponer sabores plenos y auténticos a la vez es el imperativo indiscutible que distingue el surtido de Donna Eleonora.
ES
Der Wille volle, authentische Geschmackserlebnisse bieten zu wollen ist die indiskutable wichtigste Vorgabe, durch die das Angebot von Donna Eleonora herausragt.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Dado el caso, Google también podrá poner esta información a disposición de terceros, siempre que sea por imperativo legal o porque Google contrate a terceros para trabajar con esta información.
DE
Auch wird Google diese Informationen gegebenenfalls an Dritte übertragen, sofern dies gesetzlich vorgeschrieben oder soweit Dritte diese Daten im Auftrag von Google verarbeiten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Google facilitará asimismo tal información a terceros en los casos en que resulte necesario por imperativo legal o en el caso de que sean estos terceros los que se encarguen de procesar tales datos a instancias de Google.
ES
Auch wird Google diese Informationen gegebenenfalls an Dritte übertragen, sofern dies gesetzlich vorgeschrieben oder soweit Dritte diese Daten im Auftrag von Google verarbeiten.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Para muchos, la visita a la capital alemana se ha convertido en un imperativo, pues quizás ninguna otra ciudad simboliza la historia del siglo XX de una forma tan impresionante como ella.
DE
Für viele ist ein Besuch in der Hauptstadt inzwischen zum Muss geworden, denn kaum eine andere Stadt symbolisiert die Geschichte des 20. Jahrhunderts so eindrucksvoll wie Berlin.
DE
Sachgebiete:
religion tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
A la luz de las tendencias y retos globales clave (por ejemplo, la demanda de una atención sanitaria asequible, el imperativo de la eficiencia energética y el deseo de bienestar personal de la gente), confiamos en la dirección estratégica que hemos elegido.
ES
Im Mittelpunkt unserer Arbeit stehen die wichtigsten gesellschaftlichen Themen: Die Nachfrage nach bezahlbarer Gesundheitsversorgung, der Bedarf an energieeffizienten Lösungen und der Wunsch der Menschen nach persönlichem Wohlbefinden.
ES
Sachgebiete:
oekonomie immobilien markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite