Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los estantes en referencia disminuyen considerablemente los gastos a incurrir en calefacción, enfriamiento e iluminación.
ES
Die fahrbaren Regale reduzieren die mit der Heizung, Kühlung und Beleuchtung verbundenen Kosten erheblich. Es lohnt sich also, in die fahrbaren Regale zu investieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
incurrir en caducidad
|
.
.
.
.
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "incurrir"
73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con esto las empresas debían incurrir en altos costos para demostrar su idoneidad.
DE
Damit fielen pro Eignungsnachweis bei den Unternehmen erhebliche Kosten an.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ahorra los gastos a incurrir en productos químicos para ablandar agua así como, ahorra productos de lavar.
ES
So werden chemische Mittel für die Wasserenthärtung und Waschmittel gespart.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Los sistemas solares Suntime permiten disminuir notablemente los gastos a incurrir en calentamiento TUV así como, en caldeamiento y calentamiento de las piscinas.
ES
Die Solarsysteme mit den Suntime Kollektoren ermöglichen, die Kosten für die Erwärmung vom Nutzwasser, für Beheizung und Erwärmung der Schwimmbecken bedeutend zu senken.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie nautik
Korpustyp:
Webseite
Aislamiento térmico de las fachadas – brinda protección térmica de los edificios, disminuye considerablemente los gastos a incurrir en calefacción y de este modo, contribuye al ahorro de la energía y a la protección del medio ambiente.
ES
Die Isolation der Fassaden erhöht den Wärmeschutz der Bauten, erniedrigt bedeutend die Kosten für Beheizung und damit trägt sie zur Ersparnis von Energie und Umwelt.
ES
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite