Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
iniciativa
|
Anregung 27
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La iniciativa para ello fue impulsada por Wifredo Lam, que vivía en París en aquél momento.
DE
Die Anregung dazu kam von Wifredo Lam, der damals in Paris lebte.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
La iniciativa para esta exposición había sido de Wifredo Lam, que residía en París en aquél momento.
DE
Die Anregung dazu kam von Wifredo Lam, der damals in Paris lebte.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
iniciativa eEurope
|
.
|
iniciativa Avicenne
|
.
.
|
iniciativa eEuropa
|
.
.
|
iniciativa propia
|
Eigeninitiative 56
|
Iniciativa Centroeuropea
|
.
.
|
iniciativa SLIM
|
.
|
iniciativa independiente
|
.
.
|
iniciativa empresarial
|
.
.
|
Iniciativa PPME
|
.
.
|
iniciativa transfronteriza
|
.
|
iniciativa emprendedora
|
.
|
iniciativa proactiva
|
.
|
iniciativa ciudadana
|
.
|
Iniciativa SBA
|
.
.
|
iniciativas de formación profesional
|
.
|
iniciativa de defensa estratégica
|
.
|
Iniciativa para las Américas
|
.
|
iniciativa local de empleo
|
.
.
.
|
poder de iniciativa
|
.
|
iniciativa propia
Eigeninitiative
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestro equipo está formado por personas comprometidas, que disfrutan con su trabajo y que realizan sus tareas con iniciativa propia y pasión.
ES
Unser Team besteht aus Personen, die engagiert sind, Spaß an der Arbeit haben und ihre Aufgaben mit Eigeninitiative und Leidenschaft lösen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Hartz IV parte de la idea de que si los menesterosos capaces de trabajar tienen un empleo, disponen de más dinero que los que carecen de iniciativa propia.
DE
Hartz IV hat zum Ziel, dass erwerbsfähige Hilfsbedürftige mit Arbeit – auch Mini-Jobs – mehr Geld zur Verfügung haben als solche ohne Eigeninitiative.
DE
Sachgebiete:
e-commerce immobilien politik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit iniciativa
320 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Iniciativa por una Europa fuerte
DE
Inititative für ein starkes Europa
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La iniciativa política científica exterior
DE
Internetadressen der deutschen Vertretungen im Ausland
DE
Sachgebiete:
film schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Iniciativa por una Europa fuerte
DE
"Europa wird enger zusammenwachsen"
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Formas de las iniciativas de autoayuda
DE
Die Formen der Selbsthilfe
DE
Sachgebiete:
film astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Formas de las iniciativas de autoayuda
DE
Sachgebiete:
schule universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Empezamos el otoño con nuevas iniciativas:
ES
Wir starten in den Herbst mit frischen Impulsen:
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
¿Conoces las iniciativas más curiosas del crowdfunding?
ES
Wissen Sie alles über Monitore?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
La corporación Maloka comprende tres iniciativas diferentes:
DE
Das Maloka umfasst 3 verschiedene Bereiche:
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Logo de la iniciativa estudiantil Universidad Verde;
DE
Logo der Studenteninitiative Grüne Uni;
DE
Sachgebiete:
tourismus media jagd
Korpustyp:
Webseite
Información sobre la Iniciativa para trabajadores cualificados
DE
Sie sind hier Informationen für deutsche Staatsangehörige
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Iniciativa "Los colegios, socios para el futuro"
DE
Macht mit beim großen Videowettbewerb Schulen: Partner der Zukunft!
DE
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Nuestras redes incluyen las siguientes iniciativas:
ES
Unsere Netzwerke: Women’s Network
ES
Sachgebiete:
controlling geografie personalwesen
Korpustyp:
Webseite
La iniciativa “Los colegios, socios para el futuro”
DE
Partner der Zukunft“ DSD-Programm Kulturelles Leben in Deutschland
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
La aplicación utiliza los mapas de la genial iniciativa OpenStreetMap.
ES
Die App nutzt dafür die Karten der großartigen OpenStreetMap.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
A nivel mundial, casi 1700 colegios pertenecen a esta iniciativa.
DE
Weltweit gehören fast 1.700 Schulen der Inititative an.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Información adicional en la página web de la iniciativa:
DE
Mehr Informationen finden Sie auf der Webseite der Inititative:
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Un proceso en el que tú tomas la iniciativa
ES
Gestalten Sie den Prozess mit
ES
Sachgebiete:
verlag controlling mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los profesores son jóvenes, interesantes y tienen mucha iniciativa.
DE
Die Lehrer sind jung, attraktiv und voller Energie.
DE
Sachgebiete:
film verlag geografie
Korpustyp:
Webseite
Iniciativa Research in Germany en congreso en Argentina
DE
Internationale Konferenz im deutsch-türkischen Wissenschaftsjahr
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet archäologie
Korpustyp:
Webseite
Cursos para jóvenes de la iniciativa PASCH en Alemania
DE
Jugendkurse in Deutschland für Schüler der PASCH-Schulen
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Para visualizar este compromiso se fundó por iniciativa …
DE
Um die Sichtbarkeit des Deutschen Engagements in Peru zu…
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Iniciativas financiadas por otras sucursales de Triodos Bank
ES
Projekte anderer Triodos Bank Niederlassungen
ES
Sachgebiete:
geografie militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Iniciativas financiadas por otras sucursales de Triodos Bank
ES
G_PHYSICAL_MAP Projekte der Triodos Bank Deutschland
ES
Sachgebiete:
geografie transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Iniciativas de interés científicoCongresos, simposios y ferias de reconocido prestigio
ES
Wissenschaftlich interessante InitiativenRenommierte Konferenzen, Symposien und Messen
ES
Sachgebiete:
marketing medizin gartenbau
Korpustyp:
Webseite
> La iniciativa del proyecto surge de los interesados;
DE
Ein Antrag muss immer vor Beginn des Projekts gestellt werden.
DE
Sachgebiete:
ressorts immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
inLombardía es pasión, cultura e iniciativas Descubra nuestros proyectos
inLombardia bedeutet Leidenschaft, Kultur und Events
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Fundación Saint-Gobain Iniciativas ¡Conozca la actividad de la Fundación!
Begrenzung der Umweltauswirkungen Saint-Gobain’s Herstellungs- und Handelsaktivitäten haben Auswirkungen auf die Umwelt.
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
En esta función es el representante de las instituciones de la iniciativa privada alemana en México.
DE
Der deutsche Mittelstand ist für 2013 verhalten optimistisch.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
¿Qué iniciativas de reformas administrativas y de economía de mercado se desarrollan en Latinoamérica?
DE
Welche marktwirtschaftlichen und administrativen Reformansätze gibt es in dem Subkontinent?
DE
Sachgebiete:
oeffentliches militaer politik
Korpustyp:
Webseite
En esta función es el representante de las instituciones de la iniciativa privada alemana en México.
DE
Er vertritt die Institutionen der deutschen Privatwirtschaft in Mexiko.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Para más información sobre la Iniciativa "Los colegios, socios para el futuro" consulte:
DE
Weitere Informationen zur Anmeldung und Nutzung finden Sie unter:
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Esta fue una iniciativa del Presidente Evo Morales para demostrar el "giro político" .
DE
Die Regierung Morales will damit nach eigenen Aussagen ein Zeichen für den "politischen Wandel"setzen.
DE
Sachgebiete:
politik markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El Gobierno Federal apoya la preparación estructural de la denominada iniciativa REDD+:
DE
Die Bundesregierung unterstützt die strukturellen Vorbereitungen des sogenannten REDD+ Ansatzes.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Muchas gracias por el gran recibimiento que habéis dado a esta iniciativa.
DE
Vielen Dank, dass Ihr dieses Angebot so wunderbar angenommen habt.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La iniciativa congregó a cerca de un centenar de asistentes, entre especialistas, empresarios, académicos y estudiantes.
DE
Ungefähr hundert Gäste, u.a. Experten, Akademiker, Unternehmer und Studenten nahmen an der Veranstaltung teil.
DE
Sachgebiete:
geografie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Fue restaurado tras la Independencia por iniciativa de Piscatory, embajador de Luis Felipe en Atenas.
ES
Nach der Unabhängigkeit wurde er unter der Schirmherrschaft von Piscatory, dem Botschafter von Louis-Philippe in Athen, restauriert.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Envío de 24 expertos adicionales para la enseñanza especialmente para la iniciativa PASCH.
DE
Entsendung von 24 zusätzlichen Expertinnen und Experten für Unterricht speziell für PASCH
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Actualmente 24 expertos para la enseñanza realizan su labor especialmente para la iniciativa PASCH.
DE
Derzeit sind 24 ExUs speziell für PASCH aktiv.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Gran iniciativa contra la disminución de la comprensión lectora – la red ELINET
DE
Großoffensive gegen die Leseschwäche – das Netzwerk ELINET
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Aceleramos nuestras iniciativas medioambientales a medida que avanzamos a la siguiente fase
Beschleunigung unserer Umweltinitiativen auf dem Weg zur nächsten Stufe
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Compensación de daños ambientales (a través de iniciativas adicionales, como la reforestación)
DE
Kompensierung von Umweltbelastungen (durch zusätzliche Aktionen, wie Aufforstung)
DE
Sachgebiete:
handel universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El desarrollo de este motor de continua partió de la iniciativa de nuestros clientes.
Die Entwicklung dieses Motors wurde durch Kunden initialisiert.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Esas son las filosofías que guían las iniciativas de Polycom Foundation.
"Die Videokonferenz-Lösungen von Polycom bilden das Herzstück unserer Firma.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Eficiencia Energética 2014 (Miércoles, 01.01.2014)
DE
AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Energieeffizienz 2014 (Mittwoch, 01.01.2014)
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekologie
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Eficiencia Energética 2013 (Martes, 01.01.2013)
DE
AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Erneuerbare Energien 2013 (Dienstag, 01.01.2013)
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekologie
Korpustyp:
Webseite
más Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Eficiencia Energética 2013
DE
mehr AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Erneuerbare Energien 2013
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekologie
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Energías Renovables 2014 (Miércoles, 01.01.2014)
DE
13. Mai 2014 Chancen für deutsche Unternehmen aus dem Bereich Erneuerbare Energien in Chile (Dienstag, 13.05.2014)
DE
Sachgebiete:
verlag schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
energiewaechter es miembro de la Iniciativa Empresarial Alemana para la Eficiencia Energética.
DE
energiewaechter ist Mitglied bei der Deutschen Unternehmensinitiative Energieeffizienz e.V.
DE
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen boerse
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Energías Renovables 2013 (Martes, 01.01.2013)
DE
AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Erneuerbare Energien 2013 (Dienstag, 01.01.2013)
DE
Sachgebiete:
verlag oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
más Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Energías Renovables 2013
DE
mehr AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Erneuerbare Energien 2013
DE
Sachgebiete:
verlag oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Energías Renovables 2012 (Domingo, 01.01.2012)
DE
AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Erneuerbare Energien 2012 (Sonntag, 01.01.2012)
DE
Sachgebiete:
verlag oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Energías Renovables 2011 (Sábado, 01.01.2011)
DE
AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Erneuerbare Energien 2011 (Samstag, 01.01.2011)
DE
Sachgebiete:
verlag oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Eficiencia Energética 2012 (Domingo, 01.01.2012)
DE
AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Energieeffizienz 2012 (Sonntag, 01.01.2012)
DE
Sachgebiete:
verlag oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Viajes de negocios de la Iniciativa de Exportación de Eficiencia Energética 2011 (Sábado, 01.01.2011)
DE
AHK-Geschäftsreisen der Exportinitiative Energieeffizienz 2011 (Samstag, 01.01.2011)
DE
Sachgebiete:
verlag oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el Cisne Nórdico fomenta iniciativas importantes que contribuyen a la protección del medio ambiente.
ES
Außerdem unterstützt der Nordic Swan wichtige Innovationen, die zum Umweltschutz beitragen.
ES
Sachgebiete:
auto bau handel
Korpustyp:
Webseite
¿Dónde puedo encontrar material para informar a mis empleados de la iniciativa?
ES
Wo finde ich Materialien, um alle Mitarbeiter zu informieren?
ES
Sachgebiete:
film e-commerce foto
Korpustyp:
Webseite
Hacemos hincapié permanentemente en alinear nuestros objetivos comerciales con nuestras iniciativas ecológicas.
Die Ausrichtung unserer Geschäftsziele mit unseren Umweltschutzinitiativen ist ein fortlaufender Prozess.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Desde 2012 la encargada de esta iniciativa es la asociación “Mut zur Wut e.V.”.
DE
Seit 2012 wird die Aktion vom Verein Mut zur Wut e.V. getragen.
DE
Sachgebiete:
kunst handel media
Korpustyp:
Webseite
El proyecto en Tailandia es una iniciativa del alemán Gerd Mathia.
DE
Das Thailand-Projekt geht auf die Privatinitiative des Deutschen Gerd Mathia zurück.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
# 1 We-Trades son iniciativas que exploran nuevas formas de diálogo e
DE
# 1 We-Trades experimentieren mit neuen Formen des Austausches.
DE
Sachgebiete:
geografie flaechennutzung markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Esta iniciativa cuenta con frecuencia con el apoyo de estudiantes de la Universidad Verde.
DE
Unterstützung erhalten sie dabei häufig von den Studenten der Grünen Uni.
DE
Sachgebiete:
tourismus media jagd
Korpustyp:
Webseite
A partir de entonces, la iniciativa regional participa en numerosos proyectos europeos e internacionales.
DE
Seitdem ist die Landesinitiative an zahlreichen europäischen und internationalen Projekten beteiligt.
DE
Sachgebiete:
politik weltinstitutionen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La iniciativa “Proyectando Mi Negocio” se centra en la producción de mochilas y bolsas.
DE
Im Projekt „Proyectando Mi Negocio“ werden Rucksäcke und Taschen hergestellt.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
“Coffee Made Happy es una iniciativa ambiciosa, pero creemos que es factible.
ES
“Coffee Made Happy ist ein ehrgeiziger Plan.
ES
Sachgebiete:
tourismus markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Muchas marcas aprovechan la feria GDS como plataforma para sus iniciativas de RRPP + Modelos:
Viele Marken nutzen GDS als PR-Plattform + Modelle:
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Redacción de resultados para el trabajo de formación al desarrollo, apoyo para iniciativas escolares
DE
Formulierung von Ergebnissen für die Entwicklungspolitische Bildungsarbeit, Unterstützung von Schulinitiativen
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Portal del Goethe-Institut con otras iniciativas de promoción del alemán
DE
Portal des Goethe-Instituts mit weiteren Werbeaktionen für Deutsch
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Es muy inusual que vinculemos esta participación en nuestro trabajo, nuestras campañas y otras iniciativas.
DE
Es ist recht außergewöhnlich, dass wir dieses Engagement mit unserer Arbeit durch Kampagnen und andere Aktionen verbinden können.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Garantizar que se cumplen todas las iniciativas y compromisos pactados con un cliente GGC.
ES
Desweiteren ist sichergestellt, dass alle Daten unter Einhaltung der aktuellen PCI-Richtlinien verwaltet werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
La muestra fue organizada en su totalidad por iniciativa propia de los artistas.
DE
Sie wurde von den Künstlern selbst organisiert.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
¿Porqué el visible temor por parte de los organismos estatales frente a estas iniciativas?
DE
Warum die offenkundige Furcht der staatlichen Stellen vor solchen Privatinitiativen?
DE
Sachgebiete:
schule tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Los impulsores de la iniciativa se vieron gratamente sorprendidos por el alto grado de participación:
DE
Positiv überrascht waren die Initiatoren von der hohen Beteiligung:
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La bienal es una iniciativa del Ministerio de Cultura de la Federación Rusa.
DE
Die Moskau Biennale wurde vom Kulturministerium der Russischen Föderation gegründet.
DE
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Este reporte lo hemos elaborado por iniciativa propia, no por encargo ni contrato.
DE
Diesen Report haben wir aus eigenem Antrieb erarbeitet, niemand hat uns dafür einen Auftrag erteilt.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Contribución al conocimiento, a la investigación científica y a las iniciativas de protección medioambiental.
DE
Beitrag zum Wissen bzw. zur wissenschaftlichen Forschung & Schutzbemühungen
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Regreso innu a Londres con una nueva iniciativa para ayudar a los jóvenes innu - Survival International
DE
Innu zurück in London mit neuem Plan für Jugendliche - Survival International
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Restaurada por iniciativa de Pierre Bergé, su nuevo dueño, hoy se abre al público.
ES
Der gegenwärtige Besitzer ließ das Haus umfassend restaurieren und macht es nun der Öffentlichkeit zugänglich.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
La ruta de los Guardas (D 181) fue creada por iniciativa de Louvois.
ES
Die Route des Gardes (D 181) wurde von Louvois veranlasst.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La preservación del patrimonio vegetal es un pilar esencial de la iniciativa Botanical Expertise Pierre Fabre.
ES
Das pflanzliche Erbe ist ein zentraler Aspekt des Ansatzes der Pierre Fabre Botanical Expertise.
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
NVIDIA Maximus convierte la iniciativa "Design Clinic" de Cleat inc en un éxito.
ES
Mit NVIDIA Maximus wird Design Clinic zum Erfolg für Cleat inc.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
parque móvil ecológico, iniciativa para la concienciación, mantenimiento del parque móvil y procesos internos.
ES
umweltschonende Flotte, Sensibilisierung der Kunden, Flottenwartung und Geschäftsprozesse.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
pero también activos originales surgidos de la iniciativa Botanical Expertise Pierre Fabre:
ES
sowie weitere originäre Wirkstoffe aus der Pierre Fabre Botanical Expertise:
ES
Sachgebiete:
marketing unternehmensstrukturen handel
Korpustyp:
Webseite
La Fundación surgió como iniciativa del matrimonio Robert y Hedwig Samuel, de Düsseldorf.
DE
Die Stiftung geht auf das Düsseldorfer Ehepaar Robert und Hedwig Samuel zurück.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht theater media
Korpustyp:
Webseite
Además, Panasonic ha anunciado una iniciativa de colaboración con Analog Way.
ES
Zusätzlich gibt Panasonic eine Zusammenarbeit mit Analog Way bekannt.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Cinco lecciones para impulsar la innovación y la iniciativa empresarial de PwC
ES
Fünf Lektionen zur Förderung von Innovationen und Unternehmergeist
ES
Sachgebiete:
oekonomie finanzmarkt weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Obtenga más información sobre el apoyo de Polycom a las siguientes iniciativas:
Erfahren Sie, wie die Polycom Stiftung folgende Projekte unterstützt:
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
La iniciativa fue un éxito, colectándose de esa manera 1.300 euros.
1.300 Euro wurden auf diese Weise gesammelt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ampliar imagen El evento contó la presencia de numerosos invitados, quienes se sumaron de forma entusiasta a la iniciativa.
DE
Bild vergrößern Zahlreiche Gäste nahmen mit großer Begeisterung an der Veranstaltung teil.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Five Lessons for Driving Innovation & Entrepreneurship from PricewaterhouseCoopers (Cinco lecciones para impulsar la innovación y la iniciativa
ES
Five Lessons for Driving Innovation & Entrepreneurship from PricewaterhouseCoopers Ein Bericht von Markus Erb Artikel herunterladen „Warum sollten
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Cinco lecciones para impulsar la innovación y la iniciativa empresarial de PwC - Great Place to Work® en España
ES
Fünf Lektionen zur Förderung von Innovationen und Unternehmergeist - Great Place to Work® Germany
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La competencia coordinadora de este tipo de iniciativas exteriores suele corresponder al DAAD (Servicio Alemán de Intercambio Académico).
DE
Federführend bei solchen Auslandsinitiativen ist häufig der DAAD, der Deutsche Akademische Austauschdienst.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
En la página web en inglés la iniciativa destaca los puntos fuertes de la industria sanitaria alemana.
DE
Auf dem englischen Portal stellt die Exportinitiative Gesundheitswirtschaft die Stärken der deutschen Gesundheitswirtschaft dar.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ampliar imagen La iniciativa congregó a cerca de un centenar de asistentes, entre especialistas, empresarios, académicos y estudiantes.
DE
Bild vergrößern Ungefähr hundert Gäste, u.a. Experten, Akademiker, Unternehmer und Studenten nahmen an der Veranstaltung teil.
DE
Sachgebiete:
geografie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Durante los meses de verano, Nueva York es un hormiguero de iniciativas culturales de todo tipo y al aire libre.
ES
In den Sommermonaten wimmelt es in New York geradezu von kulturellen Aktivitäten jeglicher Art unter freiem Himmel.
ES
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En todos los episodios un niño o una niña presentan su propia iniciativa para proteger el medio ambiente.
DE
In jedem Kapitel stellt ein Junge oder Mädchen zwischen 8 und 13 Jahren seine eigene Umweltschutzinitiative vor.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
La iniciativa es liderada por AED (Asociación Empresarial para el Desarrollo), en cooperación estrecha con la Fundación Konrad Adenauer.
DE
Die Aktion wird von der AED (Asociación Empresarial para el Desarrollo) in enger Zusammenarbeit mit der Konrad Adenauer Stiftung angeleitet.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A este objetivo se encamina también la Iniciativa de Excelencia Investigadora de las universidades alemanas, implantada con éxito desde 2006.
DE
Diesem Ziel dient auch die seit 2006 erfolgreich umgesetzte Exzellenzinitiative zur Förderung der Spitzenforschung an deutschen Hochschulen.
DE
Sachgebiete:
schule markt-wettbewerb universitaet
Korpustyp:
Webseite
Por otro lado, las iniciativas que compiten este año tienen impacto en 27 de los 32 departamentos de Colombia.
DE
Die in diesem Jahr präsentierten Projekte haben Auswirkungen auf 27 der 32 kolumbianischen Departments haben.
DE
Sachgebiete:
handel politik media
Korpustyp:
Webseite
Evaluar las iniciativas presentadas, fijar el rumbo general de la Fundación, aprobar el presupuesto y votar los proyectos.
ES
Die Aufgabe des Vorstands besteht darin, die eingereichten Förderanträge zu prüfen, die strategische Ausrichtung der Stiftung zu bestimmen, das Stiftungsbudget zu verabschieden und die Projekte festzulegen.
ES
Sachgebiete:
politik personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ronaldo Mello es responsable del desarrollo estratégico y las iniciativas de crecimiento de las divisiones de Avery Dennison en Sudamérica.
ES
Ronaldo Mello ist für die strategische Entwicklung und Wachstumsinitiativen der Geschäftssparten von Avery Dennison in Südamerika verantwortlich.
ES
Sachgebiete:
controlling auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite