Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aquí vivieron nobles y conocidos artistas e intelectuales de la época.
DE
Hier lebten Adlige, wohlhabende Bürger, bekannte Künstler und Intellektuelle.
DE
Sachgebiete:
verlag architektur theater
Korpustyp:
Webseite
3.Zona de intelectuales Chamberí ha sido un distrito de intelectuales.
ES
3. Bezirk der Intellektuellen Chamberí gilt als Bezirk der Intellektuellen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
El Goethe-Institut Lima es punto de encuentro para artistas, científicos e intelectuales.
DE
Das Goethe-Institut Lima versteht sich als Anlaufstelle für Künstler, Wissenschaftler und Intellektuelle.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Son la parábola del artista para las generaciones venideras de artistas e intelectuales romaníes:
DE
Dies ist Szentandrássys Parabel für die kommenden Generationen von Roma-Künstlern und Intellektuellen:
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
intelectual
geistigen Eigentum
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los derechos de propiedad intelectual incluyendo, sin limitación alguna, los derechos de autor y marca registrada de este trabajo y sus derivados son propiedad de, o han sido autorizados a GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO, LTD.
Uneingeschränkter Eigentümer oder Lizenznehmer der Rechte am geistigen Eigentum, wie z. B. der Urheberrechte und der Marken dieser Produkte und abgeleiteter Produkte, ist GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., LTD.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
intelectual
Urheberrechte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
infringir derechos de propiedad industrial e intelectual o de cualquier naturaleza;
gewerbliche Schutz- und Urheberrechte oder sonstige Eigentumsrechte zu verletzen;
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
discapacidad intelectual
|
.
.
.
.
.
.
|
nivel intelectual
|
.
|
actividad intelectual
|
.
.
|
demencia intelectual
|
.
|
trabajo intelectual
|
geistige Arbeit 6
.
.
|
éxodo intelectual
|
.
|
Coeficiente Intelectual
|
.
.
|
cociente intelectual
|
IQ 15
.
|
carencia intelectual
|
.
|
profesión intelectual
|
.
|
alteracion intelectual
|
.
|
persona con discapacidad intelectual
|
.
|
deterioro físico e intelectual
|
.
|
acuerdo de propiedad intelectual
|
.
|
mención de propiedad intelectual
|
.
|
propiedad intelectual sobre los multimedios
|
.
|
protección de la propiedad intelectual
|
.
|
Grupo «Propiedad Intelectual e Industrial»
|
.
|
trabajo intelectual
geistige Arbeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entre ellos figuran, por ejemplo, escáners, faxes, copiadoras o quemadores de DVD. El importe correspondiente pasa a las arcas de las sociedades de gestión colectiva que representan a los autores, entre quienes finalmente se distribuye el dinero como retribución de su trabajo intelectual.
DE
Zu diesen Geräten gehören etwa Scanner, Fax- und Kopiergeräte oder DVD-Brenner. Der Betrag fließt an die Interessensverbände der Urheber, die das Geld wiederum an ihre Mitglieder ausschütten – als Vergütung für deren geistige Arbeit.
DE
Sachgebiete:
universitaet internet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En 2006, un psicólogo clínico evaluó a Kenneth Fults como “un individuo con un leve retraso mental” (actualmente denominado discapacidad intelectual), con un cociente intelectual de 72.
Zudem gab es Beweise dafür, dass er an einer Lernbehinderung leidet. 2006 bewertete ein klinischer Psychologe Kenneth Fults als "geringfügig geistig behinderte Person" mit einem IQ von 72.
Sachgebiete:
kunst philosophie personalwesen
Korpustyp:
Webseite
73 weitere Verwendungsbeispiele mit "intelectual"
230 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gestión de la propiedad intelectual
Geschäftsszenarios zur Verbesserung des Informationsmanagements
Sachgebiete:
raumfahrt personalwesen finanzen
Korpustyp:
Webseite
Gestión de la propiedad intelectual
Den Mehrwert des Informationsmanagements steigern
Sachgebiete:
raumfahrt personalwesen finanzen
Korpustyp:
Webseite
Gestión de la propiedad intelectual
Klarheit bezüglich der Compliance Vorschriften
Sachgebiete:
personalwesen raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Contribuyen al desarrollo intelectual y de la inteligencia viso-espacial.
ES
Fördern die Entwicklung des Intellektes und der räumlich-visuellen Intelligenz.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Copyright El contenido presentado en el sitio web AmpliTrain GmbH está protegido por la propiedad intelectual.
DE
Copyright Die Inhalte des Internetauftritts AmpliTrain GmbH sind urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Estos elementos están protegidos por las leyes nacionales e internacionales de propiedad intelectual.
ES
Diese Elemente werden durch nationales und internationales Eigentumsrecht geschützt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
El contenido del sitio Web www.krapf-lex.de está protegido por las leyes de propiedad intelectual.
DE
Der Inhalt der Website www.krapf-lex.de ist urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Se realiza una comprobación ni por una cookie ( encontrado por Kenny ), ni por la propiedad intelectual.
DE
Eine Überprüfung erfolgt weder per Cookie (herausgefunden von Kenny), noch per IP.
DE
Sachgebiete:
philosophie media internet
Korpustyp:
Webseite
Descubrir el mundo de los sonidos favorece su percepción auditiva y su capacidad intelectual.
ES
Sie weckt die Aufmerksamkeit und fördert die Wahrnehmung, insbesondere die auditive, stimuliert die Auge-Hand-Koordination und die Bewegungskoordination.
ES
Sachgebiete:
verlag film unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Una persona es superdotada cuando su coeficiente intelectual supera los 130 puntos.
ES
Von Hochbegabung spricht man, wenn ein Mensch einen IQ von über 130 Punkten hat.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Extender el valor de sus aplicaciones empresariales ampliando el capital intelectual existente.
ES
Mehrwerte für Ihre Business-Anwendungen schaffen durch die Weiternutzung des bestehenden Wissens
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El rumor de los trenes puntuales de Moabit enfatizan este barrio intelectual.
ES
Der Lärm der ein- und ausfahrenden Züge durchzieht den Geist von Moabit.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Conservamos la titularidad del software y de los derechos de propiedad intelectual asociados con el mismo.
ES
Wir behalten uns das Eigentumsrecht an der Software und sämtlichen dazugehörigen gewerblichen Schutzrechten vor.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht media internet
Korpustyp:
Webseite
El caso de acero o de propiedad intelectual negro recubiertos con película.
DE
Das Gehäuse entweder in Stahl oder IP schwarz beschichtet.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El contenido de este sitio Web está protegido por la ley de propiedad intelectual.
DE
Die Inhalte dieser Website sind urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
El sitio de Internet y sus contenidos están protegidos por derechos de propiedad intelectual, derechos de bases de datos y demás derechos de propiedad intelectual, siendo todos ellos propiedad de Arla Foods a no ser que conste lo contrario.
ES
Die Webseiten und ihre Inhalte sind durch Copyright geschützt. Die Rechte liegen, sofern nichts anderes festgestellt wird, bei Arla Foods.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Los derechos de propiedad intelectual del material contenido en nuestro sitio web corresponden a MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG.
DE
Das Material auf unserer Homepage ist durch MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Quien aprende alemán accederá a un importante sector científico, económico, intelectual y cultural de la Europa central.
DE
Es dient dem Bundesgesundheitsministerium als zentrale wissenschaftliche Institution auf dem Gebiet der Biomedizin.
DE
Sachgebiete:
verlag zoologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
El diseño, el nombre, el logotipo y los contenidos de esta página web están protegidos por propiedad intelectual.
ES
Design, Name, Logo und Inhalte dieser Website sind urheberrechtlich geschützt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse boerse
Korpustyp:
Webseite
Las compañías pueden incluso transformar estas aplicaciones en su propia propiedad intelectual (p.ej. transferencia de cuentas, transferencia de saldo).
Unternehmen können auf Basis dieser Anwendungen sogar eigene neue Angebote entwickeln (z. B. für Umschuldungen im Kreditkartengeschäft).
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las compañías pueden incluso transformar estas aplicaciones en su propia propiedad intelectual (p.ej. transferencia de cuentas y transferencia de saldo).
Unternehmen können auf Basis dieser Anwendungen sogar eigene neue Angebote entwickeln (z. B. für Umschuldungen im Kreditkartengeschäft).
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El Ministerio de Educación afirma que un 3% de los niños españoles tienen un coeficiente intelectual superior a la media.
ES
In Deutschland gilt das für etwa 250.000 bis 300.000 Kinder, bei denen mithilfe eines Intelligenztests ein IQ von über 130 festgestellt werden kann.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
El clima intelectual y cultural contemporáneo se plasmará además en temas candentes como "Sustainable Materials" y "Wearables".
DE
Das aktuelle Zeitgeist Thema hält darüber hinaus Inspirationen zu den Themen „Sustainable Materials“ und „Wearables“ bereit.
DE
Sachgebiete:
handel media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por ello ingresó Homburg con Friedrich Ludwig V (1751-1820) en la historia intelectual alemana del jardín y el arte.
DE
Dafür trat Homburg mit Friedrich V. Ludwig (1751-1820) in die deutsche Geistesgeschichte und die der Gartenkünste ein.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag historie
Korpustyp:
Webseite
El Acuerdo comercial contra la falsificación (ACTA) pretendía establecer estándares internacionales contra la vulneración de los derechos de propiedad intelectual.
DE
Mit dem Handelsabkommen ACTA sollten Standards im Kampf gegen Produktpiraterie und Urheberrechtsverletzungen etabliert werden.
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
El caso de la propiedad intelectual en acero negro recubierto con oro rosa o las aplicaciones del acero.
DE
Das Gehäuse ist IP schwarz beschichtet mit Rose, Gold oder Stahl Applikationen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El caso de acero o de propiedad intelectual negro recubiertos con película. - automática calibre CM 8215 - Caja:
DE
Das Gehäuse entweder in Stahl oder IP schwarz beschichtet. - Automatik Kaliber CM 8215 - Gehäuse:
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El diseño de estas páginas, los textos usados, las fotografías y los gráficos, así como la colección de contribuciones están protegidos por la propiedad intelectual.
DE
Das Layout der Seiten der Senatskanzlei, die verwendeten Grafiken sowie die Sammlung der Beiträge sind urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
El layout de esta página de internet, los gráficos utilizados, así como los demás contenidos en ella están sujetos a la protección de la propiedad intelectual.
DE
Das Layout der Homepage, die verwendeten Grafiken sowie die sonstigen Inhalte sind urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Utrecht es además una metrópolis religiosa -la sede del primado católico de los Países Bajos se encuentra aquí-, intelectual (universidad) y comercial.
ES
Utrecht ist außerdem eine Religionsmetropole (Sitz des katholischen Primas der Niederlande), besitzt eine Universität und betreibt Handel.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
No se adquirirá derecho alguno sobre las páginas por acceso, descarga o copia de las mismas (derecho de utilización, de propiedad intelectual, etc.)
ES
Durch das Aufrufen, Herunterladen oder Kopieren von Seiten werden keinerlei Rechte (Nutzungs-, Immaterialgüterrechte etc.) erworben.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las soirées semanales abrían sus puertas tanto a los antisemitas H. S. Chamberlain y Ludwig Klages como al intelectual judío Karl Wolfskehl.
DE
Die Antisemiten H. S. Chamberlain und Ludwig Klages waren bei den wöchentlichen Soireen ebenso gerne gesehen wie der jüdische Gelehrte Karl Wolfskehl.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
En contra de Nietzsche por ejemplo, a quien Ritter investiga con una admiración casi insaciable, emite repentinamente el veredicto de la “cursilería intelectual”.
DE
Gegen Nietzsche etwa, den Ritter mit schier unersättlicher Begeisterung erforscht, fällt plötzlich das Verdikt des „Gedankenkitsches“.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Todo el contenido gráfico y escrito de la página web de Durafloor Werner está protegido por las leyes de propiedad intelectual.
DE
Der gesamte schriftliche sowie auch bildliche Inhalt der Durafloor Werner Webseite ist urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Ofrece una infraestructura virtual que facilita el acceso a instituciones de investigación que trabajan sobre temas relacionados a la democracia en América Latina y a su producción intelectual.
DE
Sie bietet eine virtuelle Infrastruktur, welche den Zugang zu Forschungsinstitutionen erleichtert, die sich mit der Demokratie in Lateinamerika beschäftigen.
DE
Sachgebiete:
internet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
EL AMANECER DE LA JUSTICIA y todos los personajes y elementos relacionados son propiedad intelectual y marcas comerciales registradas de DC Comics y Warner Bros Entertainment Inc.
ES
DAWN OF JUSTICE und alle seine Rollen und Elemente © & TM DC Comics und Warner Bros. Entertainment Inc.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio auto
Korpustyp:
Webseite
DE 172 116 616 © Copyright by EVT Eiberger Verfahrenstechnik GmbH 2012. Todos los textos y gráficos de esta web están protegidos por derechos de propiedad intelectual.
DE
DE 172 116 616 © Copyright by EVT Eiberger Verfahrenstechnik GmbH 2012 für alle Text- und Grafikinhalte dieser Homepage;
DE
Sachgebiete:
controlling universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Adicionalmente le representamos y asesoramos en la compra/venta de Derechos de Propiedad Intelectual ? también en el marco de transacciones de empresas.
DE
Darüber hinaus vertreten und beraten wir Sie auch beim Kauf/Verkauf von gewerblichen Schutzrechten ? auch im Rahmen von Unternehmenstransaktionen.
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
El centro de la vida intelectual alemana Ya desde la Baja Edad Media, Stuttgart se convirtió en un centro económico gracias al viñedo y a la artesanía.
DE
Mittelpunkt deutschen Geisteslebens Die wirtschaftliche Grundlage der Stadt bildeten bereits im Spätmittelalter der Weinbau und das Handwerk.
DE
Sachgebiete:
schule theater media
Korpustyp:
Webseite
Mejore la ventaja competitiva con el traslado de las aplicaciones existentes a nuevas plataformas (.NET y JVM) sin tener que sacrificar el capital intelectual presente en su negocio.
ES
Sichern Sie sichWettbewerbsvorteile, indem Sie Ihre vorhandenen Geschäftsanwendungen auf modernere Plattformen (z.B. .NET und JVM) portieren, ohne Ihr erworbenes und implementiertes Wissen aufzugeben.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Descubre el capital intelectual de Mercer, nuestros puntos de vista en temas clave que pueden ayudar a mejorar la salud, la prosperidad y la carrera de sus empleados.
Entdecken Sie unsere Perspektiven zu aktuellen Fragen und bringen Sie die Gesundheit, den Wohlstand und die Karrieren Ihrer Mitarbeiter und damit Ihr Unternehmen voran.
Sachgebiete:
finanzmarkt versicherung weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En este puesto, Richard es el experto en sistemas inteligentes de transporte (ITS) y responsable de un abanico de actividades, como desarrollo empresarial, marketing, estrategia y liderazgo intelectual
In dieser Position ist Herr Harris der Fachmann für Intelligente Transportsysteme (ITS) und für eine Reihe von Aktivitäten verantwortlich, darunter die Geschäftsentwicklung, Marketing, Konzeption und die Leitung der Experten.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
Lo que veo como un problema es que se esté encapsulando culturas completas, excluyendo su discurso artístico, incluyendo sólo el intelectual.
DE
Probleme sehe ich darin, ganze Kulturen einzukapseln, indem man ihre Kunstwerke ausschließt, ihren Diskurs aber einbezieht.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie politik
Korpustyp:
Webseite
Pienso que la idea subyacente es que el discurso intelectual de los invitados de Catherine David presenta ya en sí un carácter historizante.
DE
Ich denke, Catherine David meint diesbezüglich, daß der Diskurs der Leute, die sie auswählt, schon von sich aus historisiert.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie politik
Korpustyp:
Webseite
Sus artículos sobre arte, cultura y formación intelectual de minorías fueron publicados en diversas revistas culturales y periódicos, entre otros, Amaro Drom, Romapage, Indymedia Independent Media Network.
DE
Ihre Artikel über die Kunst, Kultur und Bildung von Minderheiten wurden in diversen Kulturmagazinen und Zeitungen veröffentlicht, u.a. Amaro Drom, Romapage, Indymedia Independent Media Network.
DE
Sachgebiete:
film kunst musik
Korpustyp:
Webseite
El contenido y la estructura de la presencia web de la empresa pdp GmbH están protegidos por la legislación de propiedad intelectual.
DE
Inhalt und Struktur der Internetseiten der pdp GmbH sind urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Socio fundador de la firma en 2001, abogado experto en derecho inmobiliario, derecho de la propiedad intelectual y de las TIC.
ES
Gründungspartner der Kanzlei im Jahr 2001 und Rechtsanwalt, spezialisiert auf Immobilienrecht, IT und IP Recht.
ES
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Certificado de Registro de la Propiedad Intelectual Nº 014797419 de la marca "Cine de Producción Vegetal EFEKT Plus", que es el logotipo de nuestra empresa.
Intellectual Property Registration Certificate No. 014797419 für die Marke "Filmproduktionswerk EFEKT Plus", die das Logo des Unternehmens ist.
Sachgebiete:
e-commerce handel media
Korpustyp:
Webseite
El sello se utilice en páginas web o documentos que podrían desacreditar a TimoCom o los servicios que ofrece, infringir los derechos de propiedad intelectual e industrial de TimoCom o incumplir las disposiciones legales o buenas costumbres del sector.
ES
Das Siegel auf Websites oder in Dokumenten verwendet wird, die geeignet sind, TimoCom selbst und/oder die Dienstleistungen von TimoCom herabzusetzen, Immaterialgüterrechte von TimoCom zu verletzen, oder die gegen Rechtsvorschriften oder die guten Sitten verstoßen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Todos los textos, fotografías, obras y diseños gráficos utilizados en este sitio de Internet están protegidos por derechos de autor y sujetos a la propiedad intelectual de BERING Group ApS.
DE
Alle auf dieser Internetpräsenz verwendeten Texte, Fotos, Werke und grafischen Gestaltungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen dem Copyright der BERING Group ApS.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Es una Fundación que piensa en el futuro desde el centro político y reformista como camino para la realización de la libertad económica, social, intelectual y política. A la página web…
DE
Diese Stiftung versteht die Ideen des politischen und reformistischen Zentrums als Weg zur Realisierung der wirtschaftlichen, sozialen, intelektuellen und politischen Freiheit Zur Website…
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Se permite la impresión de documentos con fines de copia privada por uso exclusivo del copista de conformidad con el artículo L. 122-5 2° del Código de la Propiedad Intelectual .
ES
Der Ausdruck auf Papier ist im Sinne des Artikel L. 122-5 2° des Code de la Propriété Intellectuelleebenfalls erlaubt, soweit es für den privaten Gebrauch ist und nicht der Vervielfältigung dient.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Pero sin embargo ha sido un gran colaborador en la cultura europea durante siglos y su legado como uno de los poderes dominantes del siglo XVIII creó un entorno intelectual que fomentó diferentes tipos de música, pintura y filosofía.
ES
Als eine der Vormächte Europas im 18. Jahrhunderts bietete Österreich das perfekte Umfeld, um die Entwicklung verschiedenster Formen der Mustik, Maleirei sowie Philosophie zu fördern.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Con el incremento de textos legibles digitalmente, resulta de particular importancia aumentar la comprensión lectora, con el objetivo de garantizar el manejo eficaz y la debida recepción intelectual de los mismos.
DE
Mit der Zunahme digital gelesener Texte wird es besonders wichtig, die Lesekompetenz zu erhöhen, um einen effektiven Umgang und eine sinnvolle Rezeption dieser Texte zu gewährleisten.
DE
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
El diseño y la estructura del presente sitio web, los elementos gráficos utilizados y los contenidos de texto en él reunidos están protegidos por las leyes de propiedad intelectual.
DE
Das Layout der Website, die verwendeten Grafiken sowie die Sammlung der Beiträge sind urheberrechtlich geschützt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
En las épocas de gloria de este centro de encuentro intelectual podía oírse a Rilke exponiendo fragmentos de sus obras, o a Thomas Mann, Stefan George y Walter Rathenau, que también asistían con regularidad a las reuniones.
DE
Zu den Glanzzeiten des Salons trug Rilke aus seinen Werken vor, Thomas Mann, Stefan George und Walter Rathenau fanden sich regelmäßig ein.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
Los materiales protegidos por tales derechos de propiedad intelectual incluyen el diseño, formato, aspecto, apariencia, gráficos, fotos, imágenes, artículos, historias y otros materiales disponibles en la página Web de Amway (conjuntamente, “Materiales de la página Web”).
Von diesen Immaterialgüterrechten geschützte Materialien umfassen Design, Layout, Aussehen, Auftritt, Graphik, Fotos, Bilder, Artikel, Geschichten und andere auf der Amway Website verfügbare Materialien (gemeinsam "Website-Materialien").
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
El contenido de este sitio está protegido por los derechos de propiedad intelectual y no puede ser copiado, reproducido, republicado, descargado o modificado en modo alguno sin autorización expresa de ip-label.
Der Inhalt dieser Website ist urheberrechtlich geschützt. Das Kopieren, Vervielfältigen, Neuveröffentlichen, Herunterladen oder Ändern des Inhalts bedarf der ausdrücklichen Genehmigung von ip-label.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
una guía para idealistas adultos), seleccionado por el New York Times como el libro más importante del año, dirige el Einstein Forum, institución destinada a fomentar el intercambio intelectual fuera de las universidades, que radica en Potsdam.
DE
Moralische Klarheit – Leitfaden für erwachsene Idealisten, 2010) publizierte – von der New York Times zum wichtigsten Buch des Jahres gekürt –, leitet das Einstein Forum Potsdam.
DE
Sachgebiete:
literatur militaer media
Korpustyp:
Webseite
Este ejemplo se basa en una economía solidaria, donde la identidad cultural está internalizada, pero donde todos los habitantes de la comunidad luchan por mantener el proyecto vigente mediante el crecimiento intelectual.
DE
Dieses Beispiel basiert auf einer solidarischen Wirtschaft, wo die kulturelle Identität internalisiert wurde, aber wo die Gemeinde, mittels Bildung, kämpft um das Projekt aufrecht zu erhalten.
DE
Sachgebiete:
tourismus media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La parte compradora acepta que en ningún caso copiará el software sin copiar al mismo tiempo las referencias de propiedad intelectual y cualquier referencia a la propiedad que se incluya en el software original.
DE
Der Käufer stimmt zu, Software in keinem Fall zu kopieren ohne jeglichen Copyright-Hinweis und jeden Hinweis auf Eigentumsrechte, die in der originalen Software vorhanden sind, mitzukopieren.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Con respecto al programa de »100 Días - 100 Invitados« me pregunto, si el intercambio a través del discurso intelectual no implica una simplificación, cuestionamiento que lancé también en Kassel.
DE
Im Zusammenhang mit dem Programm der »100 Tage - 100 Gäste« warf ich in Kassel die Frage auf, ob es nicht eine recht einfache Form des Austauschs durch Diskurs ist.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie politik
Korpustyp:
Webseite
Todas las marcas protegidas y marcas comerciales de terceras partes mencionadas en la página web están sujetas de forma irrestricta a las regulaciones de la legislación aplicable de protección intelectual y a los derechos de propiedad de sus respectivos dueños.
DE
Alle auf den Internetseiten genannten und durch Dritte geschützten Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen Eigentümer.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
RZB cuenta con un notable portafolio de proyectos propios, ostenta una gran cantidad de patentes y derechos de propiedad intelectual, más de 10.000 productos con un porcentaje de aproximadamente un 50% de novedades.
Die Franken halten eine Vielzahl von Patenten und Schutzrechte; mit mehr als 10.000 Produkten und einem Produktneuheitenanteil von ca. 50% bezogen auf den Umsatz zählt RZB zu den Marktführern in der Leuchtenbranche.
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Los derechos de propiedad intelectual de la web www.ulmaconstruction.com y de los distintos elementos contenidos en ella son titularidad de ULMA C y E, S. Coop., salvo si se indicase lo contrario de manera expresa.
ULMA C y E, S. COOP ist alleinige Inhaberin der Rechte für Vervielfältigung, Vertrieb, Veröffentlichung und Änderung der Inhalte.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Allgaier Werke declina cualquier responsabilidad por daños de tipo material o intelectual provocados por el uso o por el no uso de la información ofrecida o por el uso de información incorrecta o incompleta, a no ser que se pueda demostrar la responsabilidad de Allgaier Werke por dolo o por negligencia grave.
DE
Haftungsansprüche gegen die Allgaier Werke, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens der Allgaier Werke kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Usted reconoce que Ixquick o terceros son propietarios de todos los derechos, título e interés en y para las aplicaciones de búsqueda de Ixquick, sus porciones o software provistos a través de o junto con las aplicaciones de búsqueda de Ixquick, incluidos, sin limitación, todos los derechos de propiedad intelectual.
Sie erkennen an, dass Ixquick oder Dritte über alle Rechte, Titel und Nutzen an und zu den Ixquick Search Applications, zu Teilen derselben oder Software, die in Verbindung mit der oder durch die Ixquick Search Applications zur Verfügung gestellt wurde, verfügen, einschließlich und ohne Einschränkung aller Rechte an den Immateriellen Schutzrechten.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, esta pareja editora de Múnich no fue una excepción. También existían otros representantes de la elite intelectual como los Bechstein o los Wagner que ya en épocas tempranas simpatizaron con el nacionalsocialismo e incluso por momentos compitieron entre sí por merecer la gracia de Hitler.
DE
Dennoch war das Münchner Verlegerehepaar kein Einzelfall – andere Repräsentanten der bildungsbürgerlichen Elite wie die Bechsteins und die Wagners sympathisierten früh mit dem Nationalsozialismus und konkurrierten im Werben um Hitlers Gunst zeitweise miteinander.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
Se trata del legado musical, intelectual y espiritual del compositor, quien dejó en “Parsifal” un testimonio de su complejo pensamiento en el que confluyen el budismo, el cristianismo, la filosofía y la tradición medieval para desembocar en una obra en la que el tiempo se funde con el espacio.
DE
Auch die Musik, die Partitur des Bühnenweihfestpiels, birgt ein wahres Klangmysterium. In „Parsifal“ lässt Wagner die Einflüsse des Buddhismus, des Christentums, der Philosophie und der mittelalterlichen Traditionen miteinander verschmelzen, um die Grenzen zwischen Raum und Zeit scheinbar aufzuheben.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Cinavia tecnología es una especie de nueva protección para películas de teatros y disco lanzamiento en DVD & Blu-ray, con el destino de limitar el uso de copia de películas, programas de televisión, y otros vídeos producidos profesionalmente que se ha producido sin el permiso del propietario intelectual.
Die Technologie von Cinavia ist eine Art neues Schutzsystem, und kann den unerlaubten Gebrauch von einigen Filmen, Fernsehshows und anderen professionell produzierten Videos auf Blu-ray Disc Abspielgeräten einschränken.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Cinavia tecnología es una especie de nueva protección para películas de teatros y disco lanzamiento en DVD & Blu-ray, con el destino de limitar el uso de copia de películas, programas de televisión, y otros vídeos producidos profesionalmente que se ha producido sin el permiso del propietario intelectual.
Technologie von Cinavia ist eine Art von neuem Schutzsystem, kann den unerlaubten Gebrauch von einigen Filmen, Fernsehshows und anderen professionell produzierten Videos in Blu-ray Disc Abspielgeräten einschränken.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Queda totalmente excluida cualquier exigencia de responsabilidad dirigida al autor por daños de tipo material o intelectual ocasionados por la utilización o no utilización de la información expuesta, o bien por la utilización de información errónea o incompleta, siempre que al autor no pueda atribuírsele ninguna culpa probadamente intencionada o negligencia grave.
DE
Haftungsansprüche gegen den Autor, die sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, welche durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce boerse
Korpustyp:
Webseite
Quedan descartadas por principio las pretensiones de responsabilidad contra elero, ya sean por daños de tipo material o intelectual, derivados del uso o falta de uso de la información ofrecida o del uso de información falsa o incompleta, siempre que no exista causa premeditada demostrable o negligente por parte de elero.
DE
Haftungsansprüche gegen elero, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens elero kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht universitaet internet
Korpustyp:
Webseite