Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este material es además resistente al viento, impermeable y transpirable.
ES
Dieses ist windabweisend, wasserabweisend und atmungsaktiv.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
El material exterior es impermeable.
ES
Der Oberstoff ist zudem wind- und wasserabweisend ausgerüstet.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La piel exterior de todas las gomas musgosas de Köpp es impermeable.
DE
Alle Moosgummi-Profile von KÖPP haben eine dichte Außenhaut.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
El tejado está estable e impermeable.
Das Dach ist dauerhaft stabil und dicht.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
STIROFILM constituye una excelente barrera contra la humedad ambiental y es totalmente impermeable al agua.
ES
STIROFILM weißt sehr gute Barriereeigenschaften gegen die Luftfeuchtigkeit auf und ist absolut undurchlässig für Wasser.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para evitar dichos inconvenientes, hay que trabajar la tela de manera que quede densa e impermeable.
DE
Um diese Nachteile zu umgehen, müssen die Gründe dicht und undurchlässig gemacht werden.
DE
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los tiestos se componen de tejidos de gran calidad provistos de una lámina interior impermeable especial.
DE
Die Pflanzgefäße bestehen aus hochwertigen Textilgeweben mit einer innenliegenden wasserundurchlässigen Spezialfolie.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
impermeable
wasserdichtes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estuche suizo impermeable de precisión para el iPhone 5 y 5s
DE
Wasserdichtes Case in Schweizer Präzision für iPhone 5 und 5s
DE
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
babero impermeable para limpiar con un paño húmedo, plato llano, bol y taza con bases de goma antideslizante y asa antideslizante, cuchara y tenedor adaptados.
ES
Wasserdichtes Lätzchen, das sich mit einem feuchten Tuch reinigen lässt, tiefer Teller mit Antirutschboden, Schüssel, Tasse, Löffel und Gabel.
ES
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Los americanos se volvieron locos con las proporciones y el estilo marcadamente italiano del Spider, así como por su capota impermeable, que podía abrirse directamente desde el asiento del conductor de forma rápida y sencilla.
ES
Die Amerikaner liebten die Proportionen und das unaufdringliche italienische Design des Spider und sein wasserdichtes Verdeck, das man schnell und einfach vom Fahrersitz aus absenken konnte.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto media
Korpustyp:
Webseite
impermeable
wasserdichten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los bici-carros están completamente asegurados, disponen de espaciosos y cómodos asientos, y están dotados de una cubierta impermeable y de mantas para los pasajeros.
ES
Alle Fahrradrikschas sind umfassend versichert, haben geräumige und bequeme Sitzflächen und sind mit wasserdichten Verdecken sowie warmen Decken für alle Gäste ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Vence a la lluvia con esta bota 100% impermeable y transpirable.
Gewinne den Kampf gegen den Regen mit diesem 100% wasserdichten und atmungsaktiven Stiefel.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
es caliente, impermeable y resistente.
ES
Sie ist warm, wetterfest und strapazierfähig.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Incluye una cubierta de lona impermeable, elaborada con tejido polietileno
ES
komplett mit wetterfester Dachfolie aus Polyäthylengewebe
ES
Sachgebiete:
verlag nautik e-commerce
Korpustyp:
Webseite
impermeable
wasserundurchlässigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los tiestos se componen de tejidos de gran calidad provistos de una lámina interior impermeable especial.
DE
Die Pflanzgefäße bestehen aus hochwertigen Textilgeweben mit einer innenliegenden wasserundurchlässigen Spezialfolie.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
impermeable
wasserundurchlässige
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tipo de construcción (cimentación corrida o placa de fondo impermeable continua)
DE
Bauwerkskonstruktion (Streifenfundamente bzw. durchgehende wasserundurchlässige Bodenplatte)
DE
Sachgebiete:
verlag bau universitaet
Korpustyp:
Webseite
impermeable
undurchlässigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las batas de médicos para uso en salón de operaciones desechables están hechas de un textil no tejido y están dotadas de un refuerzo impermeable en la parte delantera de la bata y en las mangas.
ES
Die Operationsmäntel für einmalige Verwendung werden aus einem ungewebten Vlies hergestellt und mit einer undurchlässigen Versteifung im vorderen Teil und in den Ärmeln ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
technik universitaet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
banda impermeable
|
.
|
cuero impermeable
|
.
.
.
|
piel impermeable
|
.
.
|
pantalla impermeable
|
.
.
|
lona impermeable
|
Plane 3
.
|
ropa impermeable
|
.
|
sombrero impermeable
|
.
.
|
núcleo impermeable
|
.
.
|
recubrimiento impermeable
|
.
|
reloj impermeable
|
.
|
membrana impermeable
|
.
.
|
formación impermeable
|
.
|
terreno impermeable
|
.
|
bovedilla impermeable
|
.
|
materiales impermeables
|
.
|
tapiz impermeable
|
.
|
botas impermeables
|
.
|
capa impermeable
|
.
.
.
|
portalámpara impermeable
|
.
.
|
cola impermeable
|
.
.
|
suelo impermeable
|
.
|
tela impermeable
|
.
|
tejido impermeable
|
.
|
crema impermeable al aceite
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, gracias a su amplia compatibilidad con distintos soportes, los clientes pueden imprimir sobre materiales como PVC, lona impermeable, papel sintético, papel estucado y no estucado, tejidos y más.
ES
Durch breite Medienunterstützung kann auf einer großen Zahl von Materialien – wie PVC, Planen, synthetischem Papier, gestrichenem und nicht-gestrichenem Papier, Textilien und mehr – gedruckt werden.
ES
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "impermeable"
115 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
excelentes propiedades impermeables (con piel)
DE
hervorragende Dichteigenschaften (mit Haut)
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Las láminas impermeables son fabricadas del PVC ablandado.
ES
Die Hydroisolationsfolien sind aus weichgemachtem PVC hergestellt.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit architektur bau
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de caucho es robusto e impermeable.
ES
Die Tellerschaukel ist robust und widerstandsfähig.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de caucho es robusto e impermeable.
Große Auswahl an Spieltürmen und Schaukeln im Online-Shop
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Neceser con asa, impermeable y forrado al interior.
ES
Kulturbeutel mit Griff, Reißverschluss, aus wasserdichtem Stoff und Innenfutter.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ideal para ropa de deporte y prendas impermeables
ES
Ideal für Sport- und Regenschutzbekleidung
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El plástico, del cual está hecho, es robusto e impermeable.
ES
Der Kunststoff, aus dem die Schaukel Boje gefertigt wird, ist robust und witterungsbeständig.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de tiendas de campaña, velas, paracaídas y lonas impermeables
Herstellung von Zelten, Segeln, Fallschirmen und wasserdichtem Tuch
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Nuestras fundas para coches militares veteranos son en un 100% de algodón y en acabado impermeable.
ES
Unsere Autosegel sind aus der 100% Baumwolle und in wasserbeständiger Ausführung.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Los correajes en cuestión son fabricados de materiales impermeables y por lo tanto no se congelan.
ES
Sie sind aus nicht saugfähigen Materialien hergestellt und darum werden sie nicht gefroren.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto technik
Korpustyp:
Webseite
Los prácticas bolsas son totalmente impermeables a la grasa y fáciles de limpiar.
ES
Die praktischen Taschen sind absolut fettundurchlässig und leicht zu reinigen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik landwirtschaft mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Baúles rígidos o blandos y maletas impermeables de marca LOJZO para motocicletas de todo tipo.
ES
Satteltaschen und Tankrucksäcke für alle Typen der Motorräder unter der Marke LOJZO.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Las tablas de madera sobre plantas bajas deben incluir una membrana impermeable eficaz.
ES
Im Erdgeschoss befindliche Parkettböden müssen mit einer Feuchtigkeitssperre versehen werden.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Confección de vestimenta impermeable, Confección de vestimenta por encargo, Confección de vestimentas deportivas, Ropa de trabajo
ES
Arbeitskleider, Bekleidung - Auftragsproduktion, Herstellung von regendichten Bekleidungen, Herstellung von Sportbekleidungen
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los prácticas bolsas son totalmente impermeables a la grasa y fáciles de limpiar.
ES
Der Beutel lässt sich mittels Clip leicht am Hosenbund oder Gürtel befestigen.
ES
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para que aplicación estan recomendados los CRYO-GLOVES impermeable al agua ?
DE
Für welche Anwendung werden Waterproof CRYO® GLOVES empfohlen?
DE
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
La vegetación y la capa impermeable protegen además al tejado de desperfectos e incrementan así su vida útil.
DE
Bewuchs und Substratschicht schützen zudem die Abdichtung der Dächer vor Verwitterung und steigern so ihre Lebensdauer.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Prepare agua y snacks ligeros, un mapa, calzado adaptado a la marcha, sombrero, jersey y un impermeable ligero.
ES
Rüsten Sie sich mit Wasser und leichten Snacks, einer Karte, Wanderschuhen, Hut, Pullover und leichter Regenbekleidung aus.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
Los trajes AmpliTroden Los trajes están elaborados con tela impermeable elástica, son extremadamente cómodos, transpirables y únicamente pesan unos pocos gramos.
DE
Die AmpliTroden Anzüge Die Anzüge sind aus elastischer Funktionstextilie hergestellt und extrem angenehm zu tragen. Der Anzug ist atmungsaktiv und wiegt nur wenige Gramm.
DE
Sachgebiete:
tourismus technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
De esto se benefician especialmente las tuberías con paredes interiores impermeables como DRK 30 y DRK 32 o MONO.S.DWR (Löw Tanktechnik).
DE
Hiervon profitieren insbesondere Rohrleitungen mit permeationsdichten Innenwandungen wie dem DRK 30 und DRK 32 oder das MONO.S.DWR (Löw Tanktechnik).
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para los meses de invierno le recomendamos ropa impermeable que proteja contra el viento, una chaqueta gruesa, bufanda, guantes y gorro.
DE
Für die Wintermonate empfehlen wir wind- und regenundurchlässige Kleidung, eine dicke Jacke, Schal, Mütze und Handschuhe.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
En este caso, la obra bruta con troncos se complementa con una construcción de cubierta que al menos está ejecutada hasta la primera cubierta impermeable a la lluvia.
Hier wird der Blockrohbau noch um eine Dachkonstruktion ergänzt, die mindestens bis zur ersten regendichten Dachhaut ausgeführt ist.
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Tras dejar al descubierto y limpiar la mampostería, se aplica en toda la mampostería el enlucido impermeable de ISOTEC, un mortero especial modificado con polímeros.
DE
Nach dem Freilegen und der Reinigung des Mauerwerks wird im Übergang von Bodenplatte und Wand mit dem ISOTEC-Dichtspachtel eine Hohlkehle ausgebildet.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehrsfluss bau
Korpustyp:
Webseite
Esta configuración particular de los componentes de material individuales hace que la barrera de vapor de aluminio DEKODUR sea impermeable al vapor y la difusión.
DE
Diese spezielle Konfiguration der einzelnen Materialkomponenten macht die DEKODUR Aluminium Dampfsperre dampf- und diffusionsdicht.
DE
Sachgebiete:
radio bau foto
Korpustyp:
Webseite
Las aplicaciones de compuestos con base de Lucofina 1400HN pueden encontrarse en el ámbito de la extrusión de perfiles y cables, así como en la fabricación de capas impermeables.
DE
Anwendungen von Compounds auf Basis Lucofin®1400HN liegen im Bereich der Profil- und Kabelextrusion wie auch zur Herstellung von Abdichtungsbahnen.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Además, gracias a su amplia compatibilidad con distintos soportes, los clientes pueden imprimir sobre materiales como PVC, lona impermeable, papel sintético, papel estucado y no estucado, tejidos y más.
ES
Durch breite Medienunterstützung kann auf einer großen Zahl von Materialien – wie PVC, Planen, synthetischem Papier, gestrichenem und nicht-gestrichenem Papier, Textilien und mehr – gedruckt werden.
ES
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
La gabardina, que conjuga la elegancia de un tejido fino con la resistencia de la tela impermeable y que puede abrocharse con un cinturón por delante o por detrás, según el día, se convierte en el símbolo de la mujer moderna y sofisticada, segura de sí misma en cualquier circunstancia.
Gabardine ist ein schöner, robuster Stoff, der Eleganz mit Beständigkeit verbindet. Mit dem passenden Gürtel, der je nach Laune entweder vorne oder hinten geschlossen werden kann, ist er zum Symbol der modernen, anspruchsvollen Frau geworden, die immer und überall selbstbewusst auftritt.
Sachgebiete:
astrologie internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite