Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El diseño universal y usabilidad debe tenerse en cuenta en la fase inicial de desarrollo.
DE
Universelles Design und Usability sollte bereits in der früher Entwicklungsphase berücksichtigt werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Pero los clientes potenciales deberían estar implicados desde el principio en la fase inicial de diseño.
DE
Dafür sollten potentielle Kunden gleich von Anfang an in die frühen Konzeptionsphasen mit einbezogen werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tanto es así que ya en los párrafos iniciales, con el ejemplo del antepasado del caballo, nos enteramos de la utilidad evolutiva de la “facultad imaginativa” que reina en la naturaleza.
DE
So erhalten wir schon in den einleitenden Absätzen am Beispiel des Urpferdchens Einblick in den evolutionären Nutzen des »Erfindungsgeistes«, der in der Natur waltet.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
El segundo día, se inauguró con las palabras iniciales de la alumna Carla Crempien, estudiante de la primera promoción de Doctorandos (Promoción 2007), quien compartió su experiencia y la de sus compañeros en el proceso de formación en el doctorado.
DE
Der zweite Tag begann mit den einleitenden Worten der ehemaligen Studentin Carla Crempien, Absolventin des ersten Promotionskollegs (Promotion 2007), die von ihren Erfahrungen und denen ihrer Studiekollegen während des Promotionsprogramms berichtete.
DE
Sachgebiete:
zoologie schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su objetivo inicial, la escuela, es olvidado y emerge sólo en cortos sueños despiertos.
DE
Ihr eigentliches Ziel, die Schule, ist längst vergessen und taucht nur noch in kurzen Tagträumen auf.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Canon dedicó tiempo a investigar más allá de nuestras necesidades iniciales para presentar una solución que superó ampliamente nuestras expectativas.
ES
Die Mitarbeiter von Canon haben sich Zeit genommen, um über unsere eigentlichen Anforderungen hinaus zu blicken. Heraus kam eine Lösung, die in jeder Beziehung über unsere Erwartungen hinaus geht.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
inventario inicial
|
.
|
inicial caída
|
.
|
inicial alzada
|
.
.
|
punto inicial
|
Ausgangspunkt 8
.
|
borde inicial
|
.
.
|
salario inicial
|
.
|
depósito inicial
|
.
.
.
|
margen inicial
|
.
.
|
stock inicial
|
.
.
.
|
condición inicial
|
.
.
|
partida inicial
|
.
|
eco inicial
|
.
|
fiebre inicial
|
.
.
.
|
acción inicial
|
.
|
fase inicial
|
.
.
.
|
dolor inicial
|
.
|
alarido inicial
|
.
|
síntoma inicial
|
.
|
síndrome inicial
|
.
|
proceso inicial
|
.
|
calor inicial
|
.
|
punto inicial
Ausgangspunkt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El "Alexanderplatz" es óptimo como punto inicial para paseos hacia diferentes atracciones en Berlín.
DE
Der Alexanderplatz selbst bietet sich als Ausgangspunkt für viele Spaziergänge durch Berlin an.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit inicial
266 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Regístrese o inicie sesión.
ES
Registrieren Sie sich oder loggen Sie sich ein.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie una prueba gratuita.
ES
Starten Sie Ihren kostenlosen Test noch heute.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie una pequeña empresa:
Starten Sie ein Geschäft:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para enviar comentarios
DE
Anmelden um Kommentare zu schreiben
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Inicie la encuesta No, gracias
ES
Starten Sie die Umfrage Nein, danke
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para enviar comentarios
DE
Anmelden um Kommentare zu schreiben Downloads
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Inicie un nuevo negocio desde cero.
ES
Starten Sie ein neues Geschäft von Grund auf.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Mi escena inicial preveía lo siguiente:
DE
Meine Eingangsszene sah folgendes vor:
DE
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para ver sus reservas actuales.
Marke Aktuell sind keine Übersichtskarten verfügbar.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión en su cuenta de Goldbroker.com
ES
Also in Japan ist die Katastrophe eine Frage der Zeit.“
ES
Sachgebiete:
e-commerce boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Servicio a prueba (sin pago inicial)
DE
Probebetrieb (ohne Eintrittsgebühr)
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para enviar comentarios Infobox
DE
Anmelden um Kommentare zu schreiben
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
fácil de utilizar como espolón inicial
DE
einfach zu verwenden als Anfangskralle
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para ver sus reservas actuales.
Melden Sie sich an, um Ihre aktuellen Reservierungen anzusehen.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si no es así, inicie la reproducción.
DE
Falls nicht, starten Sie die Wiedergabe.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicie la grabación con el botón Start.
DE
Starten Sie die Aufzeichnung mit dem Start-Button.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Animación LIMAline Inicie aquí la animación LIMAline:
DE
Animation LIMAline Starten Sie die LIMAline-Animation hier:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Por favor, inicie sesión para poder verla.
ES
Bitte melde dich an (oder registriere dich) um es zu sehen.
ES
Sachgebiete:
gartenbau internet jagd
Korpustyp:
Webseite
Ir a la página inicial de Mecalux
ES
Gehen Sie zur Mecalux Webseite
ES
Sachgebiete:
controlling oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para enviar comentarios Redaktionell ausgewählte Videos
DE
Anmelden um Kommentare zu schreiben
DE
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Potente pegamento de montaje con adhesión inicial inmediata.
DE
Leistungsstarker Montagekleber mit sofortiger Anfangshaftung.
DE
Sachgebiete:
bau technik internet
Korpustyp:
Webseite
En la página inicial del programa de actualización pulse «Continuar».
Klicken Sie auf der Startseite des Updateprogramms auf "Weiter".
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Perforación inicial del material con tecnología de plasma
DE
Einstechen in den Werkstoff mit Plasmatechnik
DE
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión en la aplicación móvil de Mozy
ES
Mozy im Netz von Hell in Dunkel ändern
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
A continuación, inicie la descarga y recomponga los "chunks" sueltos.
DE
Starten Sie anschließen den Download und fügen Sie die einzelnen Chunks zusammen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicie la biblioteca del lector y haga clic en Ayuda .
ES
Starten Sie Reader Library und klicken Sie auf Hilfe .
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Seleccione General, y ahí la opción Página inicial.
ES
Wählen Sie den Reiter Allgemein, dort finden Sie die Option Startseite
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Abra el menú Navegación y seleccione Colocar página inicial.
ES
Öffnen Sie das Menü Navigation und wählen Sie Startseite festlegen
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit universitaet media
Korpustyp:
Webseite
En cada caso aparece la página inicial del capítulo.
DE
Es erscheint jeweils die Anfangseite des Kapitels.
DE
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Volver a la página inicial de parkettmanufaktur by HARO
DE
Zurück zur parkettmanufaktur by HARO Startseite
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie la búsqueda haciendo clic sobre “Buscar distribuidor”.
DE
Starten Sie Ihre Suche durch einen Klick auf "Händler suchen".
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión con la aplicación en la cuenta de Dropbox
DE
Mit dem App in den Dropbox Account einloggen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para presentar su trabajo, por favor inicie sesión.
DE
Um eine Arbeit für den Young Illustrators Award einzureichen muss der login. genutzt werden.
DE
Sachgebiete:
film e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para renovar su cuenta o acceder a ella.
Melden Sie sich an, um Ihr Konto zu erneuern oder darauf zuzugreifen.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Pruebe las nuevas herramientas sin realizar una gran inversión inicial.
Testen Sie neue Werkzeuge ohne hohe Einstiegskosten
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Resistencia y flexibilidad tangenciales y resistencia tangencial inicial específica
Ringsteifigkeit, Ringflexibilität und spezifische Anfangsringsteifigkeit
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Usted puede solicitar publicaciones a través de nuestra página inicial.
DE
Sie haben die Möglichkeit, über unsere Homepage Publikationen zu bestellen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel versicherung
Korpustyp:
Webseite
Brazos con contrapesos para una baja resistencia inicial
ES
Gegengewichtung des Drückerarms für niedrigen Anfangswiderstand
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Inicie la instalación haciendo doble clic en Se- tup-RPTX.Y.exe.
DE
Die Installation mit einem Doppelklick auf Setup- RPTX.Y.exe starten.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicie contactos con expertos, gremios, autoridades y oficinas gubernamentales
DE
Kontakt zu Experten, Verbänden, Behörden und Regierungsstellen beider Länder aufnehmen
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión en la aplicación móvil de Mozy
ES
Laden Sie Ihre Daten in Ihren Sync-Ordner der Mozy Mobile App
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicie el servidor OPC W&T e integre el aparato.
DE
Starten Sie den W&T OPC-Server und binden Sie das Gerät ein.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Escoja un título apropiado para cada tema que inicie.
ES
Wählen Sie immer einen zutreffenden Betreff für Ihre Beiträge.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Información sobre las empresas de consultoría inicial gratuita
DE
Information von Unternehmen über kostenlose Erstberatungen
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit flaechennutzung verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Calificación de solicitudes detalladas para la consultoría inicial
DE
Qualifizierung der eingehenden Anträge für die Erstberatungen
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit flaechennutzung verwaltung
Korpustyp:
Webseite
o bien inicie cesión si ya tiene una cuenta.
ES
oder melden Sie sich an, wenn Sie bereits ein Konto haben.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión para renovar o acceder a su cuenta.
Melden Sie sich an, um Ihr Konto zu erneuern oder darauf zuzugreifen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie su camino creando una nube privada empresarial simplificada.
Beginnen Sie Ihr Projekt für die Umsetzung einer Private Enterprise-Cloud.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie un nuevo debate sobre La cirugía de párpados – Blefaroplastia.
Starten Sie eine neue Diskussion zum Thema Haartransplantation.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie un nuevo debate sobre Elevación de mamas (mastopexia).
Starten Sie eine neue Diskussion zum Thema Bruststraffung mit Implantat (Augmentationsmastopexie, Reduction-Augmentation).
Sachgebiete:
psychologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
orientación inicial de los jóvenes y de los estudiantes
Berufsberatung für junge Menschen und Studenten
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Capacidad de deshidratación inicial garantizada por un secado inicial a 200 °C y un cierre a prueba.
ES
Die Anfangstrockenkapazität wird durch Erhitzen des Festkörpers auf 200 °C und durch Verschluss mit Dichtkappen gewährleistet.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Cuenta inicial del contador Usted puede instalar la cuenta inicial de los hits/muestras de las paginas de su sitio web, si antes utilizaba otro sistema de estadistica.
ES
Anfangswerte des Zählers Sie können den Anfangswert der Hits / Seitenansichten Ihrer Seite angeben, wenn Sie vorher ein anderes Statistiksystem verwendet haben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una versión inicial del Túnel de la Ciencia fue exhibida en la Expo 2000 en Hannover.
DE
Der „Science Tunnel“ wurde erstmals auf der Weltausstellung EXPO 2000 in Hannover präsentiert.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En la fase inicial, la empresa ocupaba 30 personas que comenzaban la „fabricación de hilado“.
DE
In der Anfangsphase beschäftigt das Unternehmen 30 Mitarbeiter, die damit beginnen, die „Fabrikation in Facon zu spinnen“.
DE
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Así se propicia una situación inicial única para numerosos proyectos de investigación.
DE
Damit wurde eine einmalige Ausgangslage für zahlreiche Forschungsvorhaben geschaffen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Simplemente inicie el programa, abra el vídeo de YouTube en su navegador y copie el vínculo.
Starten Sie einfach das Programm, öffnen Sie das YouTube Video in Ihrem Browser und kopieren Sie seinen Link.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
desde el contacto inicial hasta la instalación, incluyendo el servicio de post venta.
Beginnend bei der Beratung, der Installation bis zum After-Sales-Service.
Sachgebiete:
astrologie oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
su director desde 1998, un año después Inicie la revista web complementario "Zeitgeist Online".
DE
dessen Herausgeber seit 1998, ein Jahr später Start des ergänzenden Webmagazins “ZeitGeist Online”.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Para ello necesitarían un capital inicial de 20.00 Yuans (que son cerca de 2000 euros).
DE
Sie bräuchten dafür 20.00 Yuan (das sind ca. 2000 Euro) Startkapital.
DE
Sachgebiete:
kunst geografie medizin
Korpustyp:
Webseite
Iniciar sesión • Inscríbase ahora Inicie sesión o Inscríbase en el programa Marriott Rewards
Anmelden • Jetzt registrieren Bei Marriott Rewards anmelden oder Mitglied werden
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Iniciar sesión • Inscríbase ahora Inicie sesión o Inscríbase en el programa Marriott Rewards
Anmelden • Jetzt registrieren Marriott Logo Deutsch–Deutschland Wechseln Sie zum Hauptinhalt
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si tiene cuenta, inicie sesión para acceder a la mensajería segura
ES
Wenn Sie ein Konto haben, melden Sie sich an, um Zugang zu sicherem Messaging zu haben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
desde el concepto inicial y el planeamiento de cada componente individual, hasta la construcción final.
ES
von der Idee eines Gebäudes über das Zusammenspiel jedes einzelnen Bauteiles bis zur fertigen Konstruktion.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts immobilien
Korpustyp:
Webseite
Desde la pantalla inicial puede utilizar las principales funciones del portal de búsqueda de pareja:
ES
Im Menü-Bildschirm können Sie die wichtigsten Funktionen der Partnervermittlung nutzen:
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
* El precio inicial se basa en las especificaciones mínimas del modelo.
ES
* Der Startpreis basiert auf den kleinsten Konfigurationoptionen für das Modell.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión en GlobalTestMarket o hágase miembro ahora para realizar encuestas en línea.
Loggen Sie sich für GlobalTestMarket ein oder werden Sie jetzt Mitglied, um an Online-Umfragen teilzunehmen.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Seleccione la categoría Navigator y una vez ahí la opción Página inicial.
ES
Wählen Sie die Kategorie Navigator und dort die Option Anfangsseite
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Introduzca el siguiente URL en el campo de opción Ventana página inicial:
ES
Tragen Sie in das Optionsfeld Startseite folgende URL ein:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Por favor, elija el capítulo inicial y final para el titulo resaltado que quieres convertir.
Bitte stellen Sie das Start- und Ende-Kapitel für den ausgewählten Titel ein, die Sie konvertieren möchten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicie sesión en su cuenta en línea para ver una lista de todas sus reservas actuales.
Melden Sie sich bei Ihrem Online-Konto an, um eine Liste mit aktuellen Reservierungen anzuzeigen.
Sachgebiete:
luftfahrt universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
• No es socio Inscríbase ahora Inicie sesión o Inscríbase en el programa Marriott Rewards
Jetzt registrieren Bei Marriott Rewards anmelden oder Mitglied werden Login für Marriott Rewards E-Mail od. Rewards #
Sachgebiete:
controlling e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
• No es socio Inscríbase ahora Inicie sesión o Inscríbase en el programa Marriott Rewards
Jetzt registrieren Bei Marriott Rewards anmelden oder Mitglied werden
Sachgebiete:
film philosophie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
• No es socio Inscríbase ahora Inicie sesión o Inscríbase en el programa Marriott Rewards
• Sie sind noch nicht Mitglied? Jetzt registrieren Bei Marriott Rewards anmelden oder Mitglied werden
Sachgebiete:
controlling e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
La mayoría de nuestros cursos van destinados a estudiantes de alemán de nivel inicial y avanzado.
DE
Die meisten unserer Deutschkurse sind für Anfänger und Fortgeschrittene konzipiert.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Capítulo inicial de un libro sobre “el gran Libertador”, su destino y su época.
DE
Einleitungskapitel eines Buches über „den großen Befreier”, seine Bestimmung und seine Zeit.
DE
Sachgebiete:
kunst theater politik
Korpustyp:
Webseite
Es nuestra unidad inicial más popular - ¡el láser original 16 Zing!
Unser beliebtestes Startmodell – der originale Zing 16 Laser!
Sachgebiete:
informationstechnologie foto typografie
Korpustyp:
Webseite
La renovación de los drivers pasa más fácilmente que la instalación inicial.
ES
Es ist gewöhnlich leichter die Treiber zu updaten, als sie zu installieren.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El "Alexanderplatz" es óptimo como punto inicial para paseos hacia diferentes atracciones en Berlín.
DE
Der Alexanderplatz selbst bietet sich als Ausgangspunkt für viele Spaziergänge durch Berlin an.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Evaluación inicial del proyecto, identificación de riesgos y asesoramiento requerido en detalle
DE
Gemeinsame Erstbewertung Ihres Vorhabens, Feststellung von Engpässen und Unterstützungsbedarf im Detail
DE
Sachgebiete:
verlag marketing universitaet
Korpustyp:
Webseite
El diseño universal y usabilidad debe tenerse en cuenta en la fase inicial de desarrollo.
DE
Universelles Design und Usability sollte bereits in der früher Entwicklungsphase berücksichtigt werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto, tengo en mi página Acerca nuevamente revisada la frase inicial.
DE
Ich habe daher auf meiner About-Seite nochmal den Einleitungssatz überarbeitet.
DE
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Inicie el editor, Java VM debe estar instalado en su ordenador.
DE
Zum Starten des Editors muss die Java VM auf ihrem Client installiert sein.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por favor, háganos saber su Precio inicial y el Ubicación de los muebles con.
DE
Bitte teilen Sie uns Ihre Preisvorstellung sowie den Standort des Möbels mit.
DE
Sachgebiete:
religion kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Usted comienza como jugador número 2 (color azúl) con un capital inicial de 2000 euros.
DE
Sie starten als Spieler Nr. 2 (blaue Farbe) mit einen Startkapital von 2000 Euro.
DE
Sachgebiete:
typografie infrastruktur informatik
Korpustyp:
Webseite
inicie los procesos directamente en Projektron BCS y aplique las tareas
DE
Prozesse direkt in Projektron BCS starten und Aufgaben übernehmen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing internet
Korpustyp:
Webseite
Simplemente inicie sesión con el correo electrónico y la contraseña de su cuenta en www.gotomeeting.co.uk.
ES
Loggen Sie sich einfach mit Ihrer E-Mail-Adresse und dem Kennwort Ihres Konto unter www.gotomeeting.de an.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
inicie sesión con el correo electrónico y la contraseña de su cuenta en www.gotowebinar.co.uk.
ES
Loggen Sie sich mit der E-Mail-Adresse und dem Kennwort Ihres Kontos ein unter www.gotowebinar.de.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Simplemente inicie sesión con el correo electrónico y la contraseña de su cuenta en www.gototraining.co.uk.
ES
Loggen Sie sich einfach mit Ihrer E-Mail-Adresse und dem Kennwort Ihres Konto unter www.gototraining.de ein.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La tarifa inicial se basa en una ocupación individual en la categoría Villa Mandarin con piscina.
Der Tarif basiert auf Einzelbelegung in der Kategorie Mandarin-Villa mit Pool.
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Ir a la página de información de WinZip, o a la página inicial de WinZip.
Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Zusatzprodukte.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
“En la fase inicial, cuando todo resulta extraño, animamos a los estudiantes a no rendirse.
DE
„Wir ermuntern die Studenten in der Anfangsphase, in der alles fremd ist, durchzuhalten.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
El responsable en esta fase inicial es Eugen Elmiger, Director Ejecutivo de maxon motor.
Als Verantwortlicher fungiert vorerst Eugen Elmiger, CEO von maxon motor.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Contractor Rapid Programming™ y “Copia de zona anterior” para una configuración inicial más rápida
ES
Contractor Rapid Programming™ und „kopieren der vorherigen Zone“ für schnellere Ersteinrichtung
ES
Sachgebiete:
nautik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Schaeffler se posicionó en una fase inicial en el mercado ferroviario asiático con su marca FAG.
ES
Mit seiner Marke FAG hat sich Schaeffler bereits frühzeitig auf dem asiatischen Bahnmarkt etabliert.
ES
Sachgebiete:
auto technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Inicie el diálogo Preferencias y abra la pestaña de ajustes de estilo de mapa.
DE
Öffnet das Einstellungsfenster und wählt den Tab für MapPaint-Stile aus.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El cine checo apareció pronto, en la época inicial de los hermanos Lumière.
ES
Die komplexe tschechische Situation der 20er Jahre spiegelt sich im tschechoslowakischen Film wider.
ES
Sachgebiete:
historie literatur theater
Korpustyp:
Webseite
para evitar que los alimentos se quemen, se reduce automáticamente la alta potencia inicial.
ES
Die Automatik regelt die hohe Anfangsleistung herunter, um anbrennen zu vermeiden.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Inicie su iPad y sumérjase en un mundo de productos inspiradores
ES
jetzt iPad starten und die App als Tool fürs Verkaufsgespräch nutzen
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Se mejora la previsibilidad de la traducción y la calidad con una inversión inicial limitada.
ES
Die Vorhersehbarkeit von Übersetzungen wird erhöht und die Qualität wird mit einer begrenzten Anfangsinvestition verbessert.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite